"its report submitted to" - Translation from English to Arabic

    • تقريرها المقدم إلى
        
    • التقرير الذي قدمته إلى
        
    • تقريرها الذي قدمته إلى
        
    35. The State party is encouraged to disseminate widely its report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 35- وتشجع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع تقريرها المقدم إلى اللجنة والملاحظات الختامية للجنة عن طريق المواقع الإلكترونية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Therefore, the material balance which the Special Commission reached in its report submitted to the Security Council in June 1995 did not fundamentally change in the missile and chemical fields, or in the nuclear sphere. UN لذلك فإن الموازنة المادية التي كانت اللجنة الخاصة قد توصلت إليها في تقريرها المقدم إلى مجلس اﻷمن في حزيران/يونيه ١٩٩٥ لم تتغير بشكل جوهري في مجالي الصواريخ واﻷسلحة الكيميائية وكذلك في المجال النووي.
    (35) The State party is encouraged to disseminate widely its report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN (35) وتشجع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع تقريرها المقدم إلى اللجنة والملاحظات الختامية للجنة عن طريق المواقع الإلكترونية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    30. The State party is encouraged to disseminate widely its report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, through official websites, the media and nongovernmental organizations. UN 30- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر التقرير الذي قدمته إلى اللجنة بالإضافة إلى الملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع بواسطة المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    26. In its report submitted to the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification at its second session (ICCD/COP(2)/7), the secretariat of the Convention addressed several of the areas for synergy among the conventions, such as: UN ٢٦ - تناولت أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في التقرير الذي قدمته إلى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، في دورته الثانية (ICCD/COP (2)/7)، عدة مجالات للتآزر فيما بين الاتفاقيات ومن أمثلتها ما يلي:
    Basic education for girls and women has also been an important element of the vision for education developed by the International Commission on Education for the Twenty-first Century, as set out in its report submitted to UNESCO entitled Learning: the treasure within (1996), where it is stated that " Education is a human right and an essential tool for achieving the goals of equality, development and peace. UN كما أن توفير التعليم الأساسي للفتاة والمرأة ما زال يشكل عنصرا هاما في الرؤية الخاصة بالتعليم التي وضعتها اللجنة الدولية المعنية بالتعليم للقرن الحادي والعشرين، في تقريرها الذي قدمته إلى اليونسكو بعنوان " التعلّم: هذا الكنز الدفين " (1996)، الذي بيّن أن " التعليم حق من حقوق الإنسان وأداة أساسية لتحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام.
    (35) The State party is encouraged to disseminate widely its report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN (35) وتشجع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع تقريرها المقدم إلى اللجنة والملاحظات الختامية للجنة عن طريق المواقع الإلكترونية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Tuvalu had also recognized in its report submitted to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women that certain areas of its domestic law must be brought into compliance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, in particular in areas of land and family law, which Canada considered also a significant step. UN كما اعترفت توفالو في تقريرها المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بضرورة جعل بعض الجوانب من قانونها المحلي منسجماً مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لا سيما في مجالي تملّك الأرض وقانون الأسرة، وهو ما اعتبرته كندا أيضاً خطوة ذات شأن.
    35. In its report submitted to the Executive Committee at its forty-eighth session, UNHCR stated that, within the decentralization plans, it intended to develop software that would ensure that personnel information could be updated at headquarters and in the field and that access to that information would be worldwide. UN ٣٥ - ذكرت المفوضية في تقريرها المقدم إلى الدورة الثامنة واﻷربعين للﱠجنة التنفيذية أنها تعتزم في إطار خطط تحقيق اللامركزية، تطوير برامج تكفل إمكانية استكمال المعلومات المتعلقة بالموظفين في المقر وفي الميدان، وأن يكون الوصول إلى هذه المعلومات متاحا على نطاق العالم.
    In this connection, the Committee refers to its report submitted to the Security Council on 27 April 2004 (S/2004/349 - non-reporting). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى تقريرها المقدم إلى مجلس الأمن في 27 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/349 - الدول التي لم تقدم بعد تقارير).
    A more detailed information on the immediate response of the Government of Mongolia and the provisions of the above two documents can be found in its report submitted to the Counter-Terrorism Committee in November, 2001 (S/2001/1135) and supplementary report of October, 2002 (S/2002/1152). UN وتتوفر معلومات أكثر تفصيلا عن الاستجابة المباشرة لحكومة منغوليا، والأحكام الواردة في الوثيقتين المشار إليهما أعلاه، في تقريرها المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 (S/2001/1135)، وفي تقرير تكميلي مؤرخ في تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/2002/1152).
    In its report submitted to the Governing Council on 30 September, the committee recommended that the new Iraqi constitution be drafted by a directly elected body (constitutional conference) and that, thereafter, the draft constitution be voted on by the population as a whole through a general referendum. UN وفي تقريرها المقدم إلى مجلس الحكم في 30 أيلول/سبتمبر، أوصت اللجنة بأن تتولى هيئة منتخبة انتخابا مباشرا (المؤتمر الدستوري) صياغة الدستور، ثم يقوم السكان ككل بالتصويت على مشروع الدستور في استفتاء عام.
    13. The Advisory Committee further recalls that, in its report submitted to the General Assembly at its forty-ninth session (A/49/7/Add.11), it recommended that the Secretary-General include a comprehensive review of the pension scheme for the members of the Court in his report, to be submitted to the Assembly at its fiftieth session. UN ١٣ - كذلك تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين (A/49/7/Add.11) أوصت بأن يضمن اﻷمين العام تقريره الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين استعراضا شاملا لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة.
    13. The Advisory Committee further recalls that, in its report submitted to the General Assembly at its forty-ninth session,5 it recommended that the Secretary-General include a comprehensive review of the pension scheme for the members of the Court in his report to be submitted to the Assembly at its fiftieth session. UN 13 - كذلك تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والأربعين(5) أوصت بأن يضمن الأمين العام تقريره الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين استعراضا شاملا لخطة المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة.
    36. In its report submitted to the Executive Committee’s Standing Committee at its 11th meeting in April 1998, UNHCR stated that the concern that the proposed decentralization of the administration of consultants could weaken the process would be addressed by ensuring that the technical sections maintained files containing performance records related to previous consultancies. UN ٣٦ - وذكرت المفوضية في تقريرها المقدم إلى الاجتماع الحادي عشر للﱠجنة الدائمة المنبثقة عن اللجنة التنفيذية في نيسان/أبريل ١٩٨٨، أن الشاغل الذي يفيد بأن اللامركزية المقترحة ﻹدارة الخبراء الاستشاريين يمكن أن تضعف العملية، سوف يعالج من خلال ضمان أن تحتفظ اﻷقسام التقنية بملفات تضم سجلات اﻷداء المتعلقة بالخبرات الاستشارية السابقة.
    By its resolution 59/300, paragraph 2, and pursuant to the request of the Special Committee on Peacekeeping Operations in its report submitted to the General Assembly at its 2005 resumed session in New York (A/59/19/Rev.1, chap. 2, para. 20), the Assembly recommended that the Secretary-General carry out a comprehensive review of welfare and recreation for all categories of peacekeeping personnel, and submit proposals to the General Assembly. UN وفي الفقرة 2 من القرار 59/300، وبناء على طلب اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الوارد في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة لعام 2005 في نيويورك (A/59/19/Rev.1، الفصل 2، الفقرة 20)، أوصت الجمعية العامة بأن يقوم الأمين العام باستعراض شامل للترفيه والاستجمام المتاحين لجميع فئات أفراد حفظ السلام، وبتقديم مقترحات إلى الجمعية العامة.
    Basic education for girls and women has also been an important element in the vision for education developed by the International Commission on Education for the twenty-first Century, as set out in its report submitted to UNESCO entitled Learning: The Treasure Within (1996), in which it is stated that " Education is a human right and an essential tool for achieving the goals of equality, development and peace. UN كما ظل التعليم الأساسي للفتيات والنساء عنصراً هاماً في الرؤية التي وضعتها اللجنة الدولية المعنية بالتعليم في القرن الحادي والعشرين، في تقريرها المقدم إلى اليونسكو، المعنون " التعلُّم: الكنز الذي بداخلنا " (1996)، الذي جاء فيه أن " التعليم حق من حقوق الإنسان وأداة أساسية لتحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام.
    (30) The State party is encouraged to disseminate widely its report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, through official websites, the media and nongovernmental organizations. UN (30) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر التقرير الذي قدمته إلى اللجنة بالإضافة إلى الملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع بواسطة المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    (30) The State party is encouraged to disseminate widely its report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, through official websites, the media and nongovernmental organizations. UN (30) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر التقرير الذي قدمته إلى اللجنة بالإضافة إلى الملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع بواسطة المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Basic education for girls and women has also been an important element in the vision for education developed by the International Commission on Education for the twenty-first Century, as set out in its report submitted to UNESCO entitled Learning: The treasure within (1996), where it is stated that " Education is a human right and an essential tool for achieving the goals of equality, development and peace. UN كذلك فإن توفير التعليم الأساسي للفتاة والمرأة ما زال يشكل عنصرا مهما في الرؤية الخاصة بالتعليم التي وضعتها اللجنة الدولية المعنية بالتعليم للقرن الحادي والعشرين، كما هو مبين في تقريرها الذي قدمته إلى اليونسكو بعنوان: " التعلّم: هذا الكنز الدفين " (1996)، الذي بيَّن أن " التعليم حق من حقوق الإنسان وأداة أساسية لتحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more