"its role is to" - Translation from English to Arabic

    • ويتمثل دورها في
        
    • ويتمثل دوره في
        
    • دورها يتمثل في
        
    • يتمثل دورها في
        
    • وتمثل دور المكتب في
        
    • دوره هو
        
    • دوره يتمثل في
        
    • بالمرصد الذي
        
    • ودور هذا
        
    its role is to regulate, orient, plan, assess, inspect and represent interests in the operation of entities that provide health care. UN ويتمثل دورها في تنظيم وتوجيه، وتخطيط، وتقييم، وتفتيش، وتمثيل المصالح في تشغيل الكيانات التي توفر الرعاية الصحية.
    its role is to enhance the capacity of the United Nations to promote and protect internationally recognized human rights and contribute to the prevention of their violation. UN ويتمثل دورها في تمكين قدرات الأمم المتحدة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان المعترف بها دولياً وفي الإسهام في منع انتهاكها.
    its role is to devise policies on the safe use of the Internet and ICTs and to develop the National Plan of Online Safety. UN ويتمثل دورها في وضع سياسات للاستخدام الآمن للإنترنت ولتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وفي وضع الخطة الوطنية للسلامة على الإنترنت.
    its role is to advise the civilian authorities on the volcanic activity and the associated hazards. UN ويتمثل دوره في إطلاع السلطات المدنية على النشاط البركاني والأخطار المرتبطة به.
    its role is to decide on policy matters, government budget estimates, and bills to be introduced to Parliament. UN ويتمثل دوره في تقرير مسائل السياسة العامة وتقديرات ميزانية الحكومة ومشاريع القرارات التي تقدم للبرلمان.
    its role is to enable efficient access to the necessities of life along with increased social support and community interaction. Open Subtitles ان دورها يتمثل في الإتاحة الفعالة لضروريات الحياة جنبا إلى جنب مع زيادة الدعم الاجتماعي والتفاعل في المجتمع.
    In the preventive field, its role is to identify the action required, with execution being entrusted to the specialist department or other agency concerned. UN ففي الميدان الوقائي، يتمثل دورها في تحديد اﻹجراءات المطلوبة وتكليف اﻹدارة المختصة أو أي وكالة معنية أخرى بتنفيذها.
    its role is to analyse patterns of attacks on human rights observers and defenders. UN وتمثل دور المكتب في تحليل أنماط الاعتداءات على مراقبي حقوق الإنسان والمدافعين عنها.
    its role is to ensure that the issues, challenges and priorities of women in Wales are heard by the Welsh Government and to ensure that women's views inform Welsh Government policy from the outset. UN ويتمثل دورها في ضمان استماع حكومة ويلز لقضايا المرأة وأولوياتها والتحديات التي تواجهها في ويلز وكفالة مراعاة سياسات حكومة ويلز منذ البداية لآراء النساء.
    its role is to advise the Executive Council concerning the allocation of houses built for the Look Out, Drummonds and Shinnlands housing projects, as well as vacant units registered under the territorial Government's housing stock. UN ويتمثل دورها في إسداء المشورة للمجلس التنفيذي فيما يتعلق بتخصيص المنازل التي شيدت من أجل مشاريع لوك آوت ودرموندز وشينلاندز للإسكان، فضلا عن الوحدات الشاغرة المسجلة في إطار رصيد المساكن التابعة لحكومة الإقليم.
    This Quadripartite Commission is made up of representatives of the Federal Government, states, municipalities, employers, workers, and retirees and its role is to formulate proposals for an ongoing valorization of the minimum salary. UN وتتكون هذه اللجنة الرباعية من ممثلين للحكومة الاتحادية، والولايات، والبلديات، وأرباب العمل، والعمال، والمتقاعدين، ويتمثل دورها في صياغة مقترحات لرفع قيمة الحد الأدنى للأجور باستمرار.
    its role is to encourage international harmonization and elaborate international standards to help ensure that phytosanitary measures are not used as unjustified barriers to trade. UN ويتمثل دورها في تشجيع المواءمة على الصعيد الدولي وتوضيح المعايير الدولية من أجل المساعدة على ضمان عدم استعمال تدابير الصحة النباتية كحواجز لا مبرر لها أمام التجارة.
    its role is to monitor compliance with the Government-URNG human rights agreements and it has submitted nine reports to the Secretary-General of the United Nations concerning its findings. UN ويتمثل دورها في رصد الامتثال لاتفاقات حقوق الإنسان المبرمة بين الحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي وقد قدمت تسعة تقارير إلى الأمين العام للأمم المتحدة بشأن ما توصلت إليه من نتائج.
    its role is to provide high-level coordination and strategic direction by linking the work of line ministries and the Ministry of Planning without compromising their respective roles. UN ويتمثل دورها في توفير تنسيق وتوجيه استراتيجي رفيعي المستوى عن طريق ربط ما تقوم بها الوزارات المختصة من عمل، مع وزارة التخطيط، دون المساس بدور أي منها.
    its role is to oversee the administration of the legal aid services provided by the Legal Aid Department and advise the Chief Executive on legal aid policy. UN ويتمثل دوره في مراقبة توفير خدمات المساعدة القانونية من جانب إدارة المساعدة القانونية وإسداء المشورة للرئيس التنفيذي بشأن سياسة المعونة القانونية.
    its role is to oversee the provision of legal aid services by the Legal Aid Department and advise the Chief Executive on legal aid policy. UN ويتمثل دوره في مراقبة توفير خدمات المعونة القانونية من جانب إدارة المعونة القانونية وإسداء المشورة للرئيس التنفيذي بشأن سياسة المعونة القانونية.
    its role is to assist the Government in strengthening the national capacity for the consolidation of the rule of law and democracy in the context of the peace process through the promotion and enjoyment of human rights for all. UN ويتمثل دوره في مساعدة الحكومة في تعزيز القدرة الوطنية على توطيد سيادة القانون والديمقراطية في إطار عملية السلام وذلك عن طريق تعزيز حقوق الإنسان من أجل الجميع وتمتع الجميع بها.
    its role is to oversee the provision of legal aid services by the Legal Aid Department and advise the Chief Executive on legal aid policy. UN ويتمثل دوره في الإشراف على توفير خدمات المعونة القانونية من قِبل إدارة المعونة القانونية، وفي تقديم المشورة إلى الرئيس التنفيذي بشأن سياسة المعونة القانونية.
    its role is to oversee the provision of legal aid services by the Legal Aid Department and advise the Chief Executive on legal aid policy. UN ويتمثل دوره في الإشراف على تقديم إدارة المساعدة القانونية لخدمات المساعدة القانونية وإسداء المشورة إلى الرئيس التنفيذي بشأن السياسة الخاصة بالمساعدة القانونية.
    Instead, its role is to coordinate the work of a number of actors that carry out the services in rural areas, including public sector organizations, local beneficiary communities, private sector organizations and NGOs. UN بل أن دورها يتمثل في تنسيق عمل عدد من الجهات التي توفر الخدمات في المناطق الريفية، ومن بينها القطاع العام، وجماعات المستفيدين، ومؤسسات القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية.
    Under such circumstances, the State can no longer act as an administrator; its role is to guarantee rights, and it must be at the service of individuals and communities, acting as a forum, a regulator, an arbitrator or a mediator. UN وفي ظل تلك الظروف، لا يمكن للدولة بعد الآن أن تعمل بوصفها إداريا؛ بل يتمثل دورها في ضمان الحقوق، وعليها أن تصبح في خدمة الأفراد والمجتمعات، وتتصرف بوصفها منتدى أو منظِّما أو محكما أو وسيطا.
    its role is to analyse patterns of attacks on human rights observers and defenders. UN وتمثل دور المكتب في تحليل أنماط الاعتداءات على مراقبي حقوق الإنسان والمدافعين عنها.
    104. The African Union has developed a draft proposal for the setting up of an AU military observers mission for Somalia and maintains that its role is to cooperate with the United Nations and to ensure that the effort of the United Nations succeeds. UN 104 - وقد وضع الاتحاد الأفريقي مشروع مقترح لتشكيل بعثة مراقبين عسكريين للصومال تابعين للاتحاد الأفريقي، وأكد أن دوره هو التعاون مع الأمم المتحدة وضمان نجاح الجهود التي تبذلها.
    UNOAU has little control over the total production, as its role is to support the African Union Commission in developing or revising such documents. UN وليست للمكتب سلطة تذكر على الناتج الإجمالي إذ أن دوره يتمثل في توفير الدعم للاتحاد الأفريقي في إعداد تلك الوثائق أو تنقيحها.
    Funded mainly through the United Kingdom Department for International Development (DFID), its role is to advise civilian authorities on the volcanic activity and associated hazards. UN ويناط بالمرصد الذي تموله بصفة رئيسية وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة إحاطة السلطات المدنية علما بالنشاط البركاني والمخاطر المصاحبة له.
    its role is to advise the Executive Director of UN-Habitat and provide opportunities for sharing lessons learned, best practices and good policies in the field of shelter and sustainable urbanization. UN ودور هذا المنتدى هو تقديم المشورة للمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة وإتاحة الفرص لتقاسم الدروس المستفادة، وأفضل الممارسات، والسياسات الجيدة في مجال المأوى والتحضر المستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more