"its registry" - Translation from English to Arabic

    • سجله
        
    • سجلها
        
    • قلمها
        
    • وقلم المحكمة التابع لها
        
    • على قلم المحكمة
        
    • مسجلة فيها
        
    The Party shall replace the T-CER before the end its validity period by placing another unit of assigned amount in a cancellation account maintained in its registry for this purpose.] UN ويستبدل الطرف هذه التخفيضات قبل نهاية فترة صلاحيتها بأن يضع وحدة أخرى من المقدار المخصص، في حساب إلغاء مفتوح في سجله لهذا الغرض.]
    Each Party included in Annex I may carry over ERUs, CERs and/or AAUs held in its registry, that have not been cancelled or retired for a commitment period, to the subsequent commitment period in accordance with paragraph above. UN 36- يجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول ترحيل وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة و/أو وحدات الكميات المخصصة التي يحتفظ بها في سجله ولم يتم إلغاؤها أو سحبها لفترة التزام، إلى فترة الالتزام اللاحقة وفقاً للفقرة 15 أعلاه.
    This resulted in the Civil Aviation Authorities in Liberia having lost control and oversight of the planes flying on its registry. UN وقد نتج عن ذلك أن فقدت هيئة الطيران المدني في ليبـريا السيطرة والإشراف على الطائرات المدرجة في سجلها.
    2. Each State of registry may, from time to time, provide the Secretary-General of the United Nations with additional information concerning a space object carried on its registry. UN 2- لكل دولة تسجيل أن تزود الأمين العام للأمم المتحدة من آن إلى آن بمعلومات إضافية عن أي جسم فضائي مقيد في سجلها.
    The Court has accordingly been placed under exceptional strain in a period in which the staff and resources of its registry have been subjected to severe cuts. UN وبناء عليه، تعرضت المحكمة لضغط غير عادي في فترة أجريت فيها تخفيضات حادة في عدد موظفي قلمها وموارده.
    7.9 Since the Court is both a judicial body and an international institution, its registry must provide judicial support and also act as an international secretariat. UN 7-9 نظرا لأن المحكمة هيئة قضائية ومؤسسة دولية في الوقت نفسه، فعلى قلمها أن يقدم الدعم القضائي وأن يعمل أيضا بوصفه أمانة دولية.
    The increase in the work rate was based on the assumption that the Court and its registry would be accorded additional resources. UN وارتكزت زيادة معدل العمل على افتراض منح المحكمة وقلم المحكمة التابع لها موارد إضافية.
    7.11 Since the Court is both a judicial body and an international institution, its registry must provide judicial support and also act as an international secretariat. UN 7-11 حيث أن المحكمة هيئة قضائية ومؤسسة دولية في الوقت نفسه، يجب على قلم المحكمة توفير الدعم القضائي والعمل أيضاً كأمانة دولية.
    (a) Holdings of ERUs, CERs10 and [AAUs][PAAs] in its registry at the [beginning] [end] of the year, identified by serial numbers; UN (أ) أرصدته من وحدات خفض الانبعاثات، وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة(10) و]وحدات الكميات المسندة[ ]أجزاء الكميات المسندة[ المدونة في سجله في ]بداية[ ]نهاية[ العام، محددة بأرقام مسلسلة؛
    (b) Initial transfers of ERUs and issuance of CERs and [AAUs][PAAs] to and from its registry during the year, identified by serial and transaction numbers; UN (ب) عمليات النقل الأولية لوحدات خفض الانبعاثـات وإصـدار تخفيضــات الانبعاثات المعتمدة و]وحدات الكميات المسندة[ ]أجزاء الكميات المسندة[ إلى سجله ومنه خلال العام، محددة بأرقام مسلسلة وبأرقام الصفقات؛
    (c) Transfers and acquisitions of ERUs[, CERs] and [AAUs][PAAs] to and from its registry during the year, identified by serial and transaction numbers; UN (ج) عمليات نقل وحيازة وحدات خفض الانبعاثات، ]تخفيضات الانبعاثات المعتمدة[ و ]وحدات الكميات المسندة[ ]أجزاء الكميات المسندة[ إلى سجله ومنه خلال العام، محددة بأرقام مسلسلة وبأرقام الصفقات؛
    (d) Retirement of ERUs, CERs and [AAUs][PAAs] from its registry during the year, identified by serial and transaction numbers; UN (د) سحب وحدات خفض الانبعاثات، وتخفيضات الانبعاثـات المعتمدة، و]وحدات الكميات المسندة[ [أجزاء الكميات المسندة[ من سجله خلال العام، المحددة بأرقام مسلسلة وبأرقام الصفقات؛
    (a) Holdings of ERUs7, CERs and [AAUs] [PAAs]8 in its registry at the [beginning] [end] of the year, identified by serial numbers; UN (أ) الحيازات من وحدات خفض الانبعاثات(7)، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، و[وحدات الكميات المسندة] [جزء من الكميات المسندة](8) في سجله في [بداية] [نهاية] السنة، محددة بالأرقام المسلسلة؛
    (c) Transfers and acquisitions of ERUs[, CERs] and [AAUs] [PAAs] to and from its registry during the year, identified by serial and transaction numbers; UN (ج) حالات نقل واحتياز وحدات خفض الانبعاثات [، وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة] و[وحدات الكميات المسندة] [جزء من الكميات المسندة] إلى سجله ومنه أثناء السنة، محددة بالأرقام المسلسلة وبأرقام العمليات؛
    2. Each State of registry may, from time to time, provide the Secretary-General of the United Nations with additional information concerning a space object carried on its registry. UN 2- لكل دولة تسجيل أن تزوِّد الأمين العام للأمم المتحدة من آن إلى آن بمعلومات إضافية عن أيِّ جسم فضائي مقيد في سجلها.
    2. Each State of registry may, from time to time, provide the Secretary-General of the United Nations with additional information concerning a space object carried on its registry. UN 2- لكل دولة تسجيل أن تزود الأمين العام للأمم المتحدة من آن إلى آن بمعلومات إضافية عن أي جسم فضائي مقيد في سجلها.
    The Republic of Moldova informed the Panel that the aircraft had been struck off its registry in June 2001 and had been operating illegally at the time of the crash. UN وقد أبلغت جمهورية مولدوفا الفريق أن هذه الطائرة قد شطبت من سجلها في حزيران/يونيه 2001 وأنها كانت تعمل بشكل غير قانوني وقت وقوع الحادث.
    122. The Panel recommends that the Government of Liberia conduct an information campaign about changes to its registry so that it can remove the aircraft from its registry and start to re-register them in accordance with international civil aviation regulations. UN 122 - يوصى الفريق بأن تقوم الحكومة الليبيرية بحملة إعلامية بشأن ما أدخلته على سجلها من تغييرات، فتحذف منه الطائرات القديمة وتشرع في إعادة تسجيلها وفقا للوائح الطيران المدني الدولي.
    Pending the conclusion of the Agreement, the host country has adopted an interim ordinance which provides privileges and immunities for the Tribunal, its members and the staff of its registry in the host country. UN وإلى أن يبرم الاتفاق، اعتمد البلد المضيف حكما مؤقتا يكفل امتيازات وحصانات للمحكمة، وأعضائها، وموظفي قلمها في البلد المضيف.
    106. With respect to organization and cooperation, there has been a positive relationship between the Legal Unit and the Dispute Tribunal in Geneva, including its registry. UN 106 - وفيما يتعلق بالتنظيم والتعاون، ثمة علاقة إيجابية تجمع بين وحدة الشؤون القانونية وفرع محكمة المنازعات في جنيف بما في ذلك قلمها.
    The Court has endeavoured to cope with this situation by initiating since February 1996 a series of measures designed to rationalize its methods of work and those of its registry. UN وقد سعت المحكمة الى مواكبة هذه الحالة عن طريق الشروع، منذ شباط/فبراير ١٩٩٦، في اتخاذ سلسلة من التدابير الرامية الى ترشيد طرائق عملها وعمل قلمها.
    " [The] increase in workrate presupposed that the Court and its registry be accorded additional resources " , he stated. UN 300 - وقال ' ' ارتكزت زيادة معدل العمل على افتراض منح المحكمة وقلم المحكمة التابع لها موارد إضافية.
    7.12 Since the Court is both a judicial body and an international institution, its registry must provide judicial support and also act as an international secretariat. UN 7-12 حيث إن المحكمة هيئة قضائية ومؤسسة دولية في الوقت نفسه، يجب على قلم المحكمة توفير الدعم القضائي والعمل أيضا كأمانة دولية.
    Obligation of the flag State to adopt laws and regulations to prevent, reduce and control pollution of the marine environment from activities in the Area undertaken by vessels, installations, structures and other devices flying its flag or of its registry or operating under its authority, as the case may be, subject to the relevant provisions of this section. UN تلتزم دولة العلم، رهنا بمراعاة الأحكام الأخرى ذات الصلة في هذا الفرع، باعتماد قوانين وأنظمة لمنع تلوث البيئة البحرية الناشئ عما تقوم به من أنشطة في المنطقة السفن والمنشآت والتركيبات وغيرها من الأجهزة التي ترفع علمها أو تكون مسجلة فيها أو تعمل تحت سلطتها حسبما يكون الحال وخفض هذا التلوث والسيطرة عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more