"its property" - Translation from English to Arabic

    • ممتلكاتها
        
    • بممتلكاتها
        
    • وممتلكاتها
        
    • ممتلكاته
        
    • أموالها
        
    • ملكيته
        
    • ولملكيتها
        
    • ممتلكات اﻷسرة
        
    • لديها من ممتلكات
        
    The real estate solution enables the Organization to capture information about its property portfolio and the management of leases. UN ويمكّن التطبيق المتعلق بالعقارات منظمة الأمم المتحدة من جمع المعلومات المتصلة بحافظة ممتلكاتها وبإدارة الإيجارات.
    The inviolability of the Brazilian Embassy in Tegucigalpa must be respected and the siege of and the attacks on its property must stop. UN ويجب أن تحترم حرمة السفارة البرازيلية في تيغوسيغالبا ويجب أن يرفع الحصار عنها وأن توقف الاعتداءات على ممتلكاتها.
    When an organization deemed a terrorist organization is dissolved, its property will be confiscated. UN وعندما يتم حل منظمة تعتبر منظمة إرهابية، تجري مصادرة ممتلكاتها.
    Israel should also reimburse all taxes and charges paid by UNRWA and compensate it for damage to its property. UN وينبغي على إسرائيل أيضاً أن تردّ جميع الضرائب والرسوم التي دفعتها الأونروا وأن تعوضها عن الأضرار التي لحقت بممتلكاتها.
    Article 6: Immunity of the Court, its property, funds and assets UN المادة 6 حصانة المحكمة وممتلكاتها وأموالها وأصولها
    Accordingly, the Claimant considered that its property had been destroyed and wrote it off from its property inventory. UN وبناء على ذلك، اعتبر المطالب أن ممتلكاته قد دمرت ونسخها من قائمة ممتلكاته.
    Moreover, articles 69 and 109 of the Criminal Code provide for the dissolution of the association and the confiscation of its property. UN فضلا عن ذلك، تنص المادتان 69 و 109 من القانون الجنائي على حل الجمعية ومصادرة ممتلكاتها.
    Fusas asserted that it had to leave behind all its property at the time it left Iraq. UN وأكدت شركة فوساس أنها اضطرت إلى أن تخلف وراءها جميع ممتلكاتها عند مغادرتها العراق.
    The unit would be responsible for providing assistance to the personnel of the Mission and protecting its property. UN وستكون هذه الوحدة مسؤولة عن تقديم المساعدة ﻷفراد البعثة وحماية ممتلكاتها.
    Upon its return, nine years later, all of its property was missing. UN وإثر عودتها، بعد تسع سنوات، كانت جميع ممتلكاتها قد فُقدت.
    No Mission personnel were injured and none of its property was damaged during the attack. UN ولم يصب أي من أفراد البعثة ولم يتعرض أي من ممتلكاتها لأضرار أثناء الهجوم.
    (ii) on compliance with the Exchange Control Act, transfer its property or funds to any country outside Mauritius and UN ' 2` نقل ممتلكاتها أو أموالها إلى أي بلد خارج موريشيوس امتثالا لقانون مراقبة صرف العملات،
    When an organization found to be terrorist is dissolved its property is confiscated and converted to State property. UN وعند حل منظمة تبين أنها منظمة إرهابية، تُصادر ممتلكاتها وتُحول إلى ملكية الدولة.
    In this case, its property is liable to be forfeited and returned to the State. UN وفي هذه الحالة فإن ممتلكاتها تصبح معرضة للمصادرة وتعاد إلى الدولة.
    It deplored the arrests and harassment to which the staff of UNRWA had been subjected, the damage caused to its property by the Israeli occupying forces, and the charges imposed on its movements. UN ويبدي وفده الأسف لعمليات الاعتقال والتحرّش التي تعرَّض لها موظفو الأونرا، والأضرار التي لحقت بممتلكاتها من جانب قوات الاحتلال الإسرائيلي، والرسوم المفروضة على تحركاتها.
    Iran held the Taliban leadership fully responsible for the seizure of its Consulate-General, the massacre of its diplomats and the damage caused to its property. UN وتحمل إيران قيادة الطالبان كامل المسؤولية إزاء الاستيلاء على قنصليتها العامة، والقتل الوحشي لدبلوماسييها والضرر الذي لحق بممتلكاتها.
    6. There has been no progress on the claim by UNRWA against the Government of Israel regarding damage to its property and facilities resulting from the Israeli invasion of Lebanon in 1982. UN ٦ - ولم يحدث أي تقدم في مطالبة الوكالة لحكومة اسرائيل بتعويضها عن اﻷضرار التي لحقت بممتلكاتها ومرافقها نتيجة للغزو اﻹسرائيلي للبنان في عام ١٩٨٢.
    Immunity of the Court, its property, funds and assets UN حصانة المحكمة وممتلكاتها وأموالها وموجوداتها
    Immunity of the Court, its property, funds and assets UN حصانة المحكمة وممتلكاتها وأموالها وأصولها
    43. UNITAR commented that, given its limited staff resources and heavy workload, it had decided to update its property records once a year. UN 43 - وعلق المعهد بأنه قد قرر استكمال سجلات ممتلكاته مرة كل عام، نظرا لمحدودية موارد الموظفين وثقل عبء العمل.
    Requiring that the winning bidder should pay off the incumbent concessionaire for its property rights and for the investment not yet recovered reduces the longer-term risk faced by investors and lenders and provides them a valuable exit option. UN والزام الفائز بالمناقصة بتعويض صاحب الامتياز الحالي عن حقوق ملكيته وعن الاستثمارات التي لم يستردها بعد يقلل من المخاطر الطويلة اﻷجل التي يواجهها المستثمرون والمقرضون ويتيح لهم خيارا مفيدا للخروج من الامتياز .
    " First, [t]hat the seizure by Australia of the documents and data violated (i) the sovereignty of Timor-Leste and (ii) its property and other rights under international law and any relevant domestic law; UN ' ' أولا، أن مصادرة أستراليا للوثائق والبيانات فيها انتهاك ' 1` لسيادة تيمور - ليشتي، ' 2` ولملكيتها وحقوقها الأخرى بموجب القانون الدولي وأي قانون محلي ذي صلة؛
    Despite a compromise reached between the Moscow and Constantinople Patriarchates on the self-determination of parishes and the division of church property on that basis and the delimitation of their canonical jurisdiction, the Estonian authorities do not recognize the right of the Estonian Apostolic Orthodox Church to all its property. UN فبالرغم مما توصلت إليه بطريركية موسكو والبطريركية القسطنطينية من حلول توفيقية تقترح استقلالية اﻷبرشيات، واقتسام ممتلكات الكنيسة على هذا اﻷساس، وتحديد ولايتها الكنسية، فإن السلطات الاستونية لا تعترف للكنيسة اﻷرثوذكسية الرسولية الاستونية بحقها في كل ما لديها من ممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more