"its regional centre" - Translation from English to Arabic

    • مركزها الإقليمي
        
    • مركزه الإقليمي
        
    • ومركزه الإقليمي
        
    Through its Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, the Department has also provided technical support to the national commissions on small arms of some of the States members of the Committee. UN وتقدم الإدارة أيضا، من خلال مركزها الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، الدعم التقني للجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة، التابعة للدول الأعضاء في اللجنة.
    21. The Department for Disarmament Affairs has extended support to NEPAD through the activities of its Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa and the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. UN 21 - ووفرت إدارة شؤون نزع السلاح الدعم إلى الشراكة الجديدة عن طريق أنشطة مركزها الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا ولجنتها الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا.
    5. Through its Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, the Department for Disarmament Affairs organized a training workshop for senior military and security officials on small arms and light weapons control in Central Africa. UN 5 - وقامت الإدارة، من خلال مركزها الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، بتنظيم حلقة عمل تدريبية لكبار الضباط العسكريين وضباط الأمن بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.
    In addition, the Office, through its Regional Centre in Africa, provided substantive support to the Small Arms Programme of ECOWAS training programme for West African civil society organizations in practical disarmament. UN وفضلا عن ذلك، قدم المكتب عن طريق مركزه الإقليمي في أفريقيا الدعم الفني في مجال نزع السلاح العملي لبرنامج تدريب منظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا المضطلع به في إطار برنامج الرقابة المذكور.
    46. The Office for Disarmament Affairs, through its Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, conducted a training project on practical disarmament measures for civil society organizations in West Africa, and a year-long pilot project in security sector reform in Togo. UN 46 - ونفذ مكتب شؤون نزع السلاح، من خلال مركزه الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، مشروعا تدريبيا بشأن التدابير العملية لنزع السلاح لمنظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا، ومشروعا تجريبيا في توغو، امتد لعام كامل، بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    In this context, the Office for Disarmament Affairs and its Regional Centre in Africa initiated steps for the elaboration of the instrument with financial support from Austria. UN وفي هذا السياق، اتخذ المكتب ومركزه الإقليمي في أفريقيا خطوات من أجل وضع الصك بدعم مالي من النمسا.
    The Register was discussed in the " African Regional Conference on Transparency " , organized by the Department, through its Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, which was held in Bamako, Mali, from 26 to 30 July 2004. UN وقد نوقش موضوع السجل في ' ' المؤتمر الإقليمي الأفريقي المعني بالشفافية`` الذي نظمته الإدارة بواسطة مركزها الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، والذي عقد في باماكو، مالي، في الفترة من 26 إلى 30 تموز/يوليه 2004.
    Speaking of the non-proliferation efforts of the United Nations, my delegation would like to take this opportunity to express its gratitude to the Department for Disarmament Affairs, especially its Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, for recently organizing in Sapporo, Japan, a meeting of non-governmental experts on ways and means of strengthening Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN أما بالنسبة لجهود الأمم المتحدة بشأن عدم الانتشار، فإن وفدي يود أن يغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديره لإدارة شؤون نزع السلاح، لا سيما مركزها الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، لتنظيم اجتماع الخبراء غير الحكوميين بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز مركز منغوليا باعتبارها دولة لا نووية، الذي عقد في سابورو، باليابان، مؤخرا.
    Through its Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, the Department for Disarmament Affairs assisted the Committee in developing a two-year programme of activities to be carried out from May 2003 to May 2005 by the States members of the Committee in the implementation of the Programme of Action in their respective countries and at the subregional level. III. Meetings of the Standing Advisory Committee UN وقامت الإدارة، من خلال مركزها الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، بتقديم المساعدة إلى اللجنة فيما يتعلق بوضع برنامج للأنشطة مدته عامان تضطلع به الدول الأعضاء في اللجنة في الفترة من أيار/مايو 2003 إلى أيار/مايو 2005، من أجل تنفيذ برنامج العمل في بلد كل منها وعلى الصعيد دون الإقليمي.
    We are aware that there is still a long way to go before United Nations assistance through its Regional Centre will make it possible to carry out further firearms destruction exercises, improve our approaches to stockpiling, and carry out training courses for attorneys, judges, law enforcement, civil society, and above all, to see to it that a tracking centre for firearms, so necessary in our country and subregion, be established. UN وندرك أن الطريق الذي يجب اجتيازه ما زال طويلا قبل أن تجعل المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة من خلال مركزها الإقليمي في الإمكان القيام بمواصلة عمليات تدمير الأسلحة النارية، وتحسين النهج التي نتبعها في التخزين، وتنظيم برامج تدريبية للمحامين والقضاة وأفراد إنفاذ القوانين والمجتمع المدني، والتأكد قبل كل شيء من إنشاء مركز تعقب الأسلحة النارية، الذي يتسم بضرورة بالغة في بلدنا والمنطقة دون الإقليمية.
    The Register was also discussed in a regional workshop on the theme " Small arms and light weapons for the South Pacific " organized by the Department through its Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, which was held in Nadi, Fiji, from 18-20 August 2004, covering the Member States of the Pacific Islands Forum. UN كما نوقش أيضا في حلقة عمل إقليمية بشأن موضوع ' ' الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة جنوب المحيط الهادئ`` نظمتها الإدارة بواسطة مركزها الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، وعقدت في نادي، فيجي، في الفترة من 18 إلى 20 آب/أغسطس 2004، بمشاركة الدول الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ.
    3. Pursuant to paragraph 6 of 53/77 D, the Department for Disarmament Affairs, through its Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific (hereafter referred to as " the Centre " ) has extended its assistance to Mongolia for the promotion of its initiative. UN 3 - عملا بالفقرة 6 من القرار 53/77 دال، قدمت إدارة شؤون نزع السلاح، من خلال مركزها الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ (المشار إليه في هذا النص بـ " المركز " ) مساعدتها إلى منغوليا تعزيزا لمبادرتها.
    2. Since the submission of the last report of the Secretary-General on this subject (A/57/159), the United Nations Department for Disarmament Affairs, through its Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, has continued to provide Mongolia with assistance to take the necessary measures in consolidating and strengthening its nuclear-weapon-free status. UN 2 - منذ تقديم التقرير الأخير للأمين العام عن هذا الموضوع (A/57/159)، واصلت إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة، عن طريق مركزها الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، تقديم المساعدة إلى منغوليا لاتخاذ التدابير اللازمة لتدعيم وتعزيز مركزها كدولة خالية من الأسلحـــة النوويـــــة.
    2. Since the submission of the last report of the Secretary-General on this subject (A/59/364), the United Nations Department for Disarmament Affairs, through its Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, continued to provide assistance to Mongolia in taking the necessary measures to consolidate and strengthen Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN 2 - منذ تقديم التقرير الأخير للأمين العام عن هذا الموضوع (A/59/364)، واصلت إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة، عن طريق مركزها الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، تقديم المساعدة إلى منغوليا لاتخاذ التدابير اللازمة لتدعيم وتعزيز مركزها كدولة خالية من الأسلحـــة النوويـــــة.
    As a way of assisting Mongolia in strengthening its nuclear-weapon-free status, the Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat, through its Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, organized a United Nations-sponsored non-governmental expert group meeting in September 2001 in Sapporo, Japan. UN ومن منطلق مساعدة منغوليا في تعزيز مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، قامت إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، من خلال مركزها الإقليمي المعني بالسلام والأمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بتنظيم اجتماع لفريق من الخبراء غير الحكوميين تحت رعاية الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2001 بسابورو في اليابان.
    130. The Department also undertakes certain counter-terrorism activities through its Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, including the organization of training and capacity-building courses for the law-enforcement community and parliamentary advisers on, inter alia, the relationship between illicit trafficking in firearms and terrorist activities. UN 130 - وتضطلع الإدارة أيضا ببعض أنشطة مكافحة الإرهاب من خلال مركزها الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك تنظيم دورات تدريبية ودورات في مجال بناء القدرات لفائدة القائمين على إنفاذ القوانين والمستشارين البرلمانيين تتناول، في جملة أمور، العلاقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والأنشطة الإرهابية.
    34. With support from the Government of Japan and the host city Shinzuoka, the Office for Disarmament Affairs, through its Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, organized the twenty-fourth United Nations Conference on Disarmament Issues in Shinzuoka, Japan, from 30 January to 1 February 2013. UN 34 - بدعم من حكومة اليابان ومدينة شينزووكا المضيفة،، قام مكتب شؤون نزع السلاح، عن طريق مركزه الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، بتنظيم مؤتمر الأمم المتحدة الرابع والعشرين المعني بقضايا نزع السلاح في شينزووكا، اليابان، في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2013.
    30. With support from the Government of Japan, the Office for Disarmament Affairs, through its Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, organized the twenty-second United Nations Conference on Disarmament Issues in Saitama, Japan, from 25 to 27 August 2010. UN 30 - بدعم من حكومة اليابان، قام مكتب شؤون نزع السلاح، عن طريق مركزه الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، بتنظيم مؤتمر الأمم المتحدة الثاني والعشرين المعني بقضايا نزع السلاح في سيتاما، اليابان، في الفترة من 25 إلى 27 آب/أغسطس 2010.
    In this connection, we highlight the fact that the 32nd meeting of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, organized by the United Nations Office for Disarmament Affairs through its Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa in Lomé, was held in Sao Tome and Principe in March. UN وفي هذا الصدد، نبرز حقيقة مؤداها أن الاجتماع الثاني والثلاثين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا قد انعقد في سان تومي وبرينسيبي في شهر آذار/مارس، وهي لجنة شكلها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح من خلال مركزه الإقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا الكائن في مدينة لومي.
    36. In Latin America and the Caribbean, the Office for Disarmament Affairs, through its Regional Centre for Peace, Disarmament and Development, collaborated with the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in joint advocacy efforts to promote of the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in Latin America and the Caribbean region. UN 36 - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تعاون مكتب شؤون نزع السلاح، من خلال مركزه الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية، مع الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الجهود المشتركة للدعوة إلى تشجيع بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more