WFDY continues to expand its scope involving as well many youth organizations out of its membership at national, regional and international levels. | UN | ويواصل الاتحاد توسيع نطاقه مع إشراك العديد من منظمات الشباب من خارج عضويته على كل من المستوى الوطني، والإقليمي والدولي. |
its scope should not be the subject of renegotiation. | UN | لا ينبغي أن يكون نطاقه موضوع إعادة تفاوض. |
For example, Japan expressed the opinion that the review should initially focus on a small number of provisions and then gradually expand its scope. | UN | فقد رأت اليابان مثلاً أن يعمد الاستعراض في بادئ الأمر إلى التركيز على عدد محدود من الأحكام ثم يتوسع في نطاقه تدريجياً. |
It was suggested that its scope be restricted to cases where an expulsion decision was annulled on substantive grounds, and not because of a procedural error. | UN | فاقتُرح تقييد نطاقها ليقتصر على الحالات التي يُلغى فيها قرار الطرد لأسباب جوهرية وليس بسبب عيب إجرائي. |
The participants discussed some elements of an arms trade treaty, including its scope, parameters and implementation. | UN | وناقش المشاركون بعض عناصر معاهدة بشأن تجارة الأسلحة بما في ذلك نطاقها وبارامتراتها وتنفيذها. |
its scope covers all areas of life, including the family. | UN | ويغطي نطاقه جميع مجالات الحياة، بما في ذلك الأُسرة. |
its scope was narrowed to exclusively protect pregnant women and those who had recently given birth, or were breast-feeding. | UN | فتم تضييق نطاقه لكي يحمي بصورة حصرية الحوامل بالإضافة إلى النساء اللاتي وضعن مؤخرا وتلك اللاتي يرضعن. |
The modification of an existing reservation for the purpose of widening its scope is subject to the rules applicable to the late formulation of a reservation. | UN | يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل توسيع نطاقه لنفس القواعد التي تسري على صوغ التحفظ المتأخر. |
In Indonesia, the law on domestic violence includes the protection of domestic workers against violence within its scope. | UN | وفي إندونيسيا، يشمل قانون العنف العائلي في نطاقه حماية خدم المنازل من العنف. |
its scope includes finance processes; procurement of goods and services; travel; and assets, inventory and property management. | UN | ويشمل نطاقه العمليات المالية؛ ومشتريات السلع والخدمات؛ والسفر؛ وإدارة الأصول والمخزون والممتلكات. |
A joint effort was needed to define more clearly its scope and implications. | UN | ثمة حاجة إلى بذل جهد مشترك ليحدد بوضوح أكبر نطاقه ومضاعفاته. |
Identifying its scope and limits was important in order to arrive at a balance between avoiding impunity and preserving amicable relations among States. | UN | ومن المهم تحديد نطاقه وحدوده من أجل التوصل إلى توازن بين تفادي الإفلات من العقاب وصون العلاقات الودية بين الدول. |
They try to weaken policy content, tone down its scope in the public policy process. | UN | فهي تحاول إضعاف مضمون هذه السياسة، والحد من نطاقها في عملية السياسة العامة. |
Egypt strongly believes that, in addition to its voluntary, non-verifiable nature, the Code is neither balanced in its approach nor comprehensive in its scope. | UN | ومصر تعتقد اعتقادا راسخا أنه فضلا عن الطابع الطوعي وغير القابل للتحقق للمدونة، فإنها غير متوازنة في نهجها وغير شاملة في نطاقها. |
We also maintain that the negotiations should extend to existing stocks in order to make such a treaty comprehensive in its scope. | UN | ونرى أيضاً أنه ينبغي أن تمتد المفاوضات لتشمل المخزونات الحالية كيما تكون هذه المعاهدة شاملة في نطاقها. |
The action plan is unprecedented, as we know, in its scope and balance across the three pillars. | UN | وكما نعلم فإن خطة العمل لم يسبق لها مثيل، من حيث نطاقها وتوازنها عبر الركائز الثلاث. |
F. Countries that have reintroduced the use of the death penalty, extended its scope or resumed executions | UN | واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام |
As a result, Asia has undergone rapid regional integration in recent years and has expanded its scope and mandate. | UN | ونتيجة لذلك، شهدت آسيا في السنوات الأخيرة عملية تكامل إقليمي سريعة جرى توسيع نطاقها وولايتها. |
Employment termination, for example, was explicitly outside its scope of application. | UN | فالتسريح من العمل، مثلا، يقع بشكل صريح خارج نطاق تطبيقه. |
the insertion in the treaty of a clause purporting to limit its scope or application; | UN | تضمين المعاهدة شرطاً يرمي إلى الحد من نطاق المعاهدة أو انطباقها؛ |
62. It is clear that, even if agreement on the broad framework of a future peace is achieved in the coming months, significant work will be required to clarify its scope, application and time frame. | UN | ٦٢ - وواضح أنه حتى في حالة التوصل في غضون الأشهر القادمة إلى الإطار العام لاتفاق سلام في المستقبل، سيظل هناك الكثير مما ينبغي إنجازه لبلورة نطاق هذا الاتفاق وانطباقه ومواعيد تنفيذه. |
To the contrary, the veto must also be subjected to serious reform as to its scope and the manner in which it is applied. | UN | بل على العكس، يجب أن يخضع حق النقض أيضا لإصلاح جدي فيما يتعلق بنطاقه وطريقة استخدامه. |
But its scope can and should be limited in the case of serious violations of human rights and of humanitarian law. | UN | ولكن يمكن الحد من نطاق هذه السيادة، بل ينبغي ذلك، في حالة ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
That is not the case if the text of the reservation does not allow its scope to be assessed. | UN | ولا يكون الأمر كذلك إذا كان نص التحفظ لا يسمح بتقييم مداه. |
A significant part of the session was devoted to discussing elements for a possible draft convention, its scope, content and structure. | UN | وقد خُصِّص جزءٌ كبيرٌ من هذه الدورة لمناقشة عناصر مشروع الاتفاقية المحتملة، ونطاقها ومضمونها وهيكلها. |
It was important to have a study on the topic of intellectual property licensing and not to limit its scope. | UN | وقال إنه من المهم أن تكون هناك دراسة عن موضوع ترخيص الممتلكات الفكرية وألا توضع حدود لنطاقه. |
It was noted that such an approach called for a careful drafting of article 2, clearly limiting its scope of application. | UN | وأشير إلى أن هذا النهج يتطلب صياغة دقيقة للمادة ٢، بما يحد بوضوح من نطاق تطبيقها. |
The guidance on thematic areas was purely generic and its scope should be developed further. | UN | فالتوجيهات الخاصة بالمجالات الموضوعية هي توجيهات عامة تماماً، وينبغي تطوير مجالها بقدرٍ أكبر. |
We need to strengthen the United Nations Register of Conventional Arms and expand its scope to make it more comprehensive and more meaningful. | UN | ونحن بحاجة إلى تعزيز سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتوسيع مجاله لجعله أكثر شمولا وأكثر فائدة. |
Although the working group had discussed the judgement, it considered that the issue was beyond its scope and that addressing it would not be helpful. | UN | وعلى الرغم من أن الفريق العامل قد ناقش الحكم، فإنه اعتبر المسألة خارج نطاق عمله وأن تناولها لن يكون ذا فائدة. |
its scope of work also included the development of terms of reference for the envisaged future planning phase. | UN | وقد شمل كذلك نطاق عملها وضع اختصاصات لمرحلة التخطيط المتوخاة للمستقبل. |