"its principal" - Translation from English to Arabic

    • هيئاتها الرئيسية
        
    • الرئيسي فيها
        
    • عملها الأساسي
        
    • رئيسياً له
        
    • عملها الرئيسي
        
    • الرئيسي لديه
        
    • الرئيسي للمنظمة
        
    • الرئيسية للمركز
        
    • الرئيسية لهذه
        
    • ميزته الرئيسية
        
    • وثيقتها الرئيسية
        
    • الرئيسي منه
        
    • الرئيسية المخولة
        
    • جهازها الرئيسي
        
    Recalling also Article 8 of the Charter, which provides that the United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recalling also Article 8 of the Charter, which provides that the United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recalling also article 8 of the Charter, which provides that the United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs, UN وإذ يشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Finally, the city of Villamontes is also in the department of Tarija, and its principal economic activity is fishing. UN وأخيراً، هناك مدينة فيّامونتِس، التابعة أيضاً لمقاطعة تاريخا، والنشاط الرئيسي فيها هو صيادة الأسماك.
    As requested by the States parties at their Third Meeting (3MSP), Nicaragua, as Chair of the Coordinating Committee (CC) reported on the activities of the CC, noting that it had met regularly with its principal focus being to prepare for the two sessions of Standing Committee meetings in 2002. UN قدمت نيكاراغوا، بوصفها رئيسة لجنة التنسيق، إفادة عن أنشطة اللجنة، بناء على طلب الدول الأطراف في اجتماعها الثالث، أشارت فيها إلى أن اللجنة كانت تجتمع بانتظام مع كوْن محور عملها الأساسي هو الإعداد لدورتي اجتماعات اللجنة الدائمة في عام 2002.
    Recalling also article 8 of the Charter, which provides that the United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs, UN وإذ يشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recalling also article 8 of the Charter, which provides that the United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs, UN وإذ يشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recalling also Article 8 of the Charter, which provides that the United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recalling also Article 8 of the Charter, which provides that the United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recalling also Article 8 of the Charter, which provides that the United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs, UN وإذ يشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق ، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recalling also Article 8 of the Charter, which provides that the United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs, UN وإذ يشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق ، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recalling also Article 8 of the Charter, which provides that the United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recalling also Article 8 of the Charter, which provides that the United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    A post-2015 agenda that endorses the critical role of public administration in achieving sustainable development will recognize that its principal enabler will be t-government. UN وستُسلم خطة ما بعد عام 2015 التي تقر بالدور الحاسم للإدارة العامة في تحقيق التنمية المستدامة بأن الحكومة المُحْدِثة للتحول ستكون عنصر التمكين الرئيسي فيها.
    As requested by the States Parties at their Third Meeting (3MSP), Nicaragua, as Chair of the Coordinating Committee (CC) reported on the activities of the CC, noting that it had met regularly with its principal focus being to prepare for the two sessions of Standing Committee meetings in 2002. UN قدمت نيكاراغوا بوصفها رئيس لجنة التنسيق تقريراً عن أنشطة اللجنة، بناء على طلب الدول الأطراف في اجتماعها الثالث، أشارت فيه إلى أنها كانت تعنى بانتظام بأن يكون محور عملها الأساسي هو الإعداد لدورتي اجتماعات اللجنة الدائمة في عام 2002.
    Likewise, a legal person may have its statutory head office in a State other than the State in which its principal place of business or decision centre is located. UN وقد يوجد بالمثل المكتب الرئيسي الرسمي للشخصية الاعتبارية في دولة أخرى غير الدولة التي يوجد فيها مكان عملها الرئيسي أو مركز اتخاذ القرار فيها.
    The Task Force recommended appropriate action to commence against the two staff members, as well as the removal of a vendor and its principal from the vendor roster. UN وأوصت فرقة العمل بالبدء في اتخاذ الإجراء الملائم ضد الموظفين، فضلا عن رفع اسم المورد والمسؤول الرئيسي لديه من قائمة الموردين.
    its principal purpose is to promote balanced, equitable and sustainable development to enhance the overall welfare of communities. UN يتمثل المقصد الرئيسي للمنظمة في تعزيز التنمية المتوازنة والمنصفة والمستدامة لزيادة رفاه المجتمعات المحلية عموما.
    its principal task will be to administer the Information Management System for Mine Action, a tool designed for operational support and planning regarding efforts in this area. UN والمهمة الرئيسية للمركز هي الإشراف على عمل نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام، وهو أداة قصد منها دعم العمليات والتخطيط للجهود الإقليمية في هذا المجال.
    its principal elements included political and economic stability, the rule of law, a strong institutional and regulatory framework providing intellectual property protection and protection against unfair expropriation, and dispute-resolution mechanisms. UN وتشمل العناصر الرئيسية لهذه البيئة الاستقرار السياسي والاقتصادي، وسيادة القانون، ووجود إطار مؤسسي وتنظيمي قوي يوفر الحماية للملكية الفكرية والحماية من المصادرة غير النزيهة، وآليات تسوية المنازعات.
    27. Thus, the United Nations adopted the first quadrennial MTP as its principal planning document for 1974-77, conceived to translate the legislative mandates, with the necessary strategic policy orientation, into programmes and subprogrammes. UN 27- وهكذا اتخذت الأمم المتحدة من الخطة المتوسطة الأجل الرباعية الأولى وثيقتها الرئيسية لتخطيط الفترة 1974-1977()، التي أُعدت لترجمة الولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية، مع ما يلزم من توجيه سياساتي استراتيجي.
    its principal aim is to provide a comprehensive, coherent relief and development aid strategy. UN والهدف الرئيسي منه هو توفير استراتيجية شاملة ومتسقة لﻹغاثة والمعونة اﻹنمائية.
    In this context, the Bolivian Government, in strict compliance with the recommendations of the International Labour Organization and with the technical assistance of that office, has begun a process of internal restructuring, bearing in mind that one of its principal functions is to monitor compliance with the social provisions in force. UN وتمشياً مع ما سلف ذكره، شرعت حكومة بوليفيا، عملاً منها بتوصيات منظمة العمل الدولية بحذافيرها، وبمشورة فنية من أخصائييها هي، في عملية إعادة تنظيم داخلي، علماً بأن إحدى الصلاحيات الرئيسية المخولة إياها هي السهر على وضع الأحكام الاجتماعية السارية موضع التنفيذ.
    The high number of submissions and interventions in various sessions of the Council illustrate the importance that the organization accords to participating in the work of the United Nations, in particular its principal human rights body. UN ويدل العدد الكبير من البيانات والتدخلات في الدورات المختلفة للمجلس على الأهمية التي توليها المنظمة للمشاركة في أعمال الأمم المتحدة، وبخاصة جهازها الرئيسي المعني بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more