"its request to revise" - Translation from English to Arabic

    • طلبها بتنقيح
        
    • لطلبها تنقيح
        
    • طلبها لتنقيح
        
    • بطلبها تنقيح
        
    • طلبها تنقيح
        
    The Islamic Republic of Iran had since notified the Secretariat that it had decided to withdraw its request to revise its carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption baseline data. UN 129- أبلغت جمهورية إيران الإسلامية الأمانة منذ ذلك الحين بأنها قررت سحب طلبها بتنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكها من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل الخاصة بها.
    To date, however, Guatemala has not officially requested the Committee consider its request to revise the time-specific benchmarks for methyl bromide consumption contained in decision XV/34. UN 128- بيد أن غواتيمالا لم تطلب رسميا حتى الحين إلى اللجنة أن تنظر في طلبها بتنقيح المؤشرات المحددة الزمن بشأن استهلاك بروميد الميثيل الواردة في المقرر 15/34.
    The Islamic Republic of Iran has notified the Secretariat that it has decided to withdraw its request to revise its carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption baseline data. UN 151- قامت جمهورية إيران الإسلامية بإخطار الأمانة بأنها قررت سحب طلبها بتنقيح بيانات خط أساسها بشأن استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    To note with regret that Mexico has not submitted the outstanding information in support of its request to revise its carbon tetrachloride baseline data for 1998 in accordance with decision XV/19 and recommendation 35/25; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن المكسيك لم تقدم معلوماتها المتأخرة دعما لطلبها تنقيح بيانات خط أساسها بشأن رابع كلوريد الكربون لسنة 1998 وفقا للمقرر 15/19 والتوصية 35/25؛
    Recalling also recommendations 48/7 and 47/11, by which Guinea-Bissau had been requested to submit information in accordance with decision XV/19 in support of its request to revise its consumption data for the baseline year 2009 for the Annex C, group I, controlled substances (hydrochlorofluorocarbons), UN وإذا تشير أيضاً إلى التوصيتين 48/7 و47/11، اللتين طُلِب بمقتضاهما من غينيا-بيساو تقديم معلومات وفقاً للمقرر 15/19 دعماً لطلبها تنقيح بيانات الاستهلاك المرجعية في عام 2009 بالنسبة للمجموعة الأولى من المرفق جيم من المواد الخاضعة للرقابة (مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)،
    Recalling also the information submitted by Greece in support of its request to revise its data for the year 1995 used to calculate the Party's baseline for the production of CFCs to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, UN أن تشير أيضاً إلى المعلومات التي قدمتها اليونان لدعم طلبها لتنقيح بياناتها عن عام 1995 المستخدمة لحساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول،
    Prior to decision XIX/23, Saudi Arabia had notified the Secretariat of its request to revise the existing methyl bromide consumption data reported for each of the baseline years 1995 - 1998. UN 201- قامت المملكة العربية السعودية، قبل صدور المقرر 19/23، بإخطار الأمانة بطلبها تنقيح بيانات استهلاك بروميد الميثيل القائمة بالنسبة لكل سنة من سنوات الأساس 1995 - 1998 التي وردت في تقريرها.
    To date, however, Guatemala has not officially requested the Committee consider its request to revise the time-specific benchmarks for methyl bromide consumption contained in decision XV/34. UN 148- بيد أن غواتيمالا لم تطلب رسمياً حتى الحين إلى اللجنة أن تنظر في طلبها بتنقيح المؤشرات المحددة الزمن بشأن استهلاك بروميد الميثيل الواردة في المقرر 15/34.
    The Islamic Republic of Iran has notified the Secretariat that it has decided to withdraw its request to revise its carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption baseline data. UN 172- قامت جمهورية إيران الإسلامية بإخطار الأمانة بأنها قررت سحب طلبها بتنقيح بيانات خط أساسها بشأن استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    To date, however, Guatemala had not officially requested the Committee to consider its request to revise the time-specific benchmarks for methyl bromide consumption contained in decision XV/34. UN إلا أن غواتيمالا لم تطلب رسمياً حتى الآن إلى اللجنة أن تنظر في طلبها بتنقيح علامات القياس المؤطرة زمنياً لاستهلاك بروميد الميثيل الواردة في المقرر 15/34.
    Noting with appreciation the information submitted by the Ukraine in support of its request to revise its baseline consumption data for the Annex E controlled substance (methyl bromide), UN أن تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها أوكرانيا لدعم طلبها بتنقيح بيانات خط أساس استهلاكها بشأن المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل)،
    Noting the information submitted by Greece in support of its request to revise its data for the year 1995 used to calculate the Party's baseline for the production of CFCs to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, UN وإذ تلاحظ المعلومات التي قدمتها اليونان لتدعم طلبها بتنقيح بياناتها لعام 1995 المستخدمة في حساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول،
    Noting with appreciation, however, that Saudi Arabia is preparing a detailed report in support of its request to revise its methyl bromide baseline data, in accordance with decision XV/19, and anticipates submission of that report before the end of the year, UN تلاحظ مع التقدير، مع ذلك، أن المملكة العربية السعودية تعد تقريرا مفصلا لدعم طلبها بتنقيح بيانات خط أساسها لبروميد الميثيل طبقا للمقرر 15/19 وتتوقع تقديم ذلك التقرير قبل نهاية السنة،
    In the light of the decisions of the Executive Committee, Honduras was asked through UNIDO to confirm that it did not wish to change its request to revise the time-specific benchmarks contained in decision XV/35. UN 85 - وعلى ضوء مقرر اللجنة التنفيذية، فقد طُلب إلى هندوراس من خلال منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تؤكد أنها لم تكن ترغب في تغيير طلبها بتنقيح علامات القياس المحددة زمنياً الواردة بالمقرر 15/35.
    (c) To invite Greece, should it wish to pursue its request to revise its baseline data, to submit any additional information to support its baseline data revision request to the Ozone Secretariat as soon as possible, and no later than 1 August 2007, for consideration by the Committee at its thirtyninth meeting; UN (ج) أن تدعو اليونان، إذا ما رغبت في متابعة طلبها بتنقيح بيانات خط أساسها، إلى تقديم أية معلومات إضافية لدعم طلبها الخاص بتنقيح بيانات خط الأساس إلى أمانة الأوزون في أقرب ما يمكن وفي موعد لا يتجاوز 1 آب/أغسطس 2007 لكي تبحثه اللجنة في اجتماعها التاسع والثلاثين؛
    (b) To request Saudi Arabia to submit to the Secretariat information in accordance with decision XV/19 to support its request to revise its methyl bromide baseline data as soon as possible, and no later than 29 February 2008, for consideration by the Committee at its fortieth meeting; UN (ب) أن تطلب من المملكة العربية السعودية أن تقدم إلى الأمانة معلومات طبقا للمقرر 15/19 لدعم طلبها بتنقيح بيانات خط أساسها لبروميد الميثيل بأسرع وقت ممكن لا يتجاوز
    Recalling also recommendations 46/3, 47/10, 48/6 and 49/5, by which the Congo had been requested to submit information in accordance with decision XV/19 in support of its request to revise its consumption data for the baseline year 2009 for the Annex C, group I, controlled substances (hydrochlorofluorocarbons), UN وإذ تشير أيضاً إلى التوصيات 46/3 و47/10 و48/6 و49/6، التي طُلِب بمقتضاها من الكونغو تقديم معلومات وفقاً للمقرر 15/19 دعماً لطلبها تنقيح بيانات استهلاكها لسنة خط الأساس 2009 فيما يخص المجموعة الأولى من المرفق جيم، المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)،
    Recalling also recommendations 48/7 and 47/11, by which Guinea-Bissau had been requested to submit information in accordance with decision XV/19 in support of its request to revise its consumption data for the baseline year 2009 for the Annex C, group I, controlled substances (hydrochlorofluorocarbons), UN وإذا تشير أيضاً إلى التوصيتين 48/7 و47/11، اللتين طُلِب بمقتضاهما من غينيا-بيساو تقديم معلومات وفقاً للمقرر 15/19 دعماً لطلبها تنقيح بيانات الاستهلاك المرجعية في عام 2009 بالنسبة للمجموعة الأولى من المرفق جيم من المواد الخاضعة للرقابة (مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)،
    Recalling also recommendations 48/6, 47/10 and 46/3, by which the Congo had been requested to submit information in accordance with decision XV/19 in support of its request to revise its consumption data for the baseline year 2009 for the Annex C, group I, controlled substances (hydrochlorofluorocarbons), UN وإذ تشير أيضاً إلى التوصيات 48/6 و47/10 و46/3، التي طُلِب بمقتضاها من الكونغو تقديم معلومات وفقاً للمقرر 15/19 دعماً لطلبها تنقيح بياناتها المرجعية للاستهلاك لعام 2009 بالنسبة للمجموعة الأولى من المرفق جيم، من المواد الخاضعة للرقابة (مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)،
    Noting with appreciation the information submitted by Turkmenistan in support of its request to revise its baseline consumption data for the Annex E controlled substance (methyl bromide), UN أن تلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة من تركمانستان في دعم طلبها لتنقيح بيانات استهلاك خط أساسها للمواد الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) من المرفق ألف،
    (a) To invite Ukraine, should it still wish to pursue its request to revise its methyl bromide baseline data, to submit to the Ozone Secretariat the information requested in recommendation 38/46 of the thirty-eighth meeting of the Implementation Committee as soon as possible, and no later than 29 February 2008, for consideration by the Committee at its fortieth meeting; UN (أ) أن تدعو أوكرانيا، إذا رغبت في مواصلة طلبها لتنقيح بيانات خط أساسها لبروميد الميثيل، أن تقدم إلى أمانة الأوزون المعلومات المطلوبة في التوصية 38/46 للاجتماع الثامن والثلاثين للجنة التنفيذية في أسرع وقت ممكن، ولا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأربعين؛
    Prior to decision XIX/23, Saudi Arabia had notified the Secretariat of its request to revise the existing methyl bromide consumption data reported for each of the baseline years 1995 - 1998 in its submission of its 2005 data dated 26 May 2007. UN 170- قامت المملكة العربية السعودية، قبل صدور المقرر 19/23، بإخطار الأمانة بطلبها تنقيح بيانات استهلاك بروميد الميثيل القائمة بالنسبة لكل سنة من سنوات الأساس 1995 - 1998 في تقريرها الذي قدمته عن بياناتها لعام 2005 المؤرخ 26 أيار/مايو 2007.
    In addition to the information submitted by Greece in support of its request to revise its baseline data, Greece had noted that it did not plan to issue CFC production licences in the future. UN 181- وبالإضافة إلى المعلومات المقدمة من اليونان لدعم طلبها تنقيح بيانات خط الأساس الخاص بها، أشارت اليونان إلى أنها لم تخطط لإصدار تراخيص إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more