"its partnership with the" - Translation from English to Arabic

    • شراكتها مع
        
    • شراكته مع
        
    • الشراكة مع
        
    • شراكاته مع
        
    • شراكاتها مع
        
    The President affirmed Guinea's readiness to strengthen its partnership with the United Nations by increasing troop contributions for peacekeeping. UN وأكد الرئيس استعداد غينيا لتعزيز شراكتها مع الأمم المتحدة بزيادة عدد القوات التي تساهم بها في عمليات حفظ السلام.
    its partnership with the United Nations and therefore with the Security Council is therefore not only a possibility but a vital necessity. UN وعلى ذلك، فإن شراكتها مع الأمم المتحدة ومن ثم مع مجلس الأمن ليس مجرد إمكانية فحسب، بل إنها ضرورة حيوية.
    Australia is also strengthening its partnership with the African Union more broadly. UN كما تعزز أستراليا شراكتها مع الاتحاد الأفريقي على نطاق أوسع.
    It also maintained its partnership with the Department of Information of the Secretariat in promoting outreach in Rwanda through the Umusanzu centre. UN وواصل أيضا شراكته مع إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة من أجل تعزيز التواصل الإعلامي في رواندا من خلال مركز أوموسانزو.
    In that regard, its partnership with the World Bank has become more concrete during the past three years. UN وفي هذا الصدد، فإن شراكته مع البنك الدولي أصبحت ملموسة بشكل أكبر خلال السنوات الثلاث الماضية.
    In the context of its partnership with the civil society associations, the Ministry for Solidarity, Women, the Family and Social Development annually accords subsidies to the associations to improve their financial capacity to set up and run reception facilities for persons with disabilities. UN وفي إطار الشراكة مع جمعيات المجتمع المدني، تمنح وزارة التضامن سنوياً معونات للجمعيات بهدف تعزيز قدراتها المالية على إنشاء وإدارة بنيات استقبال خاصة بالأشخاص المعوقين.
    UNHCR was encouraged to ensure that its operations were undertaken in full cooperation with Governments and to deepen its partnership with the African Union. UN وتم تشجيع المفوضية على كفالة القيام بعملياتها بالتعاون التام مع الحكومة وتعميق شراكتها مع الاتحاد الأفريقي.
    It has also reaffirmed its commitment to the implementation of the Peacebuilding Cooperation Framework and its partnership with the Peacebuilding Commission. UN كما أعادت تأكيد التزامها بتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام وتأكيد شراكتها مع لجنة بناء السلام.
    In 2011, UNIDO plans to further capitalize on its partnership with the Government of Hungary and to organize a Technology Foresight summit on industrial waste and sustainable production in industry. UN وفي عام 2011، تنوي اليونيدو المضي في استغلال شراكتها مع حكومة هنغاريا وتنظيم مؤتمر قمة بشأن استبصار التكنولوجيا فيما يتعلق بالنفايات الصناعية والإنتاج المستدام في قطاع الصناعة.
    That was why UNIDO was strengthening its partnership with the International Organization for Standardization and the World Trade Organization (WTO). UN وهذا هو السبب الذي يدفع اليونيدو إلى تعزيز شراكتها مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس ومنظمة التجارة العالمية.
    It should also strengthen its partnership with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and other multilateral organizations. UN كما ينبغي لها أن تعزز شراكتها مع مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف.
    Japan is strengthening its partnership with the AU through dialogue, so as to enable the AU to play an even more constructive role in peace-building activities. UN واليابان تعزز شراكتها مع الاتحاد الأفريقي من خلال الحوار بغية تمكين الاتحاد الأفريقي من أن يؤدي دورا بناء أكبر في أنشطة بناء السلام.
    For example, UNICEF successfully implemented the second year of its partnership with the Government of Netherlands for thematic priorities. UN فعلى سبيل المثال، دخلت اليونيسيف بنجاح العام الثاني من شراكتها مع حكومة هولندا التي تقوم على أولويات مواضيعية.
    In that regard, we support the efforts of the Council to enhance its partnership with the African Union. UN وفي ذلك الصدد، نحن نؤيد الجهود التي يبذلها المجلس لتعزيز شراكته مع الاتحاد الأفريقي.
    The Council reaffirmed its commitment to strengthen its partnership with the African Union. UN أكد المجلس من جديد التزامه بتعزيز شراكته مع الاتحاد الأفريقي.
    The European Union is fully committed to strengthening its partnership with the United Nations. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما كاملا بتعزيز شراكته مع الأمم المتحدة.
    The Office of Internal Oversight Services has striven to further its partnership with the Member States and managers at all levels of the Organization. UN وما برح المكتب يسعى جاهدا لمواصلة شراكته مع الدول الأعضاء والمديرين على جميع مستويات المنظمة.
    UNIFEM was expanding its partnership with the United Nations Population Fund (UNFPA) as well. UN ويوسع الصندوق أيضا شراكته مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    UNDP continued to seek ways of strengthening its partnership with the African Development Bank and the Asian Development Bank. UN ولا زال البرنامج اﻹنمائي يبحث عن سبل تعزيز شراكته مع مصرف التنمية اﻷفريقي ومصرف التنمية اﻵسيوي.
    The Government and people of Solomon Islands value its partnership with the Regional Mission, and I thank all participating Pacific Islands Forum Countries for their ongoing contribution and commitment. UN إن حكومة جزر سليمان وشعبها يثمنان الشراكة مع البعثة الإقليمية، وأشكر كل بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ المشتركة على مساهمتها والتزامها المتواصل.
    The Council further intends to continue to strengthen its partnership with the United Nations regional offices. UN ويعتزم المجلس كذلك أن يواصل تعزيز شراكاته مع المكاتب الإقليمية للأمم المتحدة.
    In the context of peacekeeping, OHCHR has been steadily strengthening its partnership with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and individual peace missions. UN وفي سياق حفظ السلام، دأبت المفوضية على توطيد شراكاتها مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ومع فرادى بعثات السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more