The Russian Embassy at Tallinn also expressed its satisfaction with the number of additional voting stations permitted. | UN | وأعربت السفارة الروسية في تالين بدورها عن ارتياحها لعدد مراكز الاقتراع الاضافية التي سمح بإنشائها. |
The Commission expressed its satisfaction with these accomplishments, and noted that important questions remain to be addressed. | UN | وأعربت اللجنة عن ارتياحها لهذه المنجزات، ولاحظت أن ثمة مسائل هامة لا يزال يتعين بحثها. |
It expresses its satisfaction with the level of dialogue, engagement and support from the international community achieved at those meetings. | UN | وتعرب عن ارتياحها للمستوى الذي وصل إليه الحوار في هذه الاجتماعات ولمستوى التزام المجتمع الدولـــي والدعم الذي يقدمه. |
The Meeting took note of the Report, and expressed its satisfaction with the work of the Implementation Support Unit. | UN | وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير وأعرب عن ارتياحه لعمل وحدة دعم التنفيذ. |
The Meeting took note of the Report, and expressed its satisfaction with the work of the Implementation Support Unit. | UN | وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير. وأعرب عن ارتياحه لعمل وحدة دعم التنفيذ. |
It expresses its satisfaction with the level of dialogue, engagement and support from the international community achieved at those meetings. | UN | وتعرب عن ارتياحها للمستوى الذي وصل إليه الحوار في هذه الاجتماعات ولمستوى مشاركة المجتمع الدولي فيها ودعمه لها. |
The Commission expressed its satisfaction with the impressive achievement and noted that the participation of the contractors had been critical to the success of the project. | UN | وأعربت اللجنة عن ارتياحها لهذا الإنجاز الباهر، وأشارت إلى أن مشاركة الجهات المتعاقدة كانت مشاركة حاسمة لنجاح المشروع. |
" 3. Expresses its satisfaction with the outcome of the Conference, which constitutes a solid foundation for further action and initiatives; | UN | " 3 - تعرب عن ارتياحها لنتائج المؤتمر التي تشكل أساسا متينا لما سيتخذ في المستقبل من إجراءات ومبادرات؛ |
3. Expresses its satisfaction with the outcome of the Conference, which constitutes a solid foundation for further action and initiatives; | UN | 3 - تعرب عن ارتياحها لنتائج المؤتمر التي تشكل أساسا متينا لما سيتخذ في المستقبل من إجراءات ومبادرات؛ |
The Joint Commission expressed its satisfaction with the progress achieved since their last meeting. | UN | وأعربت اللجنة المشتركة عن ارتياحها إزاء التقدم المحرز منذ اجتماعها السابق. |
Jamaica expresses its satisfaction with the progress of cooperation between the United Nations and the Caribbean Community. | UN | وتعرب جامايكا عن ارتياحها للتقدم المحرز في مجال التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية. |
The Committee also expresses its satisfaction with the adoption of civil and criminal legislation recognizing the rights of women. | UN | كما تعرب اللجنة عن ارتياحها لاعتماد تشريع مدني وجنائي يعترف بحقوق المرأة. |
The Committee expressed its satisfaction with the progress made by the action teams and gave its full support for their work. | UN | وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته فرق العمل وأيدت العمل الذي تقوم به هذه الفرق تأييدا كاملا. |
It expresses its satisfaction with the progress reported. | UN | وتعرب عن ارتياحها للتقدم المحرز في هذا الصدد. |
The Committee also expressed its satisfaction with the appointment of Sergio Camacho as Director of the Office. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن ارتياحها لتعيين سيرجيو كاماتشو مديرا للمكتب. |
The Meeting took note of the Report, and expressed its satisfaction with the work of the Implementation Support Unit. | UN | وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير. وأعرب عن ارتياحه لعمل ومدة دعم التنفيذ. |
In the statement the Council expressed its satisfaction with the commitments made by the Government of Iraq in that regard. | UN | وأعرب المجلس في البيان عن ارتياحه للالتزامات التي قطعتها حكومة العراق على نفسها في هذا الصدد. |
Throughout this long period, the international community has expressed its satisfaction with the exemplary welcome given to refugees in Guinea. | UN | كما أعرب المجتمع الدولي طوال هذه الفترة الطويلة عن ارتياحه للترحيب المثالي الذي يلقاه اللاجئون في غينيا. |
The European Union has on many occasions expressed its satisfaction with the adoption of the Final Document of the 2000 Review Conference. | UN | وقد أعرب الاتحاد الأوروبي في مناسبات عديدة عن ارتياحه لاعتماد الوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
The OAU delegation expressed its satisfaction with the clarification made by the Eritrean Minister for Foreign Affairs. | UN | وأعرب وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية عن ارتياحه لﻹيضاح الذي قدمه وزير خارجية إريتريا. |
It reiterated its support for the Centre's activities and expressed its satisfaction with the work done during the period under consideration. | UN | وكررت دعمها لأنشطة المركز وأعربت عن رضاها عن العمل المنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
My delegation would like to take this opportunity to reiterate its satisfaction with the outcome: the decision to extend the Treaty indefinitely. | UN | ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليكرر ذكر رضاه عن النتيجة: قرار تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى. |