"its projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريعه
        
    • مشاريعها
        
    • لمشاريعه
        
    • لمشاريعها
        
    • بمشاريعه
        
    • مشروعاتها
        
    • مشروعاته
        
    • مشاريع الصندوق
        
    • بمشاريعها
        
    • ومشاريعها
        
    • مشاريع الوكالة
        
    • ومشاريعه
        
    Furthermore, a strong monitoring and evaluation system is already in existence and applied to all its projects. UN وعلاوة على ذلك، يوجد في المكتب بالفعل نظام قوي للرصد والتقييم يطبّق على جميع مشاريعه.
    In Nepal, UNDP established three field monitoring offices in the regions where most of its projects were located. UN وفي نيبال، أنشأ البرنامج الإنمائي ثلاثة مكاتب للرصد الميداني في المناطق التي توجد فيها معظم مشاريعه.
    (v) The programme has an established record and management expertise, and its projects represent an added value that few other programmes have; UN ' 5` البرنامج له سجل ثابت وخبرة إدارية، وتمثل مشاريعه قيمة مضافة لا يتمتع بها سوى القليل من البرامج الأخرى؛
    its projects enable underprivileged youth to develop professional skills. UN وتُمكِّن مشاريعها الشباب المحروم من تنمية المهارات المهنية.
    It should continue to attach importance to technical cooperation and make its projects more effective and targeted. UN وينبغي أن تستمر في تعليق أهمية على التعاون التقني وجعل مشاريعها أكثر فعالية وأكثر استهدافا.
    Advising the finance sector on environmental dimension of its projects. UN تقديم المشورة إلى قطاع المالية بشأن الأبعاد البيئية لمشاريعه.
    its projects are primarily in four departments: Huancayo, Ayacucho, Apurímac and Huancavelica. UN وتتركز مشاريعه أساساً في أربع مقاطعات هي: هوانكايو، وأياكوشو، وأبوريماك، وهوانكافيليكا.
    its projects aim to strengthen the voice of civil society, promote human rights and encourage the participation of all groups in democratic processes. UN وتهدف مشاريعه إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع اشتراك جميع الفئات في العمليات الديمقراطية.
    Monitor on a regular basis the level of its liquidity and the progress of its projects UN القيام بصورة منتظمة برصد مستوى سيولته النقدية وتقدم مشاريعه
    ITC did not attempt to assess the qualitative impact of its projects on international trade. UN لم يحاول مركز التجارة الدولية تقييم الأثر النوعي الذي تحدثه مشاريعه في التجارة الدولية.
    All its projects have been comprehensive in nature and have been independently evaluated. UN وقد كانت جميع مشاريعه شاملة بطبيعتها وجرى تقييمها على نحو مستقل.
    UNOPS agreed with the BOA recommendation that it address cost monitoring on its projects. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يعالج مسألة رصد تكاليف مشاريعه.
    WebForce International submitted its projects relating to universal access to the ITU, the Global Alliance for ICT and Development (GAID) and the Internet Governance Forum (IGF). UN قدم اتحاد ويب فورس الدولي مشاريعه بشأن إمكانية الاتصال العالمي إلى الاتحاد الدولي للاتصالات، والتحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية، ومنتدى إدارة الإنترنت.
    It was the carry-over from previous years that allowed OHCHR to implement many of its projects in 2002. UN وكانت المبالغ المرحلة من السنة السابقة هي التي أتاحت للمفوضية تنفيذ العديد من مشاريعها في 2002.
    The Service also seeks to maximize impact by using its projects as a basis for magazine and journal articles, press releases, web stories, conference presentations and other outputs. UN كما تسعى لزيادة الأثر إلى أقصى حد باستخدام مشاريعها كأساس تنبني عليه مقالات المجلات والجرائد، والبيانات الصحفية، وروايات الشبكة، وعروض المؤتمرات، وغير ذلك من المخرجات.
    The Mission will continue to improve its projects management to ensure that quick impacts projects in MINURCAT will be implemented with minimal or no overhead. UN ستواصل البعثة تحسين إدارة مشاريعها لكفالة تنفيذ مشاريع الأثر السريع في البعثة بحد أدنى من التكاليف العامة أو بدونها.
    My Government is determined to help and assist the Government of Kosovo in its projects to facilitate the return of the displaced people of that country. UN وحكومة بلدي مصممة على مساعدة وإعانة حكومة كوسوفو في مشاريعها التي تيسر عودة الناس المشردين من ذلك البلد.
    This expanded GNI's activities in creating various implementing partners and raising funds to support its projects. UN وقد ساعد هذا بتوسيع نطاق أنشطتها بأن أوجد لها عدة شركاء في التنفيذ كما ساعدها في جمع الأموال لدعم مشاريعها.
    its projects and programmes focus on important global issues that no country acting alone can resolve. UN وتركز مشاريعها وبرامجها على قضايا عالمية هامة لا يمكن لأي بلد يعمل بمفرده أن يحلها.
    The interest of the World Bank in the environmental and social impacts of its projects in developing countries has grown substantially. UN وازداد إلى حد كبير اهتمام البنك الدولي في اﻵثار البيئية والاجتماعية لمشاريعه في البلدان النامية.
    Another area of expansion of its activities is the Foundation's inclusion of work with the ex-combatant population, a new target for its projects. UN ومن المجالات الأخرى لاتساع نطاق أنشطة المؤسسة، إدراجها للعمل مع السكان المقاتلين السابقين، وهذا هدف جديد لمشاريعها.
    The meeting provided an opportunity for the Centre to discuss some issues directly related to its projects and to start a series of contacts with representatives of Governments, civil society, the donor community and international organizations. UN وقد أتاح هذا الاجتماع للمركز أن يناقش بعض القضايا التي تتعلق مباشرة بمشاريعه وأن يبدأ في سلسلة من الاتصالات مع ممثلي الحكومات والمجتمع المدني ومجتمع المانحين والمنظمات الدولية.
    It had not, however, reached the stage where all its projects were disability-inclusive. UN ومع ذلك، لم تبلغ المؤسسة المرحلة التي تكون فيها جميع مشروعاتها شاملة للإعاقة.
    It has helped and been helped by the participation of non-United Nations partners in planning and implementing its projects. UN وساعد الصندوق على مشاركة الأطراف غير المنتمية إلى الأمم المتحدة، واستعان بهذه المشاركة، في تخطيط وتنفيذ مشروعاته.
    Strengthen the management and monitoring of its projects at the design phase by incorporating baseline information, qualitative and quantitative performance indicators, and an explanation of how the executing agency will collect performance data in the course of projects. UN تعزيز إدارة مشاريع الصندوق ورصدها في مرحلة التصميم بإدماج معلومات أساسية؛ ومؤشرات أداء كمية ونوعية؛ وإيضاح لكيفية قيام الوكالة المنفّذة بتجميع البيانات عن الأداء أثناء تنفيذ المشروع.
    Energoinvest stated that as a result of the fire, much of the documentation related to its projects abroad was destroyed. UN وأفادت أنه نتيجة لذلك الحريق أُتلف الكثير من المستندات المتعلقة بمشاريعها في الخارج.
    The League regularly submits information obtained through its missions, its projects, and its affiliate and partners network to the Centre for Human Rights, including the specialized machinery. UN وتقدم العصبة بانتظام المعلومات الواردة إليها من خلال بعثاتها ومشاريعها والمنظمات المنتسبة لها وشبكة شركائها إلى مركز حقوق الإنسان، بما في ذلك الجهاز المتخصص.
    UNRWA also disclosed an amount of $2.29 million for after-service health insurance, leave liability and repatriation grant for international staff working on its projects. UN وأفصحت الأونروا أيضا عن مبلغ قدره 2.29 مليون دولار سجلته كالتزامات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتزامات عن الإجازات وعن منحة العودة إلى الوطن مستحقة للموظفين الدوليين العاملين في مشاريع الوكالة.
    The Office of Internal Oversight Services focused on the UN-Habitat Slum Upgrading Facility, its project in Kosovo funded by the European Agency for Reconstruction and its projects in Afghanistan. UN ركّز مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابع لموئل الأمم المتحدة، ومشروع الموئل في كوسوفو الممول من الوكالة الأوروبية للتعمير ومشاريعه في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more