"its report to the committee" - Translation from English to Arabic

    • تقريره إلى اللجنة
        
    • تقريرها إلى اللجنة
        
    • تقريرها المقدم إلى اللجنة
        
    • تقريرها إلى لجنة
        
    • التقرير الذي قدمته إلى اللجنة
        
    • التقرير المقدم إلى اللجنة
        
    • التقرير الذي سيرفعه إلى اللجنة
        
    • تقريره إلى لجنة
        
    The Working Group submits its report to the Committee at its next session. UN ويقدم الفريق العامل تقريره إلى اللجنة في دورتها التالية.
    It is continuing to investigate this matter and will submit its report to the Committee at the earliest possible date. UN وهو يواصل التحقيق في هذه المسألة، وسيقدم تقريره إلى اللجنة في أقرب موعد ممكن.
    3. The Working Group met on four occasions during the summer months, and will submit its report to the Committee at its thirty-eighth session scheduled to be held in Rome from 12 to 16 December 1994. UN ٣ - وقد اجتمع الفريق العامل أربع مرات خلال أشهر الصيف، وسيقدم تقريره إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين المقرر عقدها في روما في الفترة الممتدة من ١٢ إلى ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    In 2012, Viet Nam also submitted its report to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), and is actively preparing for its report on the implementation of the Convention on Civil and Political Rights (ICCPR). UN وفي عام 2012، قدمت فييت نام أيضاً تقريرها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتعكف بهمة على إعداد تقريرها عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    To that end, and in view of the fact that the State party has agreed to submit its report to the Committee under the new optional reporting procedure, the Committee will provide the State party with a list of issues well in advance of the date set for the submission of its next periodic report. UN ولهذا الغرض، وبالنظر إلى قبول الدولة الطرف تقديم تقريرها إلى اللجنة بموجب إجراء الإبلاغ الاختياري الجديد، ستحيل اللجنة قائمة القضايا إلى الدولة الطرف قبل تقديم تقريرها الدوري القادم.
    New Zealand took its report to the Committee very seriously as a reflection of its commitment to the Convention, and it hoped that it had conveyed the seriousness as well of its action plan on behalf of women. UN وأضافت أن نيوزيلندا تأخذ تقريرها المقدم إلى اللجنة على نحو بالغ الجدية بوصفه انعكاسا لالتزامها بالاتفاقية، وتأمل في أن تكون قد نقلت إلى اللجنة تلك الجدية وكذلك خطة عملها لصالح المرأة.
    The team will submit its report to the Committee shortly, for submission to the Council early in July. UN وسيقدم الفريق تقريره إلى اللجنة في وقت قريب ليُرفع إلى المجلس في بداية تموز/يوليه.
    The Government of Rwanda was, however, surprised and appalled that the Group provided it with the questionnaire only on 10 January 2005, six days after it had submitted its report to the Committee. UN بيد أن حكومة رواندا، أصابتها الدهشة والروع لأن الفريق لم يقدم لها الاستبيان إلا في 10 كانون الثاني/يناير 2005، أي بعد انقضاء ستة أيام من تاريخ تقديم تقريره إلى اللجنة.
    The Group of Experts submitted its report to the Committee on 16 August 2006 (see S/2006/735, annex). UN وقدم فريق الخبراء تقريره إلى اللجنة في 16 آب/أغسطس 2006 (انظر S/2006/735، المرفق).
    The Group of Experts submitted its report to the Committee on 11 June 2007 (see S/2007/349). UN وقدم فريق الخبراء تقريره إلى اللجنة في 11 حزيران/يونيه 2007 (انظر S/2007/349).
    The Group of Experts submitted its report to the Committee on 21 September 2007 (see S/2007/611). UN وقدم فريق الخبراء تقريره إلى اللجنة في 21 أيلول/سبتمبر 2007 (انظر S/2007/611).
    The Group submitted its report to the Committee on 14 January 2002 (S/2002/65). UN وقدم الفريق تقريره إلى اللجنة في 14 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/65).
    As an unequivocal supporter of the multilateral human rights machinery, his Government had submitted its report to the Committee in 2012 and looked forward to receiving its recommendations at the Committee's next session. UN وأضاف إن حكومته، بوصفها مناصراً صريحاً للآلية المتعددة الأطراف لحقوق الإنسان، قدمت تقريرها إلى اللجنة عام 2012، وهي تتطلع إلى تلقي توصيات اللجنة في دورتها القادمة.
    To that end, and in view of the fact that the State party has agreed to submit its report to the Committee under the new optional reporting procedure, the Committee will provide the State party with a list of issues well in advance of the date set for the submission of its next periodic report. UN ولهذا الغرض، وبالنظر إلى قبول الدولة الطرف تقديم تقريرها إلى اللجنة بموجب إجراء الإبلاغ الاختياري الجديد، ستحيل اللجنة قائمة المسائل إلى الدولة الطرف قبل تقديم تقريرها الدوري القادم.
    6. The Committee notes with appreciation that the State party has begun to involve national non-governmental organizations in the preparation of its report to the Committee. UN 6- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف بدأت تشرك المنظمات غير الحكومية الوطنية في إعداد تقريرها إلى اللجنة.
    Croatia was unable to submit its report to the Committee at its thirteenth session and it was agreed that it would submit its report to the Committee at the fourteenth session. UN وقد تعذر على جمهورية كرواتيا تقديم تقريرها إلى اللجنة في دورتها الثالثة عشرة، واتفق على أن تقدم إليها تقريرها خلال دورتها الرابعة عشرة.
    15. The Special Rapporteur commends the Government of Myanmar for submitting its report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and its appearance before the Committee in November 2008. UN 15- ويشيد المقرر الخاص بحكومة ميانمار لتقديمها تقريرها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لحضورها أمام اللجنة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    There were plans for a validation workshop on the draft report and the Government intended to submit its report to the Committee in September 2008. UN وهناك خطط لتنظيم حلقة عمل معنيـة بالتصديق فيما يتعلق بمشروع التقرير وتعتزم الحكومة تقديم تقريرها إلى اللجنة في أيلول/سبتمبر 2008.
    106. The Committee requests that the State party give wide publicity to its report to the Committee, as well as to the present concluding observations. UN ٦٠١ - وتطلب اللجنة أن تنشر الدولة الطرف على نطاق واسع تقريرها المقدم إلى اللجنة وكذلك الملاحظات الختامية الراهنة.
    Cuba has begun drawing up its report to the Committee against Torture, which should be ready at the end of the first half of the year. UN وبدأت كوبا صياغة تقريرها إلى لجنة مناهضة التعذيب، ومن المقرر الانتهاء من إعداده بنهاية النصف الأول من السنة.
    206. The Committee requests that the State party give wide publicity to its report to the Committee, as well as the present concluding observations. UN ٢٠٦ - تطلب اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتعميم التقرير الذي قدمته إلى اللجنة والملاحظات الختامية هذه تعميما واسعا.
    26. The Committee invites the State party to disseminate its report to the Committee and these concluding observations widely, in all the appropriate languages, by means of official websites, the media and NGOs. UN 26- وتدعى الدولة الطرف إلى نشر التقرير المقدم إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع وبجميع اللغات المناسبة عبر المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    From that time on, the Ad Hoc Working Group was re-established every year and presented its report to the Committee on Disarmament. UN ومنذ ذلك الحين، كان يُعاد إنشاء الفريق العامل المخصص كل سنة ويقدم تقريره إلى لجنة نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more