"its readiness to host" - Translation from English to Arabic

    • استعدادها لاستضافة
        
    Japan has already expressed its readiness to host the Ad Hoc Liaison Committee meeting in Tokyo in the course of this year. UN وقد أعربت اليابان بالفعل عن استعدادها لاستضافة اجتماع اللجنة المخصصة للاتصال في طوكيو في بحر هذه السنة.
    We thank the Government of Spain for its readiness to host the event and for the meeting's success. UN وإننا نشكر حكومة إسبانيا على استعدادها لاستضافة الحدث وعلى النجاح الذي حققه الاجتماع.
    We must commend Belgium, which has already expressed its readiness to host the first meeting of such a Forum in 2007. UN ويجب أن نحيي بلجيكا، التي سبق أن أعربت عن استعدادها لاستضافة الاجتماع الأول لهذا المنتدى في عام 2007.
    It encouraged the Spanish presidency of the European Union to express its readiness to host a new meeting. UN إذ إنه يشجع الرئاسة الإسبانية للاتحاد الأوروبي على أن تعرب عن استعدادها لاستضافة اجتماع جديد.
    In this respect Slovakia has expressed its readiness to host the CTBT Field Exercise in 2004. UN وقد أعربت سلوفاكيا في هذا الصدد عن استعدادها لاستضافة التدريبات الميدانية للمعاهدة المقرر إجراؤها في عام 2004.
    The Government of Tanzania has also expressed its readiness to host such a court at those premises. UN وأعربت حكومة تنزانيا أيضا عن استعدادها لاستضافة هذه المحكمة في تلك المباني.
    The Swedish Government was warmly thanked for its readiness to host the Congress. UN وقُدﱢم شكر حار إلى الحكومة السويدية على استعدادها لاستضافة المؤتمر.
    LAS has announced its readiness to host such a meeting as well as any related preparatory meetings. UN وأعلنت جامعة الدول العربية استعدادها لاستضافة هذا الاجتماع ولاستضافة أية اجتماعات تحضيرية ذات صلة.
    It has also expressed to the Secretary-General its readiness to host regional training centres for United Nations peace-keeping forces. UN وأعربت أيضا لﻷمين العام عن استعدادها لاستضافة مراكز تدريب أقليمية لقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Greece expresses its readiness to host an international meeting for the rehabilitation and reconstruction of the former Yugoslavia, with the participation of donors, as well as of neighbouring countries. UN واليونان تعرب عن استعدادها لاستضافة اجتماع دولي ﻹنعاش وتعمير يوغوسلافيا سابقا باشتراك، المانحين، والبلدان المجاورة أيضا.
    Switzerland has also expressed its readiness to host consultations supporting the facilitator's efforts to move forward towards convening the conference as soon as possible. UN وقد أعربت سويسرا أيضاً عن استعدادها لاستضافة المشاورات التي تُجرى لدعم جهود الميسر الرامية إلى المضي قدما نحو عقد المؤتمر في أقرب وقت ممكن.
    15. In a letter dated 28 August 2014, Iran, inter alia, indicated its readiness to host a technical meeting with the Agency in Tehran on 31 August 2014. UN 15 - وفي رسالة مؤرخة 28 آب/أغسطس 2014، ذكرت إيران، جملة أمور، منها استعدادها لاستضافة اجتماع تقني مع الوكالة في طهران في 31 آب/أغسطس 2014.
    The State of Qatar has written to the Secretary-General to indicate its readiness to host an anti-piracy court and has requested that the United Nations follow up with a view to determining the next steps. UN بعثت دولة قطر رسالة مكتوبة إلى الأمين العام تبين فيها استعدادها لاستضافة محكمة لمكافحة القرصنة وطلبت أن تتابع الأمم المتحدة هذه المسألة بغية تحديد الخطوة التالية.
    In several cases, the State party under review expressed its readiness to host a country visit before formally receiving the outcome of the desk review. UN وفي عدة حالات، أعربت الدولة الطرف المستعرَضة عن استعدادها لاستضافة زيارة قُطرية قبل استلام نتائج الاستعراض المكتبي رسمياً.
    The Government of Tanzania expressed its readiness to host the said court within the current premises of ICTR in Arusha. UN وقال إن الحكومة التنزانية تعرب عن استعدادها لاستضافة هذه المحكمة في المباني الحالية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا.
    In addition, she informed Council members that the Government of Tanzania had expressed its readiness to host the extraterritorial Somali court. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت السيدة أوبراين أعضاء المجلس أن حكومة تنزانيا قد أعربت عن استعدادها لاستضافة المحكمة الصومالية التي تنشأ خارج الحدود الإقليمية للصومال.
    In order to contribute to the preparations for the second follow-up Conference, Mongolia expressed its readiness to host the meeting of the focal points in the spring of 2009. UN ورغبة من منغوليا في الإسهام في التحضيرات لمؤتمر المتابعة الثاني، فإنها أعربت عن استعدادها لاستضافة اجتماع مراكز الاتصال في ربيع عام 2009.
    Accordingly, the Kyrgyz Republic reaffirms its readiness to host a peace conference on Afghanistan under United Nations auspices. UN ووفقا لذلك فإن الجمهورية القيرغيزية تؤكد من جديد استعدادها لاستضافة مؤتمر للسلام بشأن أفغانستان تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Last year, in this Assembly, to promote an effective international response to the resolution on the rehabilitation of the Semipalatinsk region of Kazakhstan, Japan expressed its readiness to host a conference with UNDP in cooperation with the Government of Kazakhstan and other relevant United Nations bodies. UN ففي العام الماضي وفي هذه الجمعية ولتشجيع استجابة دولية فعالة للقرار المتعلق بإعادة تأهيل منطقة سيميبلاتينسك في كازاخستان. أعربت اليابان عن استعدادها لاستضافة مؤتمر مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع حكومة كازاخستان وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المعنية.
    2. The Government of Senegal has indicated its readiness to host the Conference on Industrial Partnerships and Investment. UN ٢ - وقد أبدت حكومة السنغال استعدادها لاستضافة المؤتمر المعني بالشراكات والاستثمارات الصناعية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more