"its role in promoting the" - Translation from English to Arabic

    • دورها في تعزيز
        
    • بدوره في تعزيز
        
    • دورها في تشجيع
        
    • دوره في تشجيع
        
    We hope that the Disarmament Commission will be able to re-establish its role in promoting the goal set forth in its mandate. UN نأمل أن تتمكن هيئة نزع السلاح من إعادة إرساء دورها في تعزيز الهدف المنصوص عليها في ولايتها.
    The Commission has commented annually on its role in promoting the rule of law since 2008. UN وقد دأبت اللجنة على التعليق سنوياً على دورها في تعزيز سيادة القانون منذ عام 2008.
    A summary of the panel discussion and comments of the Commission on its role in promoting the rule of law by facilitating access to justice are contained in section D below. UN ويرد في الباب دال أدناه ملخَّص لحلقة النقاش وتعليقات اللجنة على دورها في تعزيز سيادة القانون عن طريق تيسير الاحتكام إلى العدالة.
    My country will continue to play its role in promoting the cause of peace and disarmament. UN وسوف يواصل بلدي الاضطلاع بدوره في تعزيز قضية السلام ونزع السلاح.
    Finally, let me assure the Assembly that Ukraine fully supports the role the IAEA plays as the competent authority for the verification of compliance with the international nuclear non-proliferation regime, as well as its role in promoting the safe usage of nuclear technologies for peaceful application in member States that have chosen to use that technology. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أؤكد للجمعية على أن أوكرانيا تؤيد تأييدا تاما الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة المختصة للتحقق من النظام الدولي لمنع الانتشار النووي ومن الامتثال له، فضلا عن دورها في تشجيع الاستخدام الآمن للتكنولوجيا النووية للتطبيق السلمي في الدول الأعضاء التي اختارت أن تستخدم تلك التكنولوجيا.
    2. Comments by the Commission on its role in promoting the rule of law by facilitating access to justice UN 2- تعليقات اللجنة بشأن دورها في تعزيز سيادة القانون من خلال تيسير الاحتكام إلى العدالة
    Consequently, the Commission decided to focus its comments to the General Assembly on its role in promoting the rule of law and the peaceful settlement of international disputes. UN وبناء عليه، قرَّرت اللجنة أن تركز تعليقاتها الموجهة إلى الجمعية العامة على دورها في تعزيز سيادة القانون والتسوية السلمية للمنازعات الدولية.
    18. In chapter XVII of its report the Commission discussed its role in promoting the rule of law with a focus on conflict and post-conflict situations. UN 18 - وفي الفصل السابع عشر من تقريرها، ناقشت اللجنة دورها في تعزيز سيادة القانون، مع التركيز على حالات النزاع وما بعد النزاع.
    It should revitalize its role in promoting the image of a vibrant Organization and a central forum for promoting effective multilateral solutions to multifarious global challenges. UN وينبغي لها تنشيط دورها في تعزيز صورة هذه المنظمة المفعمة بالحياة وهذا المنتدى المحوري من أجل التوصل إلى حلول متعددة الأطراف فعالة لتحديات عالمية متعددة.
    The Commission had discussed its role in promoting the rule of law at its forty-first and forty-second sessions and had included comments on the issue in its subsequent reports to the General Assembly. UN وكانت اللجنة قد بحثت دورها في تعزيز حكم القانون في دورتيها الحادية والأربعين والثانية والأربعين وأدرجت تعليقات على هذه المسألة في تقاريرها اللاحقة المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Paragraph 11 welcomed the Commission's discussion of its role in promoting the rule of law at the national and international levels and the Commission's conviction that the promotion of the rule of law in commercial relations should be an integral part of the broader agenda of the United Nations to enhance the rule of law. UN وترحب الفقرة 11 بقيام اللجنة بمناقشة دورها في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي واقتناعها بأن تعزيز سيادة القانون في العلاقات التجارية ينبغي أن يكون جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال الأمم المتحدة الأوسع نطاقا بشأن تعزيز سيادة القانون.
    25. The Commission had been requested by the General Assembly to include in its annual reports comments on its role in promoting the rule of law at the national and international levels. UN 25 - وتابع قائلا إن الجمعية العامة طلبت إلى اللجنة أن تدرج في تقاريرها السنوية تعليقات عن دورها في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    At its forty-first session, in 2008, the Commission, as requested by the General Assembly, transmitted comments on its role in promoting the rule of law at the national and international levels in its annual report to the General Assembly. UN 51- وفي الدورة الحادية والأربعين، في عام 2008، نقلت اللجنة في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة، عملا بما طلبته إليها الجمعية، التعليقات على دورها في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    31. The Philippines recognized that the Government had established national institutions, requesting information about the High Commission for Immigration and Intercultural Dialogue, and on how it promoted intercultural dialogue at the local level and its role in promoting the rights of migrants. UN 31- وأعربت الفلبين عن تقديرها لإنشاء الحكومة بعض المؤسسات الوطنية، وطلبت بعض المعلومات عن اللجنة العليا للهجرة والحوار بين الثقافات، وعن الكيفية التي تعزز بها الحوار بين الثقافات على الصعيد المحلي، وعن دورها في تعزيز حقوق المهاجرين.
    Paragraph 13 noted the rule of law briefing and the rule of law panel discussion held at the forty-seventh session of the Commission and the comments transmitted by the Commission highlighting its role in promoting the rule of law, in particular through facilitating access to justice. UN ولاحظت الفقرة 13 عقد جلسة الإحاطة المتعلقة بسيادة القانون وحلقة النقاش المتعلقة بسيادة القانون في الدورة السابعة والأربعين للجنة والتعليقات التي أحالتها اللجنة والتي تسلط الضوء على دورها في تعزيز سيادة القانون، لا سيما من خلال تيسير اللجوء إلى العدالة.
    Since its sixtieth session (2008), the Commission has commented annually on its role in promoting the rule of law. UN وتُعلّق اللجنة سنوياً على دورها في تعزيز سيادة القانون منذ دورتها الستين (2008).
    13. Notes the rule of law briefing and the rule of law panel discussion held at the forty-seventh session of the Commission and the comments transmitted by the Commission highlighting its role in promoting the rule of law, in particular through facilitating access to justice, pursuant to paragraph 14 of General Assembly resolution 68/116; UN 13 - تلاحظ عقد جلسة الإحاطة المتعلقة بسيادة القانون وحلقة النقاش المتعلقة بسيادة القانون في الدورة السابعة والأربعين للجنة والتعليقات التي أحالتها اللجنة والتي تسلط الضوء على دورها في تعزيز سيادة القانون، لا سيما من خلال تيسير اللجوء إلى العدالة، عملا بالفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 68/116()؛
    13. The Court takes the opportunity offered by the presentation of its annual report to the General Assembly to report on its role in promoting the rule of law, as it was once again invited to do by the Assembly in its resolution 68/116 of 16 December 2013. UN ١٣ - تغتنم المحكمة الفرصة التي يتيحها عرض تقريرها السنوي على الجمعية العامة للإبلاغ عن دورها في تعزيز سيادة القانون، حيث دعتها الجمعية مرة أخرى إلى ذلك في قرارها 68/116 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    With respect to paragraph 10 of the triennial review, the view was expressed that UNEP had adequately implemented recommendation 2 and that it should continue to observe its role in promoting the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development within the United Nations system and as the leading global environmental authority that sets the global environmental agenda (see resolution S/19-2, annex, para. 123). UN وفيما يتعلق بالفقرة ١٠ من الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات، أعرب عن رأي مفاده أن برنامج البيئة قد نفذ على نحو ملائم التوصية ٢ وأنه ينبغي له مواصلة الالتزام بدوره في تعزيز التنفيذ المتساوق للبعد البيئي من التنمية المستدامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وبوصفه السلطة القيادية العالمية في مجال البيئة التي تضع جدول اﻷعمال البيئي العالمي )انظر القرار دإ - ١٩/٢، المرفق، الفقرة ١٢٣(.
    Finally, let me assure Members that the EU and the States that have associated themselves with this statement fully support the role that the IAEA plays as the competent authority for verification of compliance with the international nuclear non-proliferation regime, as well as its role in promoting the safe usage of nuclear technologies for peaceful application in those member States that have chosen to use that technology. UN وأخيرا، أود أن أؤكد للأعضاء أن الاتحاد الأوروبي والدول المنضمة إلى هذا البيان تؤيد تأييدا كاملا الدور الذي تضطلع به الوكالة بوصفها السلطة المختصة بالتحقق من الامتثال للنظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية، فضلا عن دورها في تشجيع الاستخدام الآمن للتكنولوجيا النووية في التطبيقات السلمية في الدول الأعضاء التي اختارت أن تستخدم هذه التكنولوجيا.
    UNDP/PAPP strengthened its role in promoting the sustainable human development approach in the Palestinian context through a number of initiatives, such as that of preparing a human development profile. UN ٢٣ - وعزز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني دوره في تشجيع نهج التنمية البشرية المستدامة في السياق الفلسطيني عن طريق عدد من المبادرات مثل مبادرة إعداد نموذج للتنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more