"its recent report" - Translation from English to Arabic

    • تقريرها الأخير
        
    • تقريره الأخير
        
    • تقريرها الصادر مؤخراً
        
    The Independent International Fact-Finding Mission on the Conflict in Georgia stated in its recent report that UN وذكرت اللجنة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن الصراع في جورجيا في تقريرها الأخير أن:
    According to its recent report, heroin use was a growing problem reported by most drug treatment centres. UN ويفيد تقريرها الأخير بأنَّ تعاطي الهيروين يمثل مشكلة متنامية أفاد عنها معظم مراكز العلاج من المخدِّرات.
    30. In its recent report to the United Nations Committee on the Rights of the Child, the United States acknowledged that 10 children below the age of 18 were in administrative detention at Bagram Airbase. UN 30 - وفي تقريرها الأخير المقدم إلى لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة، أقرت الولايات المتحدة بوجود عشرة أطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة وقف الاحتجاز الإداري في قاعدة باغرام الجوية.
    Briefing by the United Nations Environment Programme (UNEP) on its recent report entitled " Sudan - - Post-conflict environmental assessment " UN إحاطة يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تقريره الأخير المعنون " السودان - التقييم البيئي بعد الصراع "
    Briefing by the United Nations Environment Programme (UNEP) on its recent report entitled " Sudan - - Post-conflict environmental assessment " UN إحاطة يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تقريره الأخير المعنون " السودان - التقييم البيئي بعد الصراع "
    The United Nations secretariat, in its recent report entitled " Towards an accountability system in the United Nations system " (A/64/640, para. 78), proposed establishing a dedicated ERM and control function, to be situated in the short term in the Office of the Under-Secretary-General for Management. UN 99- اقترحت الأمانة العامة للأمم المتحدة، في تقريرها الصادر مؤخراً تحت عنوان " نحو نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة " (الوثيقة A/64/640، الفقرة 78)، إنشاء وظيفة مكرسة لإدارة المخاطر المؤسسية والمراقبة، يضطلع بها في الأجل القصير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Those efforts were highly commended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its recent report on the consolidated budget of the United Nations Office on Drugs and Crime for maintaining the viability of the Office's funds. UN وفي تقريرها الأخير عن الميزانية الموحدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أثنت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشدة على هذه الجهود الرامية إلى الحفاظ على جدوى أموال المكتب.
    Those efforts were highly commended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its recent report on the United Nations Office on Drugs and Crime consolidated budget for maintaining the viability of the Office's funds. UN وقد أثنت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشدّة على هذه الجهود في تقريرها الأخير عن الميزانية الموحّدة للمكتب لنجاحها في الحفاظ على فرص بقاء المكتب في وضع سليم مالياً.
    In this connection, the Committee also draws attention to its recent report on construction of facilities at Vienna, Addis Ababa and Nairobi (A/63/465). UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة أيضا الانتباه إلى تقريرها الأخير عن تشييد المرافق في فيينا وأديس أبابا ونيروبي (A/63/465).
    The Advisory Committee comments further on this matter in the context of its recent report to the UNHCR Executive Committee (A/AC.96/1055/Add.1). UN وصدرت عن اللجنة الاستشارية تعليقات إضافية بهذا الشأن في تقريرها الأخير المقدم إلى اللجنة التنفيذية لمفوضية شؤون اللاجئين (A/AC.96/1055/Add.1).
    The Advisory Committee had concluded in its recent report on the matter (A/57/7/Add.4, para. 4) that there was no choice but to proceed with the implementation of the capital master plan. UN وخلصت اللجنة الاستشارية في تقريرها الأخير عن هذه المسألة (A/57/7/Add.4، الفقرة 4) إلى القول بأنه ليس ثمة من خيار سوى المضي قدما في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    The Commission for Africa in its recent report urges the doubling of aid levels to sub-Saharan Africa over the forthcoming three to five years, bringing the new aid level to $50 billion by 2010. UN وتحث اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تقريرها الأخير على مضاعفة مستويات المعونة المقدمة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى خلال الفترة القادمة التي تتراوح من ثلاث إلى خمس سنوات، ليصل مستوى المعونة الجديد إلى 50 بليون دولار بحلول عام 2010.
    In this connection, the Advisory Committee, in its recent report on the pattern of conferences, has also made related observations and recommendations on the outreach efforts to identify qualified language staff (see A/69/527, paras. 24-27). UN وفي هذا الصدد، قدمت اللجنة الاستشارية أيضا، في تقريرها الأخير عن خطة المؤتمرات، ملاحظات وتوصيات بشأن جهود الاتصال الرامية إلى تحديد موظفي لغات مؤهلين (انظر A/69/527، الفقرات من 24 إلى 27).
    The Committee, in its recent report on the administration of justice at the United Nations, also commented positively on the role of the Management Evaluation Unit in this regard (A/67/547, para. 17). UN ويضاف إلى ذلك أن اللجنة الاستشارية أوردت في تقريرها الأخير عن إقامة العدل في الأمم المتحدة تعليقات إيجابية عن دور وحدة التقييم الإداري في هذا الصدد (A/67/547، الفقرة 17).
    In particular, and as described in its recent report on experience with the follow-up system (A/56/356), the Unit actively pursued its efforts towards the establishment of a follow-up system that would make possible a systematic tracking of the status of implementation of recommendations. UN وحرصت بالأخص، كما أوضحت في تقريرها الأخير عن تجربتها فيما يتعلق بنظام المتابعة (A/56/356)، على الجد في مواصلة جهودها الرامية إلى تأسيس نظام للمتابعة يتيح تعقب سير تنفيذ التوصيات بأسلوب منهجي.
    The importance of this linkage was stressed at the High-level Dialogue on Financing for Development7 and underscored by the Commission on the Private Sector and Development in its recent report to the Secretary-General.8 UN وقد تم تأكيد أهمية هذه الصلة في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية() كما أكدته اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية في تقريرها الأخير المقدم إلى الأمين العام().
    The Secretary-General's Advisory Panel on International Support for NEPAD emphasized in its recent report the importance of supervising the implementation of NEPAD. UN وقد شدد الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في تقريره الأخير على أهمية الإشراف على تنفيذ نيباد.
    The Working Group on Minorities of the SubCommission in its recent report indicated " that addressing the rights of minorities remains one of the most marginalized issues within the human rights mechanisms in the United Nations. " UN 89- أشار الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية في تقريره الأخير إلى أن " معالجة مسألة حقوق الأقليات تظل إحدى أكثر القضايا تهميشاً ضمن آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة " ().
    44. On management improvements inside the Office of the High Commissioner, we have substantially implemented the recommendations of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) in its recent report prepared at the request of the General Assembly. UN 44- وفيما يتعلق بإجراء تحسينات إدارية في المفوضية فقد نفذنا، إلى حد كبير، توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي قدمها في تقريره الأخير الذي أعده بناء على طلب الجمعية العامة.
    In its recent report Human Resources Management in UNDP: Managing Talent, Developing Staff, Increasing Efficiency, UNDP commented on progress made in achieving the targets set in the strategic plan in human resources management. UN وقد أثنى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقريره الأخير المعنون " إدارة الموارد البشرية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: إدارة المواهب، وتطوير الموظفين، وزيادة الكفاءة " على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية لإدارة الموارد البشرية.
    In addition, the Office of Internal Oversight Service, in its recent report on the audit of the Secretariat's structure for managing and sustaining peacekeeping operations (A/63/837), made 10 recommendations regarding the restructuring. UN إضافة إلى ذلك، قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره الأخير عن مراجعة هيكل الأمانة العامة المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها (A/63/837) 10 توصيات تتعلق بإعادة الهيكلة.
    The United Nations secretariat, in its recent report entitled " Towards an accountability system in the United Nations system " (A/64/640, para. 78), proposed establishing a dedicated ERM and control function, to be situated in the short term in the Office of the Under-Secretary-General for Management. UN 99 - اقترحت الأمانة العامة للأمم المتحدة، في تقريرها الصادر مؤخراً تحت عنوان " نحو نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة " (الوثيقة A/64/640، الفقرة 78)، إنشاء وظيفة مكرسة لإدارة المخاطر المؤسسية والمراقبة، يضطلع بها في الأجل القصير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more