"its position concerning" - Translation from English to Arabic

    • موقفها بشأن
        
    • موقفه فيما يتعلق
        
    • موقفها من
        
    • موقفها إزاء
        
    • موقفها المتعلق
        
    A successor State should, to the extent possible, clarify its position concerning the status of interpretative declarations formulated by the predecessor State. UN ينبغي أن توضح الدولة الخلف، قدر الإمكان، موقفها بشأن مصير الإعلانات التفسيرية التي صاغتها الدولة السلف.
    Georgia has expressed its position concerning the current situation in my country. UN فقد أعربت جورجيا عن موقفها بشأن الحالة الراهنة في بلدي.
    A successor State should, to the extent possible, clarify its position concerning interpretative declarations formulated by the predecessor State. UN ينبغي أن توضح الدولة الخلف، قدر الإمكان، موقفها بشأن الإعلانات التفسيرية التي صاغتها الدولة السلف.
    Lastly, in resolutions 799 (1992) of 18 December 1992 and 904 (1994) of 18 March 1994, the Security Council reaffirmed its position concerning the applicability of the Fourth Geneva Convention in the occupied territories. UN وأخيرا، وفي القرارين 799 (1992) المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992 و904 (1994) المؤرخ 18 آذار/مارس 1994، أكد مجلس الأمن مجددا موقفه فيما يتعلق بسريان اتفاقية جنيف الرابعة على الأراضي المحتلة.
    This implies that, when a Government changes its position concerning executions, sufficient notice must be given. UN وهذا يقتضي، إذا ما غيَّرت حكومة ما موقفها من عمليات الإعدام، إعطاء إشعار كافٍ.
    The State party should review its position concerning the formal recognition of ethnic, religious or linguistic minorities, in accordance with the provisions of article 27 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في موقفها إزاء الاعتراف الرسمي بالأقليات الإثنية أو الدينية أو اللغوية وفقاً لأحكام المادة 27 من العهد.
    1. A successor State should clarify its position concerning interpretative declarations formulated by the predecessor State. UN 1 - ينبغي أن توضح الدولة الخلف موقفها بشأن الإعلانات التفسيرية التي صاغتها الدولة السلف.
    1. A successor State should clarify its position concerning interpretative declarations formulated by the predecessor State. UN 1 - ينبغي أن توضح الدولة الخلف موقفها بشأن الإعلانات التفسيرية التي صاغتها الدولة السلف.
    44. The Committee calls on the State party to review its position concerning the ratification of the Optional Protocol to the Convention and to favourably consider ratifying the Optional Protocol. UN 44 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعادة النظر في موقفها بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وإلى النظر بعين الرضا إلى التصديق على البروتوكول الاختياري.
    1. A successor State should clarify its position concerning interpretative declarations formulated by the predecessor State. UN 1- ينبغي أن توضح الدولة الخلف موقفها بشأن الإعلانات التفسيرية التي صاغتها الدولة السلف.
    1. A successor State should clarify its position concerning interpretative declarations formulated by the predecessor State. UN 1 - ينبغي أن توضح الدولة الخلف موقفها بشأن الإعلانات التفسيرية التي صاغتها الدولة السلف.
    Japan would like to take this opportunity to reiterate its position concerning the moratorium on nuclear tests. It is that the moratorium must be maintained and observed by the nuclear-weapon States, including France. UN وتود اليابان أن تنتهز هذه الفرصة لتعيد تأكيد موقفها بشأن وقف التجارب النووية، ومؤداه أن الدول النووية، بما فيها فرنسا، ينبغي أن تبقي على هذا الوقف وتراعيه.
    For example, in Avivit Atiyah v. Attorney General, the Israeli Supreme Court ruled that the Attorney General could order the Military Advocate General's Corps to change its position concerning whether to file a criminal indictment. UN 32 - فعلى سبيل المثال، في قضية أفيفيت عطيه ضد النائب العام، قضت المحكمة العليا الإسرائيلية بأنه يجوز للمدعي العام أن يأمر هيئة الادعاء العام العسكري بتغيير موقفها بشأن تقديم لائحة اتهام جنائية.
    1. A successor State should, to the extent possible, clarify its position concerning interpretative declarations formulated by the predecessor State. UN 1- ينبغي أن توضح الدولة الخلف، قدر الإمكان، موقفها بشأن الإعلانات التفسيرية التي صاغتها الدولة السلف.
    In my letter addressed to your Excellency dated 16 February 1994 (S/1994/198), the Croatian Government presented its position concerning the question of succession of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) relating to those treaties. UN وفي رسالتي إلى سعادتكم، المؤرخة ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ (S/1994/198)، أعربت حكومة كرواتيا عن موقفها بشأن مسألة خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( فيما يتعلق بتلك المعاهدات.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Socialist Republic of Viet Nam presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China and has the honour to state its position concerning China's operation of the deep-water oil rig HYSY981 in the oil block 143 on the continental shelf of Viet Nam since 1 May 2014, as follows: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية فييت نام الاشتراكية تحياتها إلى وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية، وتتشرف بأن تحدد موقفها بشأن تشغيل الصين للمنصة HYSY981 للتنقيب عن النفط في المياه العميقة في الكتلة النفطية 143 الواقعة في الجرف القاري لفييت نام، وذلك منذ 1 أيار/مايو 2014، على النحو التالي:
    5. JS5 observed that article 44 of the draft constitution clearly states that international treaties have the supremacy over national legislations; JS5 recommended Iraq to announce its position concerning the status of international conventions and treaties in the national legislation and encouraged harmonizing them with the international standards. UN 5- ولاحظت الورقة المشتركة 5 أن المادة 44 من مشروع الدستور تنص بوضوح على أن المعاهدات الدولية تتفوق على التشريعات الوطنية؛ وأوصت الورقة المشتركة 5 العراق بالإعراب عن موقفه فيما يتعلق بمركز الاتفاقيات والمعاهدات الدولية في التشريعات الوطنية وشجعته على مواءمتها مع المعايير الدولية.
    Mr. Amoros (Cuba) (spoke in Spanish): In the context of the review of the current report, my delegation would like to explain its position concerning draft resolutions II and V. UN السيد أموروس (كوبا) (تكلم بالإسبانية): في سياق استعراض التقرير الحالي، يود وفدي أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمشروعي القرارين الثاني والخامس.
    The Committee also recommends that the State party consider reviewing its position concerning the lack of formal recognition of regional and minority languages in the Constitution of the State party. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تراجع الدولة الطرف موقفها من عدم الاعتراف الرسمي باللغات الإقليمية ولغات الأقليات في دستور الدولة الطرف.
    172. The Committee recommends that the State party review its position concerning articles 21 and 22 of the Convention. UN ١٧٢ - توصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف موقفها من المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    3. Algeria has taken note of the four options presented in the report (paras. 48-51) and would like to explain to the members of the Council its position concerning each of the possibilities envisaged by the Secretary-General and his Personal Envoy: UN 3 - وتود الجزائر التي أحاطت علما بالخيارات الأربعة المقدمة في التقرير (الفقرات من 48 إلى 51) اطلاع أعضاء مجلس الأمن على موقفها إزاء كل احتمال من الاحتمالات التي حددها الأمين العام ومبعوثه الشخصي:
    It would be useful to know whether the State party would reconsider its position concerning that reservation. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف ستعيد النظر في موقفها المتعلق بهذا التحفظ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more