"its permanent representative to the" - Translation from English to Arabic

    • ممثلها الدائم لدى
        
    • ممثلتها الدائمة لدى
        
    • ممثله الدائم لدى
        
    its Permanent Representative to the United Nations had been the facilitator of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأضاف أن ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة كان الميسِّر للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    And, having recently served his country as its Permanent Representative to the United Nations, Mr. Kerim is very familiar with the inner workings of the Organization and with the dynamics of this House. UN وكونه السيد كريم خدم بلده مؤخرا بصفته ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة، فإنه على دراية فائقة بتفاصيل عمل المنظمة وبديناميات هذه المؤسسة.
    Accordingly, on 9 July 1996, the Special Rapporteur wrote a first letter to the Government of Myanmar through its Permanent Representative to the United Nations Office at Geneva. UN ووفقا لذلك، وجه في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٦ رسالة أولى الى حكومة ميانمار عن طريق ممثلها الدائم لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    He served Zambia with distinction as its Permanent Representative to the United Nations on two occasions, in 1972 and 1973 and from 1979 to 1986. UN وقد خدم زامبيا بتميز بوصفه ممثلها الدائم لدى اﻷمم المتحدة في مناسبتين، في عامي ١٩٧٢ و ١٩٧٣، وفي الفترة من عام ١٩٧٩ إلى عام ١٩٨٦.
    Australia was delighted to be presiding over the Executive Committee, through its Permanent Representative to the United Nations in Geneva, and working closely with the High Commissioner in that capacity. UN وقالت إنها ترحب برئاسة اللجنة التنفيذية من خلال ممثلتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف، وبالعمل على هذا الأساس بالتعاون الوثيق مع المفوض السامي.
    Responding to the request of the Government of Lebanon, as stated in the letter from its Permanent Representative to the United Nations of 9 January 2003 to the Secretary-General (S/2003/36), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان على نحو ما جاء في الرسالة المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2003، الموجهة إلى الأمين العام من ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة (S/2003/36)،
    Responding to the request of the Government of Lebanon, as stated in the letter from its Permanent Representative to the United Nations of 2 July 2003 to the Secretary-General (S/2003/685), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان، على نحو ما جاء في الرسالة المؤرخة 2 تموز/ يوليه 2003 الموجهة إلى الأمين العام من ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة (S/2003/685)،
    Responding to the request of the Government of Lebanon, as stated in the letter from its Permanent Representative to the United Nations of 9 January 2002 to the Secretary-General (S/2002/40), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان على نحو ما جاء في الرسالة المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2002 الموجهة إلى الأمين العام من ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة (S/2002/40)،
    Faced with what appears to be a real threat to the integrity of its territory, the Congolese Government has instructed its Permanent Representative to the United Nations to request the immediate convening of an urgent meeting of the United Nations Security Council in order to: UN وقد أصدرت الحكومة الكونغولية تعليمات إلى ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة، إزاء هذا الأمر الذي يمثل تهديدا حقيقيا لسلامتها الإقليمية، بأن يطلب عقد اجتماع فوري لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لينظر فيما يلي:
    Responding to the request of the Government of Lebanon, as stated in the letter from its Permanent Representative to the United Nations of 14 January 2004 to the Secretary-General (S/2004/35), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان، على نحو ما جاء في الرسالة المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2004 الموجهة إلى الأمين العام من ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة (S/2004/35)،
    Responding to the request of the Government of Lebanon, as stated in the letter from its Permanent Representative to the United Nations of 14 January 2004 to the Secretary-General (S/2004/35), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان، على نحو ما جاء في الرسالة المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2004 الموجهة إلى الأمين العام من ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة (S/2004/35)،
    Responding to the request of the Government of Lebanon, as stated in the letter from its Permanent Representative to the United Nations of 9 January 2003 to the Secretary-General (S/2003/36), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان على نحو ما جاء في الرسالة المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2003، الموجهة إلى الأمين العام من ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة (S/2003/36)،
    Responding to the request of the Government of Lebanon, as stated in the letter from its Permanent Representative to the United Nations of 2 July 2003 to the Secretary-General (S/2003/685), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان، على نحو ما جاء في الرسالة المؤرخة 2 تموز/ يوليه 2003 الموجهة إلى الأمين العام من ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة (S/2003/685)،
    Through its Permanent Representative to the United Nations, Portugal had already expressed its views on the unfolding of events in East Timor since the month of July 1995, in accordance with Article 73 of the Charter (see document A/51/187). UN وإن الحكومة قد أوضحت فعلا ومن خلال ممثلها الدائم لدى منظمة اﻷمم المتحدة رأيها بشأن تطور الحالـة في تيمور الشرقيـة منذ تموز/يوليه ١٩٩٥ وذلك طبقا للفقرة )ﻫ( من المادة ٧٣ من الميثـاق )انظـر A/51/187(.
    It is in this context that these acts, which are continuing to disturb peace and security in the region, have on many occasions been denounced by the Government of Rwanda through its Permanent Representative to the United Nations, notably in the letters of 16 March 1995 and 5 July 1995 addressed to the President of the Security Council. UN وأنه في هذا السياق، نددت حكومة رواندا مرارا وتكرارا على لسان ممثلها الدائم لدى اﻷمم المتحدة، لا سيما من خلال الرسالتين المؤرختين ١٦ آذار/مارس ١٩٩٥، و ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥ الموجهتين إلى رئيس مجلس اﻷمن، بتلك اﻷعمال التي ما برحت تقلقل السلام واﻷمن في المنطقة.
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of six months presented in the letter from its Permanent Representative to the United Nations of 9 July 2004 to the Secretary-General (S/2004/560), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها ستة أشهر المقدم في الرسالة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2004 والموجهة إلى الأمين العام من ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة (S/2004/560)،
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of six months presented in the letter from its Permanent Representative to the United Nations of 9 July 2004 to the Secretary-General (S/2004/560), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها ستة أشهر المقدم في الرسالة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2004 والموجهة إلى الأمين العام من ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة (S/2004/560)،
    Responding to the request of the Government of Lebanon, as stated in the letter from its Permanent Representative to the United Nations of 9 July 2002 to the Secretary-General (S/2002/739), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان على نحو ما جاء في الرسالة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2002 الموجهة إلى الأمين العام من ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة (S/2002/739)،
    Responding to the request of the Government of Lebanon, as stated in the letter from its Permanent Representative to the United Nations of 9 July 2002 to the Secretary-General (S/2002/739), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان على نحو ما جاء في الرسالة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2002 الموجهة إلى الأمين العام من ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة (S/2002/739)،
    33. In the aftermath of the discovery by UNIFIL of 250 kilograms of explosives in UNIFIL Sector East, near Khiam, the Government of Israel, in the letter dated 7 January from its Permanent Representative to the United Nations referred to above (para. 10), reiterated its position concerning Hizbullah's armament, military presence and capacity in Lebanon. UN 33 - في أعقاب اكتشاف القوة المؤقتة 250 كيلوغراما من المتفجرات في القطاع الشرقي لليونيفيل، قرب بلدة الخيام، كرَّرت حكومة إسرائيل، في رسالة ممثلتها الدائمة لدى الأمم المتحدة المؤرخة 7 كانون الثاني/يناير المشار إليها أعلاه (الفقرة 10)، موقفها بشأن تسلح حزب الله، ووجوده العسكري وقدراته العسكرية في لبنان.
    Lebanon's position is described in detail in a letter which its Permanent Representative to the United Nations addressed to me on 14 July 1993 (S/26083). UN ويرد موقف لبنان تفصيلا في رسالة وجهها الي ممثله الدائم لدى اﻷمم المتحدة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26083).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more