"its role with" - Translation from English to Arabic

    • دورها فيما
        
    • دوره فيما
        
    • بدورها فيما
        
    • والدور الذي تضطلع به فيما
        
    The humanitarian community is also grappling with an ambivalence towards its role with respect to human rights. UN كما أن اﻷسرة اﻹنسانية في صراع مع ازدواجية تكتنف دورها فيما يتعلق باحترام حقوق اﻹنسان.
    UNHCR also reviewed its role with regard to internally displace persons, adopting a policy of preparedness to respond to calls by the international community to assist groups of internally displaced, such as in Angola. UN واستعرضت المفوضية أيضا دورها فيما يتعلق بالمشردين داخليا فاعتمدت سياسة التأهب للاستجابة لنداءات المجتمع الدولي من أجل مساعدة مجموعات المشردين داخليا، كما هو الشأن في أنغولا.
    UNHCR also reviewed its role with regard to internally displaced persons, adopting a policy of preparedness to respond to calls by the international community to assist groups of internally displaced persons, for example, in Angola. UN واستعرضت المفوضية أيضا دورها فيما يتعلق بالمشردين داخليا فاعتمدت سياسة التأهب للاستجابة لنداءات المجتمع الدولي من أجل مساعدة مجموعات المشردين داخليا، كما هو الشأن في أنغولا على سبيل المثال.
    WEU also stated that it was in the process of considering its role with regard to the very serious developments in Kosovo and their implications for regional stability. UN وذكر الاتحاد أيضا أنه يقوم حاليا بدراسة دوره فيما يتعلق بالتطورات الخطيرة للغاية في كوسوفو وآثارها على الاستقرر اﻹقليمي.
    UNHCR also updated internal guidelines on its role with regard to its involvement with internally displaced persons. UN وقامت المفوضية أيضا بتحديث المبادئ التوجيهية الداخلية المتعلقة بدورها فيما يخص اهتمامها باﻷشخاص المشردين داخليا.
    The present paper outlines the function of the Ordnance Survey as the national mapping agency and its role with regard to toponymy, highlighting developments since the Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. UN وتبيّن هذه الورقة مهمة هيئة المساحة باعتبارها الوكالة الوطنية لرسم الخرائط والدور الذي تضطلع به فيما يخص علم الأسماء الجغرافية، حيث تبرز التطورات الحاصلة منذ مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    At the same time, MONUC needs to clarify its role with regard to monitoring the arms embargo and to strengthen its capabilities in the areas of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of foreign combatants and disarmament, demobilization and reintegration of Congolese combatants. UN وفي الوقت نفسه، يتعين على البعثة توضيح دورها فيما يخص رصد حظر توريد الأسلحة، وتعزيز قدراتها في مجالات نزع سلاح المقاتلين الأجانب وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإعادة توطينهم وإعادتهم إلى الوطن، وفي مجال نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    2. Reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals that amend the overall departmental structure, as well as the format of the budgets of the Organization and the biennial programme plan, are subject to review and approval by the General Assembly; UN 2 - تؤكد من جديد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتؤكد أن المقترحات لإدخال تعديلات على الهيكل الإداري العام وشكل ميزانيات المنظمة والخطة البرنامجية لفترة السنتين مرهونة باستعراض الجمعية العامة لها وبموافقتها عليها؛
    9. Further reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals to amend the overall departmental structure, as well as the format of the programme budget and the biennial programme plan, are subject to its review and prior approval; UN 9 - تؤكد من جديد كذلك دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتؤكد أن الاقتراحات الداعية إلى تعديل الهيكل الإداري العام، وكذلك شكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين، مرهونة بإجراء استعراض لها والموافقة عليها مسبقا؛
    4. Reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals that amend the overall departmental structure, as well as the format of the budgets of the Organization and the biennial programme plan, are subject to review and approval by the General Assembly; UN 4 - تعيد تأكيد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتشدد على أن المقترحات التي تؤدي إلى تعديل الهيكل الإداري العام، وكذلك شكل ميزانيات المنظمة والخطة البرنامجية لفترة السنتين، مرهونة باستعراض الجمعية العامة لها وبموافقتها عليها؛
    2. Reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals that amend the overall departmental structure, as well as the format of the budgets of the Organization and the biennial programme plan, are subject to review and approval by the General Assembly; UN 2 - تؤكد من جديد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتؤكد أن المقترحات لإدخال تعديلات على الهيكل الإداري العام وشكل ميزانيات المنظمة والخطة البرنامجية لفترة السنتين مرهونة باستعراض الجمعية العامة لها وبموافقتها عليها؛
    2. Reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals that amend the overall departmental structure, as well as the format of the budgets of the Organization and the biennial programme plan, are subject to review and approval by the General Assembly; UN 2 - تؤكد من جديد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتشدد على أن المقترحات التي تؤدي إلى تعديل الهيكل الإداري العام، وكذلك شكل ميزانيات المنظمة والخطة البرنامجية لفترة السنتين، مرهونة باستعراض الجمعية العامة لها وبموافقتها عليها؛
    9. Further reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals that amend the overall departmental structure, as well as the format of the programme budget and the biennial programme plan, are subject to its review and prior approval; UN 9 - تؤكد من جديد كذلك دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة وتؤكد أن الاقتراحات الداعية إلى تعديل الهيكل الإداري العام، وأيضا شكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين، مرهونة بإجراء استعراض لها والموافقة عليها مسبقا؛
    4. Reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals that amend the overall departmental structure, as well as the format of the budgets of the Organization and the biennial programme plan, are subject to review and approval by the General Assembly; UN 4 - تعيد تأكيد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتشدد على أن المقترحات التي تؤدي إلى تعديل الهيكل الإداري العام، فضلا عن شكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين للمنظمة مرهونة باستعراض الجمعية العامة لها وبموافقتها عليها؛
    3. Further reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals to amend the overall departmental structure, as well as the format of the programme budget and the biennial programme plan, are subject to review and prior approval by the General Assembly; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتؤكد أن مقترحات تعديل الهيكل العام للإدارات وشكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين رهن باستعراض الجمعية العامة وموافقتها؛
    3. Further reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals to amend the overall departmental structure, as well as the format of the programme budget and the biennial programme plan, are subject to review and prior approval by the General Assembly; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتؤكد أن مقترحات تعديل الهيكل العام للإدارات وشكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين رهن باستعراض الجمعية العامة وموافقتها؛
    My delegation wishes to seek further clarification on the mandate of the Office of the Special Adviser on Africa, especially its role with regard to the follow-up of NEPAD. UN ويود وفدي أن يطلب مزيدا من التوضيح بشأن ولاية مكتب مستشار الأمين العام للمهمات الخاصة في أفريقيا، لا سيما دوره فيما يتعلق بمتابعة الشراكة الجديدة.
    67. The Office agrees with the recommendation of the external review and proposes to change its role with regard to the preparation of the biennial report of the Secretary-General on programme performance. UN 67 - يتفق المكتب مع توصية الاستعراض الخارجي ويقترح تغيير دوره فيما يتعلق بإعداد تقرير الأمين العام عن أداء البرنامج لفترة السنتين.
    Stressing that the capacity of States parties to implement the instruments effectively depended to no small extent on the availability of technical assistance, he hoped that the Conference at its second session would define its role with respect to assessing States' technical assistance needs, as well as devise the most effective responses to address such needs. UN وشدّد على أن قدرة الدول الأطراف على تنفيذ الصكوك بفعالية تتوقف بدرجة كبيرة على مدى توافر المساعدة التقنية لذلك الغرض، وأعرب عن أمله في أن يحدّد المؤتمر في دورته الثانية دوره فيما يتعلق بتقييم احتياجات الدول من المساعدة التقنية، إضافة إلى صوغ أكثر الاستجابات فعالية لمعالجة تلك الاحتياجات.
    It would be critical to ensure that the Committee would meet annually, both in Geneva and New York, in order for it to continue to play its role with respect to all United Nations principal organs and the future gender equality entity. UN ومن المهم أن تجري كفالة اجتماع اللجنة سنويا في كل من جنيف ونيويورك لكي تواصل الاضطلاع بدورها فيما يتعلق بجميع الأجهزة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة والكيان المقبل للمساواة بين الجنسين.
    16. SFOR support will continue to be given to OSCE in its role with respect to Annex I B of the Peace Agreement. UN ١٦ - وسوف تواصل قوة تثبيت الاستقرار توفير الدعم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للقيام بدورها فيما يتعلق بالمرفق اﻷول - باء من اتفاق السلام.
    The present paper outlines the function of the Ordnance Survey as the national mapping agency and its role with regard to toponymy, highlighting developments since the Ninth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. UN وتبين هذه الورقة مهمة هيئة المساحة باعتبارها الوكالة الوطنية لرسم الخرائط والدور الذي تضطلع به فيما يخص أسماء المواقع الجغرافية، وتبرز التطورات التي استجدت منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more