Through its presence in the field, the Organization not only learns about people but also learns directly from the people it serves. | UN | ولا يتاح للمنظمة من خلال وجودها في الميدان أن تتعرف على الشعوب فحسب، لكنها أيضا تتعلم مباشرة من الشعوب التي تخدمها. |
UNIDO must increase the number of its national and regional offices to strengthen its presence in the field. | UN | 100- ورأى أنه يجب على اليونيدو أن تزيد عدد مكاتبها الوطنية والإقليمية بغية تعزيز وجودها في الميدان. |
We are carefully studying the recommendations of the Secretary-General on strengthening the potential of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and broadening its presence in the field. | UN | إننا ندرس بعناية توصيات الأمين العام بشأن تعزيز إمكانيات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وتوسيع نطاق وجودها في الميدان. |
14. The UNOCI police component will extend its presence in the field through three new stations in Abengourou, Aboisso and Gagnoa to mentor, assist and support the police and gendarmerie. | UN | 14 - وسيوسع عنصر الشرطة التابع للعملية نطاق وجوده في الميدان من خلال ثلاثة مراكز جديدة في أبنغورو، وأبويسو، وغانيووا لتقديم التوجيه والمساعدة والدعم إلى الشرطة والدرك. |
69. As a supplementary measure, the international community, for its part, needs to enhance its presence in the field. | UN | 69- وكتدبير تكميلي يتعين على المجتمع الدولي من جهته أن يعزز وجوده في الميدان. |
UNIDO should cease to be a centralized organization and should strengthen its presence in the field in order to be able to respond to the needs of its Member States. | UN | فاليونيدو ينبغي لها أن تتخلى عن كونها منظمة مركزية وأن تقوي من حضورها الميداني لتكون قادرة على الاستجابة لاحتياجات الدول اﻷعضاء . |
During that time, MINUGUA consolidated its presence in the field through eight regional offices and five subregional offices. | UN | وقد عززت البعثة خلال هذه الفترة وجودها الميداني من خلال ثمانية مكاتب وخمسة مكاتب فرعية إقليمية. |
In addition to Maanta newspaper and radio programming, UNOSOM has sought to reach out to the Somali population through its presence in the field. | UN | ٦٦ - باﻹضافة إلى صحيفة ماعنتا " Maanta " والبرامج اﻹذاعية، سعت عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال إلى مخاطبة السكان الصومالين من خلال وجودها في الميدان. |
OHCHR increased its staffing by 45 per cent, resulting in a significant expansion of its presence in the field, stronger thematic expertise and better ability to link up with other institutions to advance the human rights agenda. | UN | فقد عززت مفوضية حقوق الإنسان ملاك موظفيها بنسبة 45 في المائة، مما أدى إلى توسيع نطاق وجودها في الميدان بدرجة كبيرة، وعزز خبراتها المواضيعية وحسن قدرتها على التواصل مع مؤسسات أخرى من أجل النهوض بجدول أعمال حقوق الإنسان. |
51. The revised 1994 budget for the Central Asian Republics had to be entirely reviewed during the first quarter of the year as it was clear that the delays incurred in the reconstruction of 17,000 houses would not enable UNHCR to scale down its presence in the field by mid-1994 as originally planned. | UN | ١٥- في الربع اﻷول من عام ٤٩٩١، اقتضى اﻷمر إجراء استعراض كامل للميزانية المنقحة المخصصة لجمهوريات آسيا الوسطى في عام ٤٩٩١. نظراً الى ما تبين من أن التأخيرات في إعادة بناء ٠٠٠ ٧١ منزل لن تمكن المفوضية من تقليص وجودها في الميدان بحلول منتصف عام ٤٩٩١ على النحو المخطط له في اﻷصل. |
44. Departments, agencies, funds and programmes (hereinafter collectively referred to as " agencies " ) would make an annual contribution to the agreed funding mechanism, bearing in mind the size of each agency concerned and its presence in the field. | UN | 44 - وستدفع الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج (المشار إليها فيما يلي جماعيا بكلمة " الوكالات " ) مساهمة سنوية إلى آلية التمويل المتفق عليها، مع مراعاة حجم كل وكالة معنية وحجم وجودها في الميدان. |
Most important, the year had witnessed intensified implementation of the Cooperation Agreement between UNIDO and the United Nations Development Programme (UNDP) concluded in 2004, which had allowed UNIDO to increase its presence in the field by some 40 per cent. | UN | وأهم شيء هو أن العام شهد تنفيذا مكثفا لاتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب) المبرم في عام 2004، مما أتاح لليونيدو زيادة وجودها في الميدان بنحو 40 في المائة. |
UNIDO should continue to play a more active role on the ground in field offices, and the Group was pleased that UNIDO had increased its presence in the field during 2005 by some 40 per cent and had been present through offices and Desks in a total of 10 joint programmes in private sector development during the same period. | UN | 18- وقال إن اليونيدو ينبغي أن تواصل أداء دور أنشط على الساحة في المكاتب الميدانية، وإن من دواعي سرور المجموعة أن اليونيدو حققت زيادة وجودها في الميدان خلال عام 2005 بنحو 40 في المائة وكانت موجودة من خلال المكاتب والمكاتب المصغرة في ما مجموعه 10 برامج مشتركة في مجال تنمية القطاع الخاص خلال الفترة ذاتها. |
To enhance influence in national policy dialogue in programme countries, UNFPA proposes to increase its presence in the field by 48 professional posts, both national and international; | UN | وبغية التأثير بشكل أقوى في الحوار المتعلق بالسياسات الوطنية في بلدان البرنامج، يقترح صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يضاعف من وجوده في الميدان بتوفير 48 وظيفة من الفئة الفنية، الوطنية والدولية على السواء؛ |
(b) UNIDO Desks, including focal point offices: The conclusion of the Cooperation Agreement with the United Nations Development Programme on 23 September 2004 has paved the way to a new model of field representation, which would allow UNIDO to expand, in the future, its presence in the field of up to 80 countries, while maximizing synergies within the United Nations system. | UN | (ب) مكاتب اليونيدو المصغّرة، بما في ذلك مكاتب جهات التنسيق: مهّد إبرام اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي في 23 أيلول/سبتمبر 2004 الطريق لاعتماد نموذج جديد من التمثيل الميداني يمكّن اليونيدو من توسيع حضورها الميداني في المستقبل إلى ما يقرب من 80 بلدا، مع تعظيم أوجه التآزر داخل منظومة الأمم المتحدة. |