"its programme of work for the biennium" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عملها لفترة السنتين
        
    • برنامج عمله لفترة السنتين
        
    The Secretariat proposes to use an approach similar to that of UNEP and CITES for the presentation of its programme of work for the biennium 2009 - 2010. UN 4 - وتقترح الأمانة، في عرض برنامج عملها لفترة السنتين 2009-2010، استخدام نهج مماثل لما انتهجه اليونيب وسايتس.
    its programme of work for the biennium 1998-1999 is dependent on political decisions taken by its member States. UN ويتوقف برنامج عملها لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على القرارات السياسية التي تتخذها الدول اﻷعضاء فيها.
    its programme of work for the biennium 1998-1999 is dependent on political decisions taken by its member States. UN ويتوقف برنامج عملها لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على القرارات السياسية التي تتخذها الدول اﻷعضاء فيها.
    UNEP is currently evaluating the implementation of its programme of work for the biennium 2012-2013, which includes evaluations of both subprogrammes and projects. UN ويعكف برنامج البيئة حاليا على تقييم تنفيذ برنامج عمله لفترة السنتين 2012-2013، ويتضمن ذلك عمليات تقييم لكل من البرامج الفرعية والمشاريع.
    28.3 In its programme of work for the biennium 2000–2001, OIOS will manage the responsibilities of each oversight unit to ensure coherence and to provide comprehensive oversight in the priority areas set in the medium-term plan and as reflected in the Secretary-General’s reform programme (A/51/950 and Add.1–7). UN ٨٢-٣ وسيتولى المكتب، في برنامج عمله لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، إدارة مسؤوليات كل وحدة من وحدات الرقابة لضمان التناسق وتوفير الرقابة الشاملة في المجالات ذات اﻷولوية المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل وعلى النحو الوارد في برنامج اﻹصلاح الذي قدمه اﻷمين العام )7-1.ddA/059/15/A و 1.rroC(.
    6. Pursuant to operative paragraphs 10, 12 and 13, the Department would undertake activities, within its programme of work for the biennium 2000-2001, in response to recommendations of the Group of Governmental Experts on Small Arms. UN ٦ - وعملا بالفقرات ١٠ و ١٢ و ١٣ من المنطوق، ستضطلع اﻹدارة باﻷنشطة، في إطار برنامج عملها لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، استجابة لتوصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    It was satisfied to note that ICSC had included in its programme of work for the biennium 2000-2001 the issue of the framework for human resources management. UN وهو يكتفي بأن يلاحظ أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قد أدرجت في برنامج عملها لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مسألة إطار إدارة الموارد البشرية.
    " In its programme of work for the biennium 2000-2001, the Division plans to consolidate its resources to provide comprehensive internal audit coverage. UN " تعتزم الشعبة، في برنامج عملها لفترة السنتين 2000-2001، تدعيم مواردها لتوفير التغطية الشاملة في مجال المراجعة الداخلية للحسابات.
    ESCAP incorporated a technical cooperation project on follow-up to the Second World Assembly on Ageing and the Macao Plan of Action in its programme of work for the biennium 2004-2005. UN وقد قامت الإسكاب بدمج مشروع تعاون تقني بشأن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وخطة عمل ماكاو في برنامج عملها لفترة السنتين 2004-2005.
    The Commission was informed that Member States had shown their support for the review of the common system compensation package, which the Commission had included in its programme of work for the biennium 2013-2014. UN وأُبلغت اللجنة بأن الدول الأعضاء قد أظهرت تأييدها لاستعراض مجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد الذي كانت اللجنة قد أدرجته في برنامج عملها لفترة السنتين 2013-2014.
    10. Mr. Yamagiwa (Japan) welcomed the fact that JIU had included the review of the United Nations University in its programme of work for the biennium 1998-1999. UN ١٠ - السيد ياما غيوا )اليابان(: أعرب عن ترحيبه بأن وحدة التفتيش المشتركة قد أدرجت استعراض جامعة اﻷمم المتحدة في برنامج عملها لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    In a letter dated 11 May 2012, UNEP Chemicals informed the Secretariat of its willingness to integrate the network into its programme of work for the biennium 2012 - 2013 and to develop and implement activities in accordance with the work plan developed for the network. UN وفي رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2012، أبلغت شعبة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة الأمانة باستعدادها لدمج الشبكة في برنامج عملها لفترة السنتين 2012-2013 ولوضع وتنفيذ أنشطة وفقاً لبرنامج العمل الموضوع للشبكة.
    V.37 The Advisory Committee was informed that ESCAP had restructured its programme of work for the biennium 2010-2011 in order to sharpen the focus and relevance of its work, to achieve greater depth and results and to enhance its visibility in the Asia-Pacific region. UN خامسا - 37 أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أعادت هيكلة برنامج عملها لفترة السنتين 2010-2011 بغرض زيادة تركيز عملها وأهميته، وتحقيق عمق ونتائج أكبر، وتعزيز حضورها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    ESCWA will also launch the regional components of the two global campaigns launched by the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) on security of tenure and good urban governance through regional activities identified in its programme of work for the biennium 2002-2003. UN وستطلق اللجنة أيضا العناصر الإقليمية للحملتين العالميتين اللتين يطلقهما مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) بشأن سلامة الملكية والإدارة الحضرية الجيدة من خلال أنشطة إقليمية محددة في برنامج عملها لفترة السنتين 2002-2003.
    The Commission also approved the changes introduced into its programme of work for the biennium (E/ESCWA/24/6 (part II)), and called upon member countries to work towards the achievement of the goals endorsed in the 2005 World Summit Outcome document as an integral part of their national strategies. UN ووافقت اللجنة أيضا على التعديلات المقترحة على برنامج عملها لفترة السنتين (E/ESCWA/24/6 (Part II))، ودعت البلدان الأعضاء إلى العمل على تحقيق الأهداف المعتمدة في وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، كجزء لا يتجزأ من استراتيجياتها الوطنية.
    28.41 In its programme of work for the biennium 2000–2001, the Division plans to consolidate its resources to provide comprehensive internal audit coverage in support of the Secretary-General’s reform programme (A/51/950 and Add. 1–7), in which he cites common services and human resources management as priority areas for review and streamlining. UN ٨٢-١٤ تعتزم الشعبة، في برنامج عملها لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، تدعيم مواردها لتوفير التغطية الشاملة في مجال المراجعة الداخلية للحسابات دعما لبرنامج اﻹصلاح المقدم من اﻷمين العام )7-1.ddA/059/15/A(، الذي يورد الخدمات المشتركة وإدارة الموارد البشرية بوصفهما من المجالات ذات اﻷولوية فيما يتعلق بالاستعراض والتبسيط.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that there were no findings on the Postal Administration by the Board of Auditors for the biennium 2006-2007 and that the Board had not scheduled UNPA in its programme of work for the biennium 2008-2009. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مجلس مراجعي الحسابات لم يخلُص، فيما يخص فترة السنتين 2006-2007، إلى أي نتائج تتعلق بإدارة بريد الأمم المتحدة، وبأن المجلس لم يُدرج الإدارة في برنامج عمله لفترة السنتين 2008-2009.
    " In its programme of work for the biennium 2000-2001, the Office of Internal Oversight Services will manage the responsibilities of each oversight unit within the Office to ensure coherence and in order to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities in respect of resources and staff of the Organization through the exercise of the functions enumerated in resolution 48/218 B. " UN " وسيتولى المكتب، في برنامج عمله لفترة السنتين 2000-2001، إدارة مسؤوليات كل وحدة من وحدات الرقابة في المكتب لضمان التناسق ومساعدة الأمين العام في القيام بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد وموظفي المنظمة من خلال ممارسة المهام الواردة في القرار 48/218 باء " .
    “28.3 In its programme of work for the biennium 2000–2001, OIOS will manage the responsibilities of each oversight unit within the Office to ensure coherence and in order to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities in respect of resources and staff of the Organization through the exercise of the functions enumerated in resolution 48/218 B.” UN " ٢٨-٣ سيضطلــع مكتــب خدمــات الرقابــة الداخلية، في برنامج عمله لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، بإدارة مسؤوليات كل وحدة للرقابة ضمن المكتب لكفالة التساوق، وبغية مساعدة اﻷمين العام على الوفاء بمسؤولياته المتعلقة بالرقابة الداخلية فيما يخص الموارد وموظفي المنظمة من خلال ممارسة المهام المذكورة في القرار ٤٨-٢١٨ باء. " ؛
    “28.3 In its programme of work for the biennium 2000–2001, OIOS will manage the responsibilities of each oversight unit within the Office to ensure coherence and in order to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities in respect of resources and staff of the Organization through the exercise of the functions enumerated in resolution 48/218 B.” UN " ٢٨-٣ سيضطلــع مكتــب خدمــات الرقابــة الداخلية، في برنامج عمله لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، بإدارة مسؤوليات كل وحدة للرقابة ضمن المكتب لكفالة التساوق، وبغية مساعدة اﻷمين العام على الوفاء بمسؤولياته المتعلقة بالرقابة الداخلية فيما يخص الموارد وموظفي المنظمة من خلال ممارسة المهام المذكورة في القرار ٤٨-٢١٨ باء. " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more