"its recommendations contained" - Translation from English to Arabic

    • توصياتها الواردة
        
    • توصياته الواردة
        
    The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's request subject to its recommendations contained in paragraph 38 above. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب الأمين العام، رهنا بمراعاة توصياتها الواردة في الفقرة 38 أعلاه.
    26. Taking into account its recommendations contained in paragraphs 14, 18 and 24 above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the proposals contained in paragraph 69 of the report of the Secretary-General. UN 26 - توصي اللجنة الاستشارية، آخذة بعين الاعتبار توصياتها الواردة في الفقرات 14 و 18 و 24 أعلاه، بأن توافق الجمعية العامة على المقترحات الواردة في الفقرة 69 من تقرير الأمين العام.
    572. The Committee regrets that its recommendations contained in paragraph 55 of its previous concluding observations have not been fully implemented. UN 572- تأسف اللجنة لأن توصياتها الواردة في الفقرة 55 من ملاحظاتها الختامية السابقة لم تنفذ بالكامل.
    124. Recalling its recommendations contained in general recommendation 21 in this regard, the Committee urged the Government to address the issue of polygamous marriages. UN ٤٢١ - وأشارت اللجنة إلى توصياتها الواردة في التوصيــة العامــة رقم ١٢ فحثت الحكومــة على أن تعالج مسألة تعدد الزوجات.
    62. As requested by the General Assembly in its resolution 50/204 of 23 December 1995, the Board reviewed the action taken on its recommendations contained in its report for 1990-1991, with a view to determining whether those recommendations had been implemented and the deficiencies rectified following the establishment of the Office of Internal Oversight Services. UN ٦٢ - حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٠٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قام المجلس باستعراض التدابير التي اتخذت بشأن توصياته الواردة في تقريره عن الفترة ١٩٩٠-١٩٩١، بغية تحديد ما إذا كانت هذه التوصيات قد نفذت وما إذا كانت أوجه القصور قد قومت، في أعقاب إنشاء مكتب المراقبة الداخلية.
    171. The Special Committee requests the Secretary-General to submit a report on progress made in the implementation of its recommendations contained in the present report, on which specific reports have not been requested, six weeks prior to its 2001 session. UN 171 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصياتها الواردة في التقرير الحالي والتي لم تُطلب تقارير محددة بشأنها وذلك قبل بدء دورتها الموضوعية لعام 2001 بستة أسابيع.
    199. Taking into account its recommendations contained in the present report, the Advisory Committee has no objection to the proposals of the Secretary-General with regard to staffing. UN 199 - وحيث تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار توصياتها الواردة في هذا التقرير، ليس لديها أي اعتراض على مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بملاك الموظفين.
    The Committee is therefore of the view that, because its recommendations contained in paragraph 16 of its report A/67/837 have not yet been considered by the Assembly, they should not have been cited by the Secretary-General as a basis for his proposals in paragraph 20 of document A/68/666. UN ومن ثم، ترى اللجنة أنه بما أن الجمعية لم تنظر بعد في توصياتها الواردة في الفقرة 16 من تقريرها A/67/837، فلا ضرورة لذكرها من قبل الأمين العام كأساس لمقترحاته في الفقرة 20 من الوثيقة A/68/666.
    9. Lastly, with regard to the timely issuance of the progress report, the Special Committee requested the Secretary-General to submit a report on progress made in the implementation of its recommendations contained in document A/54/839, on which specific reports had not been requested, six weeks prior to its 2001 session. UN 9 - وأخيرا، فيما يتعلق بإصدار التقرير المرحلي في موعده، قال إن اللجنة الخاصة طلبت من الأمين العام أن يقدم، قبل ستة أسابيع من بداية دورة عام 2000، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصياتها الواردة في الوثيقة A/54/839 التي لم تكن قد طُلبت بشأنها تقارير محددة.
    635. The Committee agreed to continue to implement its recommendations contained in paragraphs 362 to 369 of its report5 and decided to continue consideration of this agenda item at its fortieth session. UN ٥٣٦ - ووافقت اللجنة على مواصلة تنفيذ توصياتها الواردة في الفقرات من ٣٦٢ حتى ٣٦٩ من تقريرها)١(، كما قررت أن تواصل النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال في دورتها اﻷربعين.
    635. The Committee agreed to continue to implement its recommendations contained in paragraphs 362 to 369 of its report5 and decided to continue consideration of this agenda item at its fortieth session. UN ٥٣٦ - ووافقت اللجنة على مواصلة تنفيذ توصياتها الواردة في الفقرات من ٣٦٢ حتى ٣٦٩ من تقريرها)١(، كما قررت أن تواصل النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال في دورتها اﻷربعين.
    46. Finally, the Committee requests the State party to submit its third periodic report by 30 June 2006 and to include in this report detailed information on the steps it has undertaken to implement its recommendations contained in the present concluding observations. UN 46- وأخيراً تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بأن تقدم تقريرها الدوري الثالث بحلول 30 حزيران/يونيه 2006 وأن تضمن هذا التقرير معلومات مسهبة عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصياتها الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    433. The Committee urges the State party to make every effort to address its recommendations contained in the concluding observations on the initial report that have not yet been implemented and to address the list of concerns contained in the present concluding observations on the second periodic report. UN 433- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن لا تألو جهدا في تناول توصياتها الواردة في الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقرير الأولي التي لم تنفذ بعد، وأن تتناول قائمة الشواغل الواردة في الملاحظات الختامية الحالية المتعلقة بالتقرير الدوري الثاني.
    The Committee agreed to continue to implement its recommendations contained in paragraphs 363 to 369 of its report (A/53/16) and decided to continue the consideration of this item during its fortieth session. UN ووافقت اللجنة على مواصلة تنفيذ توصياتها الواردة في الفقرات من 363 إلى 369 من تقريرها (A/53/16) وقررت مواصلة النظر في هذا البند خلال دورتها الأربعين.
    257. The Committee urges the State party to make every effort to address its recommendations contained in the concluding observations on the initial report that have not yet been implemented and to address the list of concerns contained in the present concluding observations on the second periodic report. UN 257- تحث اللجنة على أن تبذل الدولة الطرف قصارى جهدها لمعالجة توصياتها الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي التي لم تنفذ حتى الآن، وعلى معالجة قائمة دواعي القلق الواردة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني.
    CERD requested Guatemala to submit a follow-up report on the implementation of its recommendations contained in paragraphs 13, 15 and 19 of its concluding observations. UN وطلبت لجنة القضاء على التمييز العنصري من غواتيمالا أن تقدم تقرير متابعة بشأن تنفيذ توصياتها الواردة في الفقرات 13 و15 و19 من ملاحظاتها الختامية(124).
    3. The Committee reiterates its recommendations contained in its concluding observations that Côte d'Ivoire continue its efforts to prevent a repetition of ethnic violence and to punish those responsible; and that Cote d'Ivoire strengthen the measures guaranteeing the contribution of civil society for the promotion of inter-ethnic harmony. UN 3- تؤكد اللجنة مجدداً على توصياتها الواردة في ملاحظاتها الختامية والتي تدعو فيها كوت ديفوار إلى مواصلة الجهود التي تبذلها لمنع تكرار أعمال العنف الإثني ولمعاقبة المسؤولين عنها، وإلى تعزيز التدابير التي تكفل مساهمة المجتمع المدني في تعزيز الوئام الإثني.
    2. In paragraph 10 of its resolution 47/73 B of 14 December 1992, the General Assembly called upon the Secretary-General to implement fully its recommendations contained in resolution 46/73 B of 11 December 1991, including paragraphs 1 (l) and (m). UN ٢ - وفي الفقرة ١٠ من القرار ٤٧/٧٣ باء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن ينفذ تنفيذا تاما توصياتها الواردة في القرار ٤٦/٧٣ بـاء المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بمـا فيـه الفقرتــان ١ )ل( و)م(.
    The CGE unanimously endorsed the validity of its recommendations, contained in its report to the subsidiary bodies, relating to the UNFCCC guidelines for the preparation of national communications from non-Annex I Parties. UN 19- وأقر فريق الخبراء الاستشاري بالإجماع بصحة توصياته الواردة في تقريره إلى الهيئتين الفرعيتين والمتعلقة بالمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    OIOS found that management had expeditiously and satisfactorily implemented most of its recommendations contained in its March 1998 report (A/52/813). UN وجد مكتب الرقابة الداخلية أن الإدارة قد نفذت على وجه السرعة وبصورة مرضية معظم توصياته الواردة في تقريره المقدم في شهر آذار/مارس 1998 (A/52/813).
    7. The report of the Working Group to the General Assembly at its fifty-eighth session (A/58/540) elaborates on the implementation of its recommendations contained in A/57/330 and Add.1. UN 7 - ويستعرض تقرير الفريق العامل المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (A/58/540) تنفيذ توصياته الواردة في التقرير A/57/330 و Add.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more