"its second reading" - Translation from English to Arabic

    • قراءتها الثانية
        
    • القراءة الثانية
        
    • قراءته الثانية
        
    • قراءة ثانية
        
    The Commission should perhaps reconsider the issue during its second reading of the articles. UN وربما ينبغي للجنة أن تعيد النظر في المسألة أثناء قراءتها الثانية للمواد.
    He hoped that the Commission would reconsider that matter during its second reading of the draft articles. UN وأعرب عن أمله في أن تعيد لجنة القانون الدولي النظر في هذه المسألة خلال قراءتها الثانية لمشاريع المواد.
    The draft family and personal code is being adopted by the Government, following approval of its second reading in 2009. UN مشروع القانون المتعلق بالأسرة والحالة المدنية، قيد الاعتماد من جانب الحكومة بعد إقرار القراءة الثانية في عام 2009.
    The Counter Terrorism Bill is currently before Parliament awaiting its second reading. UN مشروع قانون مكافحة الإرهاب معروض حاليا على البرلمان وينتظر القراءة الثانية.
    The Working Group agreed to consider that matter further at its second reading of the transparency convention. UN واتفق الفريق العامل على النظر في هذه المسألة مرة أخرى في قراءته الثانية لاتفاقية الشفافية.
    In preparing the draft Electoral Code for its second reading by the House of Representatives, changes and additions were made to article 5. UN ولدى إعداد مشروع القانون الانتخـابي لينظر مجلس الممثلين في قراءته الثانية تم إدخال تعديلات وإضافات أيضا على المادة 5.
    One representative said that the Commission should complete its second reading of the draft articles without adding a new topic to its agenda at such a late stage. UN وقال أحد الممثلين إن اللجنة ينبغي أن تكمل قراءتها الثانية لمشروع المواد دون إضافة أي موضوع جديد إلى جدول أعمالها في مثل هذه المرحلة المتأخرة.
    Clarifying the scope and implications of draft article 63 will be critical as the Commission commences its second reading of the draft articles, and we strongly encourage the Commission to take the opportunity to do so. UN وسيكون توضيح نطاق مشروع المادة 63 والآثار المترتبة عليه أمرا حاسما مع بدء اللجنة قراءتها الثانية لمشاريع المواد، ونشجع اللجنة بشدة على اغتنام هذه الفرصة للقيام بذلك.
    However, in order to avoid any interpretation contrary to the spirit of the draft article, the Commission should try to find, in its second reading of the draft articles, some additional language to make it very clear that there is no such veto power. UN لكن بغية تفادي أي تفسير مخالف لفحوى مشروع المادة، ينبغي للجنة أن تحاول، من قراءتها الثانية لمشاريع المواد إيجاد عبارات إضافية من شأنها أن توضح تماما انعدام حق النقض هذا.
    According to one view, which was supported by several delegations, the Commission's decision to suspend its work on the topic until concluding its second reading of the draft articles on the regime of prevention was the appropriate course of action. UN أما الرأي الأول، الذي حظي بتأييد عدد من الوفود، فمفاده أن قرار اللجنة بتعليق عملها بشأن الموضوع إلى غاية إنهاء قراءتها الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بنظام المنع هو الأسلوب الصحيح للعمل.
    The second option was to suspend the work on international liability, until the Commission finalizes its second reading of the draft articles on the regime of prevention. UN ويتمثل النهج الثاني في تعليق العمل بشأن موضوع المسؤولية الدولية إلى أن تنتهي اللجنة من قراءتها الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بنظام المنع.
    The bill was currently at its second reading in the parliament. UN ويمرّ مشروع القانون حالياً بمرحلة القراءة الثانية في الكنيست.
    A bill on the prevention of violence in the family was currently undergoing its second reading in parliament. UN ويعرض حالياً على البرلمان مشروع قانون بشأن منع العنف في الأسرة وهو في القراءة الثانية.
    That lack of interest continued into 1965, when the draft received its second reading. UN واستمر عدم الاهتمام المذكور في عام 1965 خلال القراءة الثانية للمشروع.
    The bill is on its second reading in the House of Representatives. UN ومشروع القانون هو الآن في القراءة الثانية في مجلس النواب.
    That lack of interest continued into 1965, when the draft received its second reading. UN واستمر عدم الاهتمام هذا في عام 1965 في أثناء القراءة الثانية للمشروع.
    After discussion, the Working Group identified the basis on which it would proceed to its second reading. UN 78- بعد المناقشة، حدَّد الفريق العامل الأساس الذي سيستند إليه لدى الشروع في قراءته الثانية.
    Furthermore, the Gender and Equal Opportunities Bill had passed its second reading in the National Assembly. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت الجمعية الوطنية مشروع قانون المسائل الجنسانية وتكافؤ الفرص في قراءته الثانية.
    It is now in its second reading in Congress. UN وهو الآن قيد قراءته الثانية في الكونغرس.
    The Working Group commenced its second reading of a revised version of the Rules on the basis of document A/CN.9/WG.II/WP.147. UN 70- وشرع الفريق العامل في قراءته الثانية لصيغة منقّحة للقواعد، استنادا إلى الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.147.
    The Working Group took note of that point and confirmed that it would consider again draft article 21 in the context of its second reading of the revised Rules. UN وأحاط الفريق العامل علما بتلك الملاحظة وأكّد أنه سينظر مرة أخرى في مشروع المادة 21 في سياق قراءته الثانية للقواعد المنقّحة.
    A bill to address this issue had passed its second reading and was expected to be passed into law soon. UN وذكر أنه جرى اعتماد مشروع قانون لمعالجة هذه القضية في قراءة ثانية ويُتوقع صدوره في قانون قريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more