It is, above all, a vocation residing within each one of us, and when its seeds are spread, peace can take root and flourish everywhere and for everyone. | UN | إنه قبل كل شيء عقيدة داخل كل فرد منا، وحين تنبت بذورها وتنتشر يمكن أن تمتد جذور السلام وتزهر في كل مكان ولكل إنسان. |
Brunsvigia now needs to disperse its seeds widely, yet the flowers still have their seeds trapped inside. | Open Subtitles | تحتاج البرونسفيجيا لتشتت بذورها بعيدا فلازالت الزهور تمتلك بذورها عالقة بداخلها |
26. The call for dialogue has planted its seeds in a resistant terrain but the seeds have not died. | UN | 26 - لقد كان للدعوة إلى الحوار أن ألقت بذورها في أرض صلبة، غير أن البذور لم تمت. |
its seeds sown into the fabric of this land. | Open Subtitles | بذورها زرعت في نسيج هذه الأرض. |
♪ Left its seeds while I was sleeping ♪ | Open Subtitles | ♪ تركت بذورها عندما كنت نائما ♪ |
Let time repent And unsow its seeds | Open Subtitles | دعالوقتَيرجع ولملمي بذورها |
The munguba uses the wind to scatter its seeds. | Open Subtitles | والرياح تبعثر بذورها |