"its priority areas" - Translation from English to Arabic

    • المجالات ذات الأولوية
        
    • مجالاتها ذات الأولوية
        
    • مجالاته ذات الأولوية
        
    • مجالات أولوياتها
        
    • مجالات أولوياته
        
    The recent integration of NEPAD into the African Union structures has generated a new momentum towards the implementation of its priority areas. UN وولّد إدماج الشراكة مؤخرا في هياكل الاتحاد الأفريقي قوة دفع جديدة نحو تنفيذ المجالات ذات الأولوية.
    We praised the overall work and results achieved by the Regional Cooperation Council and its Secretariat in Sarajevo in advancing regional cooperation within its priority areas during the first year of operation; UN 10 - وأشَدْنا بمجمل الأعمال التي قام بها، مجلس التعاون الإقليمي وأمانته في سراييفو وبما حققاه من نتائج في النهوض بالتعاون الإقليمي في المجالات ذات الأولوية خلال السنة الأولى من أداء العمل؛
    The Bali Process includes within its priority areas the enhancement of operational techniques relating to child sex tourism. UN وتدرج عملية بالي ضمن مجالاتها ذات الأولوية تعزيز التقنيات التنفيذية المتصلة بالسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال.
    The Organization must have the necessary resources for all of its priority areas. UN فلا بد من أن تتوافر للمنظمة الموارد اللازمة لجميع مجالاتها ذات الأولوية.
    its priority areas include improving access to and ensuring benefits-sharing from biotechnology, as well as the protection of intellectual property rights. UN وتشمل مجالاته ذات الأولوية تحسين الحصول على التكنولوجيا الأحيائية، وكفالة تقاسم منافعها، وحماية حقوق الملكية الفكرية.
    The mission focused on the following five sectors identified by the Government as its priority areas: the small- and medium-sized enterprises sector, investment, policy coordination, agriculture and the leather industry. UN وركزت البعثة على القطاعات الخمسة التالية التي عينتها الحكومة باعتبار أنها تشكل مجالات أولوياتها: قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، والاستثمار، وتنسيق السياسة العامة، والزراعة، وصناعة الجلود.
    The report summarizes, with the relevant details, the activities conducted by the Council and indicates its priority areas, as reflected by those activities. UN ويلخِّص التقرير، مع الاحتفاظ بالتفاصيل الهامة، أنشطة المجلس ويوضح مجالات أولوياته على النحو الذي تنعكس به في تلك الأنشطة.
    The UN ICT Task Force has identified the urgent need to increase assistance for developing countries in formulating ICT strategies as one of its priority areas of work. UN ولقد حددت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة الحاجة الملحة إلى تقديم المزيد من المساعدة إلى البلدان النامية في صياغة استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبار ذلك أحد المجالات ذات الأولوية في عملها.
    The UN ICT Task Force has identified the urgent need to increase assistance for developing countries in formulating ICT strategies as one of its priority areas of work. UN ولقد حددت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة الحاجة الملحة إلى تقديم المزيد من المساعدة إلى البلدان النامية في صياغة استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبار ذلك أحد المجالات ذات الأولوية في عملها.
    It praised Micronesia's active engagement in the process and commitments in areas of interest to New Zealand, which included a statement made by Micronesia that the strategic development plan had indentified gender as one of its priority areas. UN وأشادت بانخراط ميكرونيزيا النشيط في العملية وبالتزاماتها في مجالات تهم نيوزيلندا، وكان في جملة ذلك بيان أصدرته ميكرونيزيا جاء فيه أن الخطة الإنمائية الاستراتيجية قد حددت المسألة الجنسانية بوصفها أحد المجالات ذات الأولوية.
    Senegal urged everybody at the international, regional and bilateral levels, including international financial institutions and civil society, to provide political, financial, material and technical support to the Government and people of Haiti, particularly in its priority areas. UN وحثت الجميع على الصعد الدولي والإقليمي والثنائي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني، على إتاحة الدعم السياسي والمالي والمادي والتقني إلى هايتي حكومة وشعباً، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية.
    Although it was designed while the targets and indicators of the Millennium Development Goals were still being detailed, the MTSP was able to specify the components of the agenda to which its priority areas would contribute (see annex I of E/ICEF/2001/13). UN ورغم أن الخطة صيغت في وقت كانت فيه الغايات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية ما زالت قيد الإعداد، فإن الخطة استطاعت أن تحدد مكونات جدول الأعمال التي ستساهم فيها المجالات ذات الأولوية في الخطة (انظر المرفق الأول للوثيقة E/ICEF/2001/13).
    76. Regarding women's health programmes, Uruguay stated that the new national comprehensive health-care system has women among its priority areas (women's mental health, sexual reproductive health, adolescent care, child birth and post-natal care). UN 76- وبخصوص برامج الصحة الخاصة بالمرأة، أشارت أوروغواي إلى أن النظام الوطني الشامل للرعاية الصحية الذي أنشئ في الفترة الأخيرة يضع المرأة ضمن المجالات ذات الأولوية (الصحة العقلية للمرأة، والصحة الإنجابية والجنسية، والرعاية الصحية للمراهقين، والرعاية خلال الولادة وما بعدها).
    The Mission is doing its utmost to ensure that reductions do not impinge on its priority areas. UN وتبذل البعثة ما في وسعها لكفالة عدم تأثير التخفيضات على مجالاتها ذات الأولوية.
    Throughout this period, UN-Women contributed to the achievement of important results in its priority areas. UN وطوال هذه الفترة، ساهمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تحقيق نتائج هامة في مجالاتها ذات الأولوية.
    The governing bodies of UNESCO have recognized the organization's scientific and educational programmes related to sustainable development as one of its priority areas. UN وقد أقرت هيئات اﻹدارة في اليونسكو بأن برامج المنظمة العلمية والتعليمية المتصلة بالتنمية المستدامة هي من مجالاتها ذات الأولوية.
    181. We agree to effectively implement the Istanbul Programme of Action and to fully integrate its priority areas into the present framework for action, the broader implementation of which will contribute to the overarching goal of the Istanbul Programme of Action of enabling half of the least developed countries to meet the criteria of graduation by 2020. UN 181 - ونتفق على أن ننفذ برنامج عمل اسطنبول تنفيذا فعالا وأن ندمج مجالاته ذات الأولوية بالكامل ضمن إطار العمل الحالي، بحيث يسهم تنفيذه على نطاق أوسع في تحقيق الهدف العام لبرنامج عمل اسطنبول المتمثل في تمكين نصف أقل البلدان نموا من استيفاء شروط الخروج من هذه الفئة بحلول عام 2020.
    181. We agree to effectively implement the Istanbul Programme of Action and to fully integrate its priority areas into the present framework for action, the broader implementation of which will contribute to the overarching goal of the Istanbul Programme of Action of enabling half the least developed countries to meet the criteria for graduation by 2020. UN 181 - نتفق على أن ننفذ برنامج عمل اسطنبول على نحو فعال وأن ندمج مجالاته ذات الأولوية بالكامل في إطار العمل الحالي، بحيث يسهم تنفيذه على نطاق أوسع في تحقيق الهدف العام لبرنامج عمل اسطنبول ألا وهو تمكين نصف أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الخروج من هذه الفئة بحلول عام 2020.
    181. We agree to effectively implement the Istanbul Programme of Action and to fully integrate its priority areas into the present framework for action, the broader implementation of which will contribute to the overarching goal of the Istanbul Programme of Action of enabling half the least developed countries to meet the criteria for graduation by 2020. UN 181 - نتفق على أن ننفذ برنامج عمل اسطنبول على نحو فعال وأن ندمج مجالاته ذات الأولوية بالكامل في إطار العمل الحالي، بحيث يسهم تنفيذه على نطاق أوسع في تحقيق الهدف العام لبرنامج عمل اسطنبول ألا وهو تمكين نصف أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الخروج من هذه الفئة بحلول عام 2020.
    44. In renegotiating the Compact of Free Association with the United States, the RMI Government had maintained that one of its priority areas was education. UN 44- وفي إطار إعادة التفاوض بشأن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة، شددت حكومة جمهورية جزر مارشال على أن التعليم من بين مجالات أولوياتها.
    46. In renegotiating the Compact of Free Association with the United States, the RMI Government had maintained that one of its priority areas was health. UN 46- وفي إطار إعادة التفاوض بشأن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة، شددت حكومة جمهورية جزر مارشال على أن الصحة من بين مجالات أولوياتها.
    44. In renegotiating the Compact of Free Association with the United States, the RMI Government had maintained that one of its priority areas was education. UN 44- وفي إطار إعادة التفاوض بشأن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة، شددت حكومة جمهورية جزر مارشال على أن التعليم من بين مجالات أولوياتها.
    Since the establishment of UNEP, environmental law has been one of its priority areas and is recognized as an effective tool for catalyzing national and international action in the field of the environment. UN 40 - ظل القانون البيئي، منذ إنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة، واحداً من مجالات أولوياته ومن الأدوات الفعالة المعترف بها لحفز العمل الوطني والدولي في ميدان البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more