"its partnerships with" - Translation from English to Arabic

    • شراكاتها مع
        
    • شراكاته مع
        
    • شراكته مع
        
    • الشراكات مع
        
    • شراكتها مع
        
    • شراكات مع
        
    • عمليات الشراكة القائمة بينها وبين
        
    • لشراكاتها مع
        
    • وشراكاتها مع
        
    Haiti was committed to deepening its partnerships with other developing countries. UN وقالت إن هايتي ملتزمة بتعميق شراكاتها مع البلدان النامية الأخرى.
    The Department has also strengthened its partnerships with key television executives through the United Nations World Television Forum. UN كما عززت اﻹدارة شراكاتها مع إداريين بارزين في التلفزيون من خلال منتدى اﻷمم المتحدة العالمي للتلفزيون.
    The United Nations should build on its partnerships with civil society organizations and foundations to advance the implementation of the Programme of Action. UN وينبغي أن تستفيد الأمم المتحدة من شراكاتها مع منظمات ومؤسسات المجتمع المدني من أجل النهوض بتنفيذ برنامج العمل.
    He pointed out that UNFPA greatly valued its partnerships with other United Nations agencies, civil society and other development partners. UN وأوضح أن الصندوق يضفي قيمة كبرى على شراكاته مع سائر وكالات الأمم المتحدة، والمجتمع المدني والشركاء الإنمائيين الآخرين.
    The Council must also build on its partnerships with regional groups, such as the African Union, which increasingly plays a critical role in maintaining regional and global peace and security. UN ولا بد أن يستفيد المجلس أيضاً من شراكاته مع المجموعات الإقليمية، مثل الاتحاد الأفريقي، التي تؤدي دوراً بالغ الأهمية في صون السلام والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    The country office is strengthening its partnerships with the private sector, donors, and government. UN ويعمل المكتب القطري على تعزيز شراكاته مع القطاع الخاص والجهات المانحة والحكومة.
    Furthermore, the United Nations system has deepened its partnerships with the African Union Commission, the NEPAD secretariat, AfDB and the regional economic communities. UN وعلاوة على ذلك، عمّقت منظومة الأمم المتحدة شراكاتها مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    In the Middle East, UNHCR worked to develop its partnerships with Governments and organizations. UN ففي الشرق الأوسط، عملت المفوضية على تطوير شراكاتها مع الحكومات والمنظمات.
    UNICEF continues to expand its partnerships with civil society, Governments and with the private sector on behalf of children. UN وتواصل اليونيسيف توسيع شراكاتها مع المجتمع المدني، والحكومات، والقطاع الخاص نيابة عن الأطفال.
    OHCHR is also strengthening its partnerships with persons with disabilities and their representative organizations. UN وتعمل المفوضية أيضا على تعزيز شراكاتها مع الأشخاص ذوي الإعاقات ومع المنظمات التي تمثلهم.
    UNHCR also continued its partnerships with the African Parliamentary Union and the African Commission on Human and People's Rights. UN وواصلت المفوضية أيضا شراكاتها مع الاتحاد البرلماني الأفريقي واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    There were also calls for UNHCR to strengthen its partnerships with United Nations agencies, international organizations, regional fora and NGOs. UN كما وُجِّهت دعوات إلى المفوضية لتعزيز شراكاتها مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمحافل الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    46. UNICEF continues to expand and deepen its partnerships with the Bretton Woods institutions, particularly the World Bank. UN 46 - تواصل اليونيسيف توسيع وتعميق نطاق شراكاتها مع مؤسسات بريتون وودز، ولا سيما البنك الدولي.
    its partnerships with organizations that have such mandates are therefore of paramount importance. UN وبالتالي تكتسب شراكاته مع المنظمات التي عهدت إليها ولايات من هذا القبيل أهمية بالغة.
    Since the convening of the International Conference, UNFPA has also strengthened its partnerships with non-governmental organizations at all stages of the programming cycle. UN وظل الصندوق يعمل منذ انعقاد المؤتمر الدولي على تعزيز شراكاته مع المنظمات غير الحكومية في جميع مراحل دورات البرمجة.
    In addition, UNDP is strengthening its partnerships with regional organizations that are often well placed to address regional dimensions of risk. UN وفضلا عن ذلك، يعزز البرنامج الإنمائي شراكاته مع المنظمات الإقليمية التي يمكّنها وضعها غالبا من معالجة الأبعاد الإقليمية للخطر.
    UNIFEM is expanding its partnerships with other actors, including private sector partners and faith-based groups. UN ويعمل الصندوق على توسيع شراكاته مع أطراف فاعلة أخرى، بما في ذلك شركاء من القطاع الخاص وجماعات دينية أساسا.
    UNIFEM is expanding its partnerships with other actors, including private-sector partners and faith-based groups. UN ويعمل الصندوق على توسيع شراكاته مع أطراف فاعلة أخرى، بما في ذلك شركاء من القطاع الخاص وجماعات دينية أساسا.
    UNDP continues to widen and strengthen its partnerships with the private sector, civil society and foundations. UN ويواصل البرنامج الإنمائي توسيع نطاق شراكاته مع القطاع العام والمجتمع المدني والمؤسسات وتعزيزها.
    UNFPA is expanding its partnerships with non-governmental organizations, including women's organizations and youth groups. UN ويقوم الصندوق بتوسيع نطاق شراكته مع المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية وتجمعات الشباب.
    UNICEF will continue these consultations to further strengthen its partnerships with NGOs operating in emergencies. UN وستواصل اليونيسيف هذه المشاورات من أجل زيادة تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية العاملة في حالات الطوارئ.
    UNIDO should also strengthen its partnerships with the private sector. UN وينبغي أيضا أن تعزز اليونيدو شراكتها مع القطاع الخاص.
    There are a number of concrete steps the United Nations system should take in order to build a more conducive environment for its partnerships with the private sector. UN وهناك عدد من الخطوات الملموسة التي يتعين على الأمم المتحدة اتخاذها لتخلق لنفسها البيئة التي تساعدها بقدر أكبر على الدخول في شراكات مع القطاع الخاص.
    I welcome the emphasis that many of you have put on the need for UNHCR to further strengthen its partnerships with agencies such as the World Bank, UNDP, the Office of the UN High Commissioner for Human Rights, the ILO and IOM; also with traditional partners such as ICRC, UNICEF and WFP, as well as with OCHA and NGOs. UN وأرحب بتأكيد كثيرين منكم أهمية وضرورة قيام المفوضية بزيادة تعزيز عمليات الشراكة القائمة بينها وبين وكالات مثل البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومنظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة؛ وكذلك مع شركاء تقليديين مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية، واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي وكذلك مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمنظمات غير الحكومية.
    70. UNHCR continued to place great importance on its partnerships with regional organizations. UN 70- وبقيت المفوضية تولي أهمية كبيرة لشراكاتها مع المنظمات الإقليمية.
    Its Headquarters capacity, its field presence and its partnerships with other parts of the United Nations system were all being strengthened and it was seeking to overcome limitations in access to a number of countries. UN ويجري تعزيز قدرتها في المقر ووجودها الميداني وشراكاتها مع جهات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، وتسعى للتغلب على القيود التي تحد من وصولها إلى عدد من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more