"its ratification in" - Translation from English to Arabic

    • التصديق عليها في
        
    • التصديق عليه في
        
    • تصديقها في
        
    • وبتصديقها عليه في
        
    • تصديقها عام
        
    Ethiopia was also committed to signing the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and was considering its ratification in due course. UN وقال إن إثيوبيا ملتزمة أيضاً بالتوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتنظر في التصديق عليها في الوقت المناسب.
    The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities was signed in 2007, and the Government aims to present a proposition to the Storting regarding its ratification in spring 2010. UN 10- ووقعت النرويج في عام 2007 على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتهدف الحكومة إلى عرض مقترح على البرلمان بخصوص التصديق عليها في ربيع عام 2010.
    However, the Committee regrets that the report was submitted five years late, which prevented the Committee from conducting an analysis of the implementation of the Convention in the State party following its ratification in 2004. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن التقرير تأخر عن موعده بخمس سنوات، مما حال دون قيامها بتحليل تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف في أعقاب التصديق عليها في عام 2004.
    Following its ratification in 2003, the Additional Protocol has entered into force in Belgium in 2004. UN وقد بدأ نفاذ البروتوكول الإضافي في بلجيكا في عام 2004 بعد التصديق عليه في عام 2003.
    One of the factors that can be identified as slowing the process was that no coordinating body was established to monitor and review the process of implementation of the Convention after its ratification in 1995. UN ومن العوامل التي أشير إليها، باعتبارها مثبطة للعملية ذات الصلة، عدم تشكيل هيئة تنسيقية لرصد واستعراض عملية تطبيق الاتفاقية بعد تصديقها في عام 1995.
    Australia welcomes the signing by the Libyan Arab Jamahiriya of an Additional Protocol in March 2004 and its ratification in August 2006. UN وترحب أستراليا بتوقيع الجماهيرية العربية الليبية على البروتوكول الإضافي في آذار/مارس 2004 وبتصديقها عليه في آب/أغسطس 2006.
    However, the Committee regrets that the report was submitted five years late, which prevented the Committee from conducting an analysis of the implementation of the Convention in the State party following its ratification in 2004. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن التقرير تأخر عن موعده بخمس سنوات، مما حال دون قيامها بتحليل تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف في أعقاب التصديق عليها في عام 2004.
    However, the Committee regrets that the report was submitted five years late, which prevented the Committee from conducting an analysis of the implementation of the Convention in the State party following its ratification in 2004. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن التقرير تأخر عن موعده بخمس سنوات، مما حال دون قيامها بتحليل تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف في أعقاب التصديق عليها في عام 2004.
    We wish to commend the conduct of the various studies, consultations, interviews, focused group discussions, validation sessions that contributed to the production of a genuine situation analysis of the status of women in Sierra Leone and the commitment of stakeholders including the different arms and institutions of government to the implementation of the Convention since its ratification in Sierra Leone. UN ونود أن نثني على ما أجري من دراسات ومشاورات ومقابلات متنوعة ومناقشات أفرقة التركيز ودورات التحقق التي أسهمت في إجراء تحليل حقيقي لحالة المرأة في سيراليون والتزام أصحاب المصلحة، بما في ذلك مختلف الهيئات والمؤسسات الحكومية، بتنفيذ الاتفاقية اعتبارا من تاريخ التصديق عليها في سيراليون.
    The Committee welcomes the fact that ratification of ILO Convention No. 138 is currently being discussed with a view to its ratification in the near future. UN ٧٨٧- وترحب اللجنة بأن التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١، تجري مناقشته حاليا، بغية التصديق عليها في المستقبل القريب.
    152. The Committee welcomes the fact that ratification of ILO Convention No. 138 is currently being discussed with a view to its ratification in the near future. UN ٢٥١- وترحب اللجنة بأن التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١، تجري مناقشته حاليا، بغية التصديق عليها في المستقبل القريب.
    2. In introducing the report, the representative of the State party drew attention to the significant progress achieved in the implementation of the Convention since its ratification in 1992. UN 2 - لدى عرض التقرير، لفتت ممثلة الدولة الطرف الانتباه إلى التقدم الهام الذي أحرز في تنفيذ الاتفاقية منذ التصديق عليها في عام 1992.
    172. In introducing the report, the representative of the State party drew attention to the significant progress achieved in the implementation of the Convention since its ratification in 1992. UN 172 - لدى عرض التقرير، لفتت ممثلة الدولة الطرف الانتباه إلى التقدم الهام الذي أحرز في تنفيذ الاتفاقية منذ التصديق عليها في عام 1992.
    However, the Committee regrets that the report lacks statistical and practical information on the implementation of the provisions of the Convention and that it was submitted 14 years late, which prevented the Committee from conducting an analysis of the implementation of the Convention in the State party following its ratification in 1994. UN غير أنها تعرب عن أسفها لأن التقرير لا يتضمن معلومات إحصائية وتطبيقية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية ولأنه تأخر عن موعده بأربع عشرة سنة، مما حال دون قيام اللجنة بتحليل لتنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف في أعقاب التصديق عليها في عام 1994.
    However, the Committee regrets that the report lacks statistical and practical information on the implementation of the provisions of the Convention and that it was submitted 10 years late, which prevented the Committee from conducting an analysis of the implementation of the Convention in the State party following its ratification in 1999. UN غير أنها تعرب عن أسفها لأن التقرير لا يتضمن معلومات إحصائية وتطبيقية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية ولأنه تأخر عشر سنوات عن موعده، مما حال دون قيام اللجنة بتحليل مدى تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف في أعقاب التصديق عليها في عام 1999.
    However, the Committee regrets that the report lacks statistical and practical information on the implementation of the provisions of the Convention and that it was submitted 14 years late, which prevented the Committee from conducting an analysis of the implementation of the Convention in the State party following its ratification in 1994. UN غير أنها تعرب عن أسفها لأن التقرير لا يتضمن معلومات إحصائية وتطبيقية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية ولأنه تأخر عن موعده بأربع عشرة سنة، مما حال دون قيام اللجنة بتحليل لتنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف في أعقاب التصديق عليها في عام 1994.
    Referring to question 1, he said that, pursuant to Gabon's procedure for ratifying international instruments, the Covenant had been incorporated in domestic legislation following its ratification in 1983. UN وقال، فيما يتصل بالسؤال 1، إنه عملاً بإجراءات غابون في التصديق على الصكوك الدولية، تم دمج العهد في التشريعات المحلية بعد التصديق عليه في عام 1983.
    The National Diet of Japan approved its ratification in July of this year and my Government is currently preparing for the implementation of the revised domestic legislation. UN وأقر المجلس الوطني لليابان )الدايت( التصديق عليه في تموز/يوليه من هذا العام، وتعد حكومتي حاليا لتنفيذ التشريع المحلي المنقح.
    4. During the reporting period, declarations under article 287 of the Convention were made upon accession by Timor-Leste on 20 December 2012, and by Madagascar, following its ratification in August 2001. UN 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، صدر إعلانان بموجب المادة 287 من الاتفاقية من قِبَل تيمور - ليشتي عند انضمامها في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، ومن قِبَل مدغشقر عند تصديقها في آب/أغسطس 2001.
    As noted in my previous report, Croatia also argues that its ratification in 1995 of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, permitting individuals to communicate to the Human Rights Committee alleged violations of their rights under the covenant, obviates the need for a national human rights court. UN ٣٩ - وكما أشرت في تقريري السابق فإن كرواتيا تتذرع أيضا بأن تصديقها في عام ١٩٩٥ على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، الذي يتيح لﻷفراد حرية الاتصال بلجنة حقوق اﻹنسان ﻹبلاغها بالانتهاكات المزعومة لحقوق اﻹنسان الممنوحة لهم بموجب ذلك العهد، يلغي الحاجة إلى إنشاء محكمة وطنية لحقوق اﻹنسان.
    Australia welcomed the signing by the Libyan Arab Jamahiriya of an Additional Protocol in March 2004 and its ratification in August 2006. UN وقد رحبت أستراليا بتوقيع الجماهيرية العربية الليبية على البروتوكول الإضافي في آذار/مارس 2004 وبتصديقها عليه في آب/أغسطس 2006.
    50. Her Government's commitment to those ideals was illustrated by its ratification in 1992 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ٥٠ - وقالت إن التزام حكومتها هذه المثل يظهر من خلال تصديقها عام ١٩٩٢ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more