"its reserves" - Translation from English to Arabic

    • احتياطياتها
        
    • احتياطياته
        
    • احتياطاتها
        
    • احتياطيها
        
    • ذلك الاحتياطيات
        
    • تلك الاحتياطيات
        
    • احتياطاته
        
    • احتياطيه
        
    Before it stopped paying its debts, the Government used its reserves for letting arrears accumulate. UN واستخدمت الحكومة احتياطياتها قبل أن تتوقف عن دفع ديونها، مما أدى إلى تراكم المتأخرات عليها.
    Destiny needs to replenish its reserves, and only uses certain kinds of stars to do it. Open Subtitles ديستني بحاجة لتجديد احتياطياتها من الطاقة وهي تستعين بأنواع محددة من النجوم للقيام بذلك
    Further consideration should be given to the recommendation that the United Nations should replenish its reserves by crediting to the Working Capital Fund budgetary surpluses owed to Member States with regular budget arrears. UN وينبغي زيادة النظر في التوصية التي تدعو اﻷمم المتحدة الى تغذية احتياطياتها بأن تضيف الى حساب صندوق رأس المال العامل فوائض الميزانية المستحقة لدول أعضاء عليها متأخرات للميزانية العادية.
    The Russian Federation also increased its reserves by $38 billion over the year, despite the heavy use of reserves in the beginning of 2009 when a crisis of the rouble had to be averted. UN كما رفع الاتحاد الروسي احتياطياته بمقدار 38 بليون دولار خلال العام، رغم الإفراط في استخدام الاحتياطيات في أوائل عام 2009 عندما كان يتحتم العمل على تجنب حدوث أزمة للروبل الروسي.
    As a result, UNFPA had to draw on its reserves. UN ونتيجة لذلك، اضطر الصندوق للسحب من احتياطياته.
    China, with its reserves of over $2 trillion, is heavily invested in the United States dollar, making it a major stakeholder in the United States economy. UN فالصين، التي تزيد احتياطاتها على ترليوني دولار، لديها استثمارات كبيرة بدولار الولايات المتحدة مما يجعلها أحد أصحاب المصلحة الرئيسيين في الاقتصاد الأمريكي.
    The Organization's financial situation was no better in 2006, and the interest would be used to increase its reserves. UN ولا تعتبر الحالة المالية للمنظمة في عام 2006 أفضل مما كانت عليه، وسوف تُستخدم الفائدة لزيادة احتياطيها.
    The current account deficit was readily financed despite its size, and the region increased its reserves by over US$ 13 billion. UN وقد موﱢل عجز الحساب الجاري بسهولة على الرغم من حجمه، وزادت المنطقة اﻹقليمية احتياطياتها بأكثر من ٣,١ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    It is financed by contributions from the workers and the State, the yield from investment of its reserves and surpluses, and income from any other source. UN وتموﱠل من اشتراكات الموظفين والدولة ومن عائدات استثمار احتياطياتها وفوائضها فضلاً عن الدخل الذي تحصل عليه من مصادر أخرى.
    It is financed by the contributions of its members, regular and special contributions by the State, the yield from investment of its reserves and surpluses, and income from any other source. UN وتمول من اشتراكات أعضائها ومن الاشتراكات العادية والخاصة التي تدفعها الدولة ومن حصيلة استثمار احتياطياتها وفوائضها ومن الدخل المتحصل من مصادر أخرى.
    245. UNICEF has taken the approach of prudently building up its reserves over time and taking into consideration the allocation of resources to programme activities. UN 245 - اتبعت اليونيسيف نهج بناء احتياطياتها بحكمة مع مرور الوقت وأخذت في الاعتبار تخصيص موارد للأنشطة البرنامجية.
    331. UNICEF has taken the approach of prudently building up its reserves over time, taking into consideration the allocation of resources to programme activities. UN 331 - اتخذت اليونيسيف نهجا يتسم بالحكمة تجاه بناء احتياطياتها عبر الزمن مع مراعاة تخصيص الموارد للأنشطة البرنامجية.
    40. The Board recommends that UNHCR implement a strategy to increase its reserves. UN 40 - يوصي المجلس المفوضية بأن تنفذ استراتيجية ترمي إلى زيادة حجم احتياطياتها.
    As a result, UNFPA had to draw on its reserves. UN ونتيجة لذلك، اضطر الصندوق للسحب من احتياطياته.
    Over the years, these practices led to significant losses for INdeR and weakened its reserves. UN وعلى مر السنين، أدت هذه الممارسات إلى خسائر هامة بالنسبة للمعهد وأضعفت احتياطياته.
    its reserves were available for use by other countries and organizations as well. UN وقال إن احتياطياته متاحة لتستخدمها بلدان ومنظمات أخرى أيضا.
    It's living entirely on its reserves of fat, but now they are dangerously low Open Subtitles يعيش الآن بشكل كامل على احتياطياته من الدهون و قد أصبحت مستوياتها منخفضة للغاية الآن
    Implement a strategy to increase its reserves (para. 40). UN 2- تنفيذ استراتيجية ترمي إلى زيادة حجم احتياطاتها (الفقرة 40).
    Its continued ability to resist was due to its reserves of talent and creativity, and because the Government had the support and trust of the overwhelming majority of the people, thanks to a policy of permanent consultation which had brought about a broad consensus. UN واستمرار قدرتها على المقاومة إنما كان بفضل احتياطيها من المواهب واﻹبداع، وﻷن الحكومة تحظى بدعم وثقة اﻷكثرية الساحقة من الشعب، والفضل في ذلك يعود إلى سياسة التشاور المستمر التي حققت توافقا واسعا في اﻵراء.
    Indeed, her country had adopted legislation to maintain its reserves. UN ولقد قامت سورينام، في الواقع، بصياغة تشريعات للإبقاء على تلك الاحتياطيات.
    Reportedly the country received about 1 million tons of food aid in 2005 mainly from bilateral donors but has already finished its reserves from last and this year's harvests. UN وتفيد تقارير بأن البلد تلقى حوالي مليون طن من المعونات الغذائية في عام 2005، قَّدمتها بشكل رئيسي الجهات المانحة الثنائية، ولكنه كان قد استنفد احتياطاته من حصاد السنة الماضية وهذه السنة.
    6. Appeals to all countries to continue to cooperate and work together on issues relating to the Enhanced Structural Adjustment Facility, with a view to arriving at a self-sustained facility, including the provision of bilateral contributions; if the need arises, the International Monetary Fund should consider optimizing its reserves management in order to facilitate financing of the Facility; UN ٦ - تناشد جميع البلدان أن تتعاون وتعمل معا في مجال القضايا المتصلة بتمويل مرفق التكيف الهيكلي المعزز للوصول بالمرفق إلى مرحلة الاكتفاء الذاتي، بما في ذلك تقديم تبرعات ثنائية، وإذا دعت الحاجة أن يقوم صندوق النقد الدولي بالنظر في إدارة احتياطيه بشكل أمثل ييسر تمويل المرفق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more