"its readiness to cooperate with" - Translation from English to Arabic

    • استعدادها للتعاون مع
        
    • استعداده للتعاون مع
        
    • واستعداده للتعاون مع
        
    Indonesia reiterates its readiness to cooperate with delegations in working to achieve a comprehensive and robust reform of the Council. UN وتؤكد إندونيسيا من جديد على استعدادها للتعاون مع الوفود من أجل العمل على تحقيق إصلاح شامل وكبير للمجلس.
    At the same time Georgia reaffirms its readiness to cooperate with all parties concerned for peaceful resolution of the conflicts. UN وتؤكد جورجيا من جديد في الوقت نفسه استعدادها للتعاون مع جميع الأطراف المعنية للتوصل إلى حل سلمي للنزاعات.
    Uruguay would like to express its readiness to cooperate with the Secretariat and other bodies of our Organization in dealing with this issue. UN وتود أوروغواي الإعراب عن استعدادها للتعاون مع الأمانة العامة وغيرها من هيئات منظمتنا في معالجة هذا الموضوع.
    The delegation of Uzbekistan expresses its readiness to cooperate with all other members to succeed in that undertaking. UN ويعرب وفد أوزبكستان عن استعداده للتعاون مع الأعضاء الآخرين بغية تحقيق النجاح في ذلك المسعى.
    At first, Israel had welcomed the resolution and expressed its readiness to cooperate with the Secretary-General's initiative. UN وقال إن إسرائيل قد رحبت في البداية بالقرار وأيدت استعدادها للتعاون مع مبادرة الأمين العام.
    The Government declares its readiness to cooperate with the Lebanese authorities in preventing those activities, which violate both Syrian and Lebanese sovereignty. UN وتؤكد استعدادها للتعاون مع السلطات اللبنانية لمنع تلك النشاطات التي تنتهك السيادة السورية واللبنانية.
    I welcome the Government of Rwanda's assurance of its readiness to cooperate with the tribunal despite its negative vote in the Security Council. UN وإنني أرحب بما أكدته حكومة رواندا من استعدادها للتعاون مع المحكمة رغم تصويتها السلبي في مجلس اﻷمن.
    In order to demonstrate its readiness to cooperate with the Tribunal, up to now, the Federal Republic of Yugoslavia has undertaken the following steps: UN ورغبة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في إظهار استعدادها للتعاون مع المحكمة، اتخذت لغاية اﻵن الخطوات التالية:
    Argentina, which was a party to the 1951 Convention and the 1967 Protocol, reiterated its readiness to cooperate with UNHCR. UN وأن اﻷرجنتين التي هي طرف في اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧، تكرر اﻹعراب عن استعدادها للتعاون مع المفوضية.
    Despite the discriminatory position imposed on Yugoslavia by the suspension decision, the Yugoslav Government accepted the CSCE missions of long duration, demonstrating thus its readiness to cooperate with CSCE. UN وبرغم الموقف التمييزي الذي فرضه قرار اﻹيقاف المشار إليه، قبلت الحكومة اليوغوسلافية بوجود البعثات الطويلة اﻷمد التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مبدية بذلك استعدادها للتعاون مع المؤتمر.
    3. In this connection, the Transitional Government would like to reaffirm its readiness to cooperate with the Secretary-General in this regard whenever requested. FINLAND UN ٣ - وفي هذا الصدد، تود الحكومة الانتقالية أن تؤكد مرة أخرى استعدادها للتعاون مع اﻷمين العام في هذا الصدد كلما طلب منها.
    Her delegation welcomed the Government's efforts to establish civil society, ensure the implementation of social and economic rights and overcome ethnic violence, as well as its readiness to cooperate with the Special Rapporteur. UN ويرحب وفد الاتحاد الروسي بجهود حكومة ميانمار لإقامة مجتمع مدني، وضمان إعمال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، والتغلب على العنف الإثني، فضلاً عن استعدادها للتعاون مع المقرر الخاص.
    The Government of the Islamic Republic of Iran has already offered its readiness to cooperate with the Argentine Government within the framework of law in order to discover the truth and bring the criminals to justice and thus lessen the sorrows of the victims' families. UN وأعربت حكومة جمهورية إيران الإسلامية بالفعل عن استعدادها للتعاون مع حكومة الأرجنتين في إطار القانون من أجل الكشف عن الحقيقة وتقديم المجرمين إلى المحاكمة، والتخفيف بذلك من الأسى لدى أسر الضحايا.
    His Government had expressed its readiness to cooperate with the Secretary-General during his visit to the country and had invited the High Commissioner for Human Rights to visit in the near future. UN وقد أعربت حكومة بلده عن استعدادها للتعاون مع الأمين العام خلال زيارته إلى البلد ودعت المفوض السامي لحقوق الإنسان لزيارتها في المستقبل القريب.
    On the same day, the Independent Election Commission issued a statement expressing its readiness to cooperate with judicial authorities, while expressing concern over the recent actions by the Attorney General's Office. UN وفي اليوم نفسه، أصدرت اللجنة الانتخابية المستقلة بيانا أعربت فيه عن استعدادها للتعاون مع السلطات القضائية، بينما أعربت عن قلقها إزاء الإجراءات الأخيرة التي اتخذها مكتب النائب العام.
    In an encouraging signal, the Assembly of Bishops of the Serbian Orthodox Church reiterated its readiness to cooperate with the Commission and the Council of Europe during its biannual meeting. UN وفي بادرة تبعث على التشجيع، أعادت جمعية أساقفة الكنائس الأرثوذكسية خلال اجتماعها نصف السنوي تأكيد استعدادها للتعاون مع لجنة تنفيذ أعمال الترميم ومجلس أوروبا.
    The Mongolian Government reaffirms its readiness to cooperate with all the member States of the United Nations and the relevant UN bodies in enhancing the effectiveness and strengthening the credibility of the status. UN وتؤكد حكومة منغوليا من جديد استعدادها للتعاون مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في تعزيز فعالية وصدقية هذا المركز.
    The World Bank expressed its readiness to cooperate with the Centre in the further development of that topic. UN وأعرب البنك الدولي عن استعداده للتعاون مع المركز في زيادة تطوير هذا الموضوع.
    The Sudan cooperated with all United Nations human rights mechanisms, respected its commitments and declared its readiness to cooperate with the international community. UN وتعاون السودان مع جميع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة ووفى بالتزاماته وأعلن استعداده للتعاون مع المجتمع الدولي.
    We note that the Russian Federation has already indicated its readiness to cooperate with the countries of Eastern Europe. UN ونحيط علما بأن الاتحاد الروسي أشار فعلا إلى استعداده للتعاون مع بلدان أوروبا الشرقية.
    Seventh, the Sudan has unequivocally condemned this incident since day one, and it has expressed its readiness to cooperate with the concerned parties. UN سابعا، أعلن السودان منذ اليوم اﻷول إدانته التامة للحادث واستعداده للتعاون مع جميع اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more