"its reservations to articles" - Translation from English to Arabic

    • تحفظاتها على المادتين
        
    • تحفظاتها على المواد
        
    • تحفظاتها على المادة
        
    • بتحفظاتها على المادتين
        
    • تحفظها على المادتين
        
    • بتحفظاتها على المادة
        
    • التحفظات التي أبدتها على المواد
        
    • تحفظاتها على مواد
        
    In that connection, she urged the Government to reconsider its reservations to articles 5 and 16 of the Convention. UN وحثت الحكومة في هذا الصدد على أن تعيد النظر في تحفظاتها على المادتين 5 و16 من الاتفاقية.
    58. Ms. BARE endorsed the Chairperson's view that the Government should consider lifting its reservations to articles 12 and 16. UN ٥٨ - السيدة باري: أيدت رأي الرئيسة الذي مفاده أن الحكومة ينبغي أن تلغي تحفظاتها على المادتين ١٢ و ١٦.
    540. Asked about the Government's intentions to withdraw its reservations, which was a matter of priority, the representative announced that the United Kingdom would remove parts of its reservations to articles 11 and 13. UN ٠٤٥ - وردا على سؤال حول نوايا الحكومة بشأن سحب تحفظاتها، حيث ان ذلك يعد مسألة ذات أولوية، أعلنت الممثلة أن المملكة المتحدة ستسحب أجزاء من تحفظاتها على المادتين ١١ و ٣١.
    629. The Committee encourages the State party to review its reservations to articles 14, 20 and 21 of the Convention. UN ٩٢٦ - تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تحفظاتها على المواد ٤١ و٠٢ و١٢ من الاتفاقية.
    In addition, the Committee recommends that the State party study its reservations to articles 14, 20 and 21 of the Convention with a view to withdrawing them. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تدرس الدولة الطرف تحفظاتها على المواد 14 و20 و21 من الاتفاقية بهدف سحبها.
    It was very important for the Maldives to withdraw its reservations to articles 7 (a) and 16 of the Convention. UN ومن المهم للغاية أن تسحب ملديف تحفظاتها على المادة 7 (أ) والمادة 16 من الاتفاقية.
    231. The Committee notes that Israel continues to retain its reservations to articles 7 (b) and 16 of the Convention. UN 231 - وتلاحظ اللجنة أن إسرائيل ما زالت تتمسك بتحفظاتها على المادتين 7 (ب) و 16 من الاتفاقية.
    Belgium took note of the steps taken by the Niger to withdraw its reservations to articles 2 and 16 of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women. UN وأحاطت بلجيكا علماً بالخطوات التي قامت بها النيجر من أجل سحب تحفظاتها على المادتين 2 و16 من اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    6. The Committee also notes that Maldives has not withdrawn its reservations to articles 7 (a) and 16 of the Convention. UN 6 - وتنوه اللجنة أيضا إلى أن ملديف لم تسحب تحفظاتها على المادتين 7 (أ) و 16 من الاتفاقية.
    26. Ms. CARTWRIGHT asked whether the Government had, indeed, withdrawn its reservations to articles 11 and 16 of the Convention. UN ٢٦ - السيدة كارترايت: استفسرت عما إذا كانت الحكومة قد سحبت حقا تحفظاتها على المادتين ١١ و ١٦ من الاتفاقية.
    Finally, he informed the Committee that Mauritius had dropped its reservations to articles 11 and 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ٩ - وفي ختام كلمته أبلغ اللجنة بأن موريشيوس قد ألغت تحفظاتها على المادتين ١١ و ١٦ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    317. Malta would also retain its reservations to articles 11 and 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 317- وستُبقي مالطة كذلك على تحفظاتها على المادتين 11 و16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Committee regrets that the State party has not ratified the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Optional Protocol and that the State party has not withdrawn its reservations to articles 7 and 22 of the Convention. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولية الطرف لـم تصدق على اتفاقية عام 1951الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكولها الاختياري لعام 1967، ولأنها لم تسحب تحفظاتها على المادتين 7 و22 من الاتفاقية.
    However, she called upon the State party to lift its reservations to articles 15 and 16 of the Convention and to develop a statewide mechanism for the formulation and implementation of policies and laws that upheld the basic human rights of Malaysian women. UN ولكنها تناشد الدولة الطرف أن تتخلى عن تحفظاتها على المادتين 15 و16 من الاتفاقية وأن تضع آلية لصياغة وتنفيذ السياسات والقوانين التي تحترم حقوق الإنسان الأساسية للمرأة الماليزية.
    4. The Government was considering withdrawing its reservations to articles 7 (a) and 16 of the Convention. UN 4 - ومضت قائلة إن الحكومة تدرس سحب تحفظاتها على المادتين 7 (أ) و 16 من الاتفاقية.
    In April 2013, Honduras withdrew its reservations to articles 24, 26 and 31 of the 1951 Convention. UN وفي نيسان/أبريل 2013، سحبت هندوراس تحفظاتها على المواد 24 و26 و31 من اتفاقية عام 1951.
    11. The Committee reiterates its recommendation that the State party take the necessary steps to withdraw its reservations to articles 15, 46 and 47 of the Convention. UN 11- تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بأن تتخذ الخطوات اللازمة لسحب تحفظاتها على المواد 15 و46 و47 من الاتفاقية.
    There were no new accessions to these instruments during the reporting period, although Honduras withdrew its reservations to articles 24, 26 and 31 of the 1951 Convention. UN ولم تحدث حالات انضمام جديدة إلى هذين الصكين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وإن كانت هندوراس قد سحبت تحفظاتها على المواد 24 و26 و31 من اتفاقية عام 1951.
    54. On 20 September 2011, the State party withdrew its reservations to articles 6, 7, 12, 13, 18, 19 and 40 of the Covenant. UN 54- وفي 20 أيلول/سبتمبر 2011، سحبت الدولة الطرف تحفظاتها على المواد 6 و7 و12 و13 و18 و19 و40 من العهد.
    CEDAW recommended that it expedite legislative reforms allowing it to withdraw its reservations to articles 2, 15, paragraph 4, and 16 of the Convention. UN وأوصتها كذلك بتسريع الإصلاحات التشريعية التي تمكنها من سحب تحفظاتها على المادة 2 والفقرة 4 من المادة 15 والمادة 16 من الاتفاقية(17).
    11. The Committee notes that Israel continues to retain its reservations to articles 7 (b) and 16 of the Convention. UN 11 - وتلاحظ اللجنة أن إسرائيل ما زالت تتمسك بتحفظاتها على المادتين 7 (ب) و 16 من الاتفاقية.
    It especially calls upon the State party to withdraw its reservations to articles 2 and 16, which are incompatible with the object and purpose of the Convention. UN وهي تُناشد الدولة الطرف بصورة خاصة أن تسحب تحفظها على المادتين 2 و 16 اللتين لا تتوافقان مع غرض الاتفاقية ومقصدها.
    The Committee notes that the State party maintains its reservations to articles 2, 11, paragraph (1), and 16 of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تزال تتمسك بتحفظاتها على المادة 2، والفقرة 1 من المادة 11، والمادة 16 من الاتفاقية.
    Reservation The Committee welcomes information that the State party is re-examining its reservations to articles 7, 9, 21 and 30 of the Convention. UN 156- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن الدولة الطرف تعيد النظر في التحفظات التي أبدتها على المواد 7 و9 و21 و30 من الاتفاقية.
    29. Ms. Khan said that the Government should give serious consideration to withdrawing some of its reservations to articles of the Convention. UN 29- السيدة خان قالت إنه ينبغي للحكومة أن تولى عناية جدية لمسألة سحب بعض من تحفظاتها على مواد في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more