"its report of" - Translation from English to Arabic

    • تقريرها المؤرخ
        
    • تقريره المؤرخ
        
    • تقريرها الصادر
        
    • تقريرها لعام
        
    • تقريره الصادر
        
    • تقريره لعام
        
    • التقرير المؤرخ
        
    • تقريره المقدم
        
    • تقريره لشهر
        
    • تقرير اللجنة المؤرخ
        
    • تقريرها لشهر
        
    • التقرير الذي قدمته بتاريخ
        
    • وبتقريرها لعام
        
    its report of 3 December 1991 stated: UN وينص تقريرها المؤرخ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ على ما يلي:
    19. The Advisory Committee recalls its statement in its report of 8 March 1994: UN ١٩ - وتشير اللجنة الاستشارية الى بيانها الوارد في الفقرة ٤١ من تقريرها المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٤ الذي يذكر أنه
    In its report of 20 February 2014, IAEA referred to its 2011 analysis of allegations that the Islamic Republic of Iran has carried out activities relevant to the development of a nuclear explosive device. UN وأشارت الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في تقريرها المؤرخ 20 شباط/ فبراير 2014، إلى التحليل الذي أجرته عام 2011، للادعاءات بأن جمهورية إيران الإسلامية قامت بأنشطة ذات صلة بتطوير جهاز متفجر نووي.
    The Monitoring Group noted the pattern of State support for major antagonists in its report of 4 October 2005. UN وقد أشار فريق الرصد إلى نمط دعم الدول للمتقاتلين الرئيسيين في تقريره المؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    In its report of August 2005, the commission recommended a dual strategy implementing the models: " Day school with profile " and " Lunch tables and tutoring/care of pupils in the municipalities " . UN وأوصت اللجنة، في تقريرها الصادر في آب/أغسطس 2005. باتخاذ استراتيجية مزدوجة لتنفيذ نماذج " المدارس النهارية مع نبذة عنها " و " موائد الغذاء والدروس الخصوصية/رعاية الطلاب في البلديات " .
    119. In its report of October 1996, the Commission on Rationalization of Expenditure and Public Finance, an official advisory body, stated that the current level of impunity was greater than 99.5 per cent. UN ١١٩- وصرحت لجنة ترشيد الانفاق والمالية العامة، وهي هيئة استشارية رسمية، في تقريرها المؤرخ في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، بأن مستوى اﻹفلات من العقوبة يمثل حاليا أكثر من ٥,٩٩ في المائة.
    In this connection, the Committee recalls and reiterates paragraphs 8 to 17 of its report of 1 December 2000 (A/55/658). UN وتذكر اللجنة في هذا الصدد بالفقرات 8-17 من تقريرها المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2000 (A/55/658) وتكرر التأكيد عليها.
    3. The Advisory Committee does not see a need, at this time, to change the current practice, as set out in paragraph 2 above and in its report of 11 March 2003. UN 3 - ولا ترى اللجنة الاستشارية ضرورة، في الوقت الحاضر، لإجراء أي تغيير على الممارسة الحالية كما هي مبينة في الفقرة 2 أعلاه وفي تقريرها المؤرخ 11 آذار/مارس 2003.
    3. The Advisory Committee does not see a need, at this time, to change the current practice, as set out in paragraph 2 above and in its report of 11 March 2003. UN 3 - ولا ترى اللجنة الاستشارية ضرورة، في الوقت الحاضر، لإجراء أي تغيير على الممارسة الحالية، كما هي مبينة في الفقرة 2 أعلاه وفي تقريرها المؤرخ 11 آذار/مارس 2003.
    The Committee’s views on cost accounting for conference services are contained in its report of 16 October 1998 (A/53/507). UN وترد وجهات نظر اللجنة بشأن حساب تكاليف خدمات المؤتمرات في تقريرها المؤرخ ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ (A/53/507).
    In its report of 24 February, three police officers were clearly identified as perpetrators of the shooting. UN وفي تقريرها المؤرخ ٢٤ شباط/فبراير، تم بوضوح تحديد هوية ثلاثة ضباط شرطة بوصفهم الذين أطلقوا النار.
    In its report of 10 June 1996, the Government makes the following observation: UN ٢٧ - وقد أبدت الحكومة الملاحظة التالية في تقريرها المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦:
    Lack of the action plan was also reported by the Division of Oversight Services, in its report of 23 October 2007. UN وأفادت شعبة خدمات الرقابة أيضاً بعدم وجود خطة عمل، وذلك في تقريرها المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    The annex to the Ministerial Order contains a list of the persons, entities and agencies that have been made subject to processes for freezing funds in implementation of economic sanctions, in conformity with the designations adopted by the Committee in its report of 24 April 2009. UN وهذه القائمة متوافقة مع التسميات التي أوردتها لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن في تقريرها المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2009.
    (ii) Submit a report about the measures to be taken to tackle the problems identified in its report of 14 November 2003; UN `2 ' تقديم تقرير بشأن التدابير التي ستتخذ لمعالجة المشكلات التي حددتها في تقريرها المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر؛
    . In its report of March 1992 to the United Nations Conference on Environment and Development, the Department of Environment Affairs indicated that government policies under apartheid had aggravated environmental degradation. UN ١٠٦ - أشارت إدارة شؤون البيئة في تقريرها المؤرخ آذار/مارس ١٩٩٢ المقدم الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الى أن سياسات الحكومة في ظل نظام الفصل العنصري أدت الى تفاقم التدهور البيئي.
    20. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions stated in paragraph 9 of its report of 28 September 2005 (A/60/387): UN 20- ذكرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 9 من تقريرها المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2005 (A/60/387) ما يلي:
    In its report of 11 July 2011, the Advisory Board expressed differing views on such a panel as well as on its possible composition. UN وأعرب المجلس الاستشاري في تقريره المؤرخ 11 تموز/يوليه 2011 عن آراء متضاربة بشأن هذا الفريق وكذلك بشأن تشكيلته الممكنة.
    The Office of Internal Oversight Services made the following conclusion in its report of 9 April 2002: UN وتوصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى النتيجة التالية في تقريره المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2002:
    However, a breach of the Convention was for the first time established by the Commission in its report of 11 January 1995 on a case involving the United Kingdom which has recently been referred to the Court; UN غير أن اللجنة أثبتت للمرة اﻷولى حدوث مخالفة في تقريرها الصادر في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بشأن قضية تتعلق بالمملكة المتحدة وأحيلت مؤخرا الى المحكمة؛
    2. As forecast in its report of 1995, the Commission, at its forty-eighth session in 1996, completed the formulation of the Draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN ٢ - وقد استكملت اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين المعقودة عام ٦٩٩١، كما هو متوقع في تقريرها لعام ٥٩٩١، صياغة مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    He further informed the Council of the outcome of the Committee deliberations on the Panel recommendations to the Committee contained in its report of May 2013. UN وأطلع المجلس كذلك على نتيجة مداولات اللجنة بشأن توصيات الفريق المقدمة إلى اللجنة والواردة في تقريره الصادر في أيار/مايو 2013.
    The Constitution Review Group had recommended in its report of 1996 that article 41 should be revised; she asked what were the main obstacles to implementation of that recommendation. UN وكان الفريق المعني باستعراض الدستور قد أوصى في تقريره لعام 1996 بأنه ينبغي تنقيح المادة 41؛ واستفسرت عن العقبات الرئيسية التي تعترض تنفيذ هذه التوصية.
    Iraq has clarified that the contents of the documents belonging to this Iraqi scientist (Dr. Falleh) were provided to IAEA in 1994 through Mr. Gary Dillon, chief of the IAEA working group, as indicated in its report of 24 September 1994. UN لقد أوضح العراق أن محتويات هذه الوثائق الخاصة بالعالِم العراقي الدكتور فالح كانت قد سلمت إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 1994 عن طريق السيد غاري ديلون، رئيس فريق العمل التابع للوكالة، وذلك بموجب التقرير المؤرخ في 24 أيلول/سبتمبر 1994.
    31. In its report of 5 June 1995 to the Secretary-General, the United Nations Development Programme (UNDP) provided the following information: UN ٣١ - وعمد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في تقريره المقدم الى اﻷمين العام بتاريخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الى تقديم المعلومات التالية:
    The Panel is making further enquiries regarding the discrepancies and will report on the outcome of its investigations in its report of December 2010. UN ويجري الفريق تحريات إضافية فيما يتعلق بهذه الفروقات المختلفة، وسيدرج نتائج هذه التحقيقات في تقريره لشهر كانون الأول/ديسمبر 2010.
    In paragraph 9 of its report of 4 April 2002 on UNMIK (A/56/887/Add.6) the Committee had called for improvement in budget monitoring, accounting and proper recording of expenditures in the Mission. UN وفي الفقرة 9 من تقرير اللجنة المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2002 عن البعثة (A/56/887/Add.6) دعت اللجنة إلى تحسين عملية رصد الميزانية وضبط الحسابات وتسجيل النفقات في البعثة.
    13. The Independent Special Commission of Inquiry recommended in its report of October 2006 the prosecution of more than 60 individuals allegedly involved in criminal acts during the 2006 crisis. UN 13 - أوصت لجنة التحقيق، في تقريرها لشهر أكتوبر/تشرين الأول 2006، بمقاضاة ما يربو على 60 شخصا بزعم ضلوعهم في أفعال إجرامية ارتكبت خلال أزمة عام 2006.
    15. In its report of 25 March 2003,8 the Panel of Experts on Somalia asserted that the earnings from the khat trade in Somalia were intricately linked to the conflict and that the faction leaders had developed interests in the khat trade in part because it helped to finance their acquisition of weapons and keep their troops loyal. UN 15 - في التقرير الذي قدمته بتاريخ 25 آذار/مارس 2003()، أكدت هيئة الخبراء المعنية بالصومال أن الأرباح المجنية من تجارة القات شديدة الارتباط بالصراع الدائر في البلد وأن قادة الفصائل أصبحوا يهتمون بتجارة القات، جزئيا، لأنها تساعدهم على تمويل مشترياتهم من الأسلحة والحفاظ على ولاء قواتهم.
    1. Welcomes the work of the Constitutional and Electoral Reform Commission and its report of 2006, the holding of public and other consultative meetings in 2007, with the aim of making recommendations to the administering Power on proposed changes to the Constitution of the Territory and the subsequent efforts of the territorial Government to advance the internal constitutional review exercise; UN 1 - ترحـب بعمل لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابـي، وبتقريرها لعام 2006، وبعقد جلسات عامة وجلسات تشاورية أخرى في عام 2007 بهدف تقديم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشـأن التغيـيرات المقترح إدخالها على دستور الإقليم، والجهود اللاحقة لحكومة الإقليم لإحراز تقدم في عملية الاستعراض الداخلي للدستور؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more