"its settlement policy" - Translation from English to Arabic

    • سياستها الاستيطانية
        
    • سياسة الاستيطان
        
    Neither that resolution nor any of the many other similar ones that followed has stopped Israel from maintaining its settlement policy. UN والواقع أن لا هذا القرار لا هو ولا غيره من القرارات الماثلة التي أعقبته قد ردعت إسرائيل عن مواصلة سياستها الاستيطانية.
    The European Union calls on Israel to reverse its settlement policy and to dismantle settlements built after March 2001. UN ويهيب الاتحاد الأوروبي بإسرائيل أن ترجع عن سياستها الاستيطانية وأن تفكك المستوطنات التي بنيت بعد آذار/مارس 2001.
    There is no mention of the constant reminders to the Government of Israel that its settlement policy is incompatible with its obligations under international humanitarian law and with specific United Nations resolutions. UN ولم يرد أي ذكر للتذكيرات الموجهة مرارا وتكرارا إلى حكومة إسرائيل بأن سياستها الاستيطانية تتنافى والتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي وقرارات محددة صادرة عن الأمم المتحدة.
    Despite the international community's clear condemnation, the Israeli Government is still pursuing its settlement policy, a policy that includes the construction of a new settlement at Jebel Abu Ghneim. UN فعلى الرغم من إدانة المجتمع الدولي الواضحة، واصلت الحكومة اﻹسرائيلية انتهاج سياستها الاستيطانية التي تشمل بناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم.
    From that viewpoint, Israel must withdraw from the occupied Palestinian territories and end its settlement policy. UN وانطلاقا من وجهة النظر هذه، يجب أن تنسحب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة وأن تنهي سياسة الاستيطان.
    As we have heard repeatedly in this Hall during the four occasions upon which this tenth emergency special session was resumed, the decision of the Israeli Government to continue its settlement policy in the occupied Arab territories is a grave perversion of the spirit of the Oslo agreements. UN وكما استمعنا مرارا وتكرارا في هذه القاعة، خلال المرات اﻷربع التي استؤنفت فيها هذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، فإن قرار الحكومة اﻹسرائيلية بالمضي في سياستها الاستيطانية في اﻷراضي العربية المحتلة خروج خطير عن روح اتفاقات أوسلو.
    On behalf of the Committee, I would like to express the earnest hope that this resumed emergency session will succeed in sending a clear message to Israel to stop its settlement policy and illegal measures, in the interest of peace in the region. UN ونيابة عن اللجنة، أود أن أعرب عن اﻷمل الخالص في أن تنجح هذه الدورة الطارئة المستأنفة في إرسال رسالـة واضحـة الـى اسرائيــل للكف عن سياستها الاستيطانية وإجراءاتها غير القانونية، لصالح السلام في المنطقة.
    74. Given the continuing expansion of illegal settlements, the European Union urged Israel to reverse its settlement policy in the occupied territories. UN 74 - وأضافت أنه نظرا لاستمرار التوسع في المستوطنات غير القانونية، فإن الاتحاد الأوروبي يحث إسرائيل أن ترجع عن سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة.
    The European Union calls on Israel to stop and reverse its settlement policy and to immediately dismantle settlements built after March 2001. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إسرائيل إلى وقف سياستها الاستيطانية والرجوع عنها، وإلى أن تفكك على الفور المستوطنات التي أنشئت بعد آذار/مارس 2001.
    The European Union calls on Israel to stop and reverse its settlement policy and to immediately dismantle settlements built after March 2001. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إسرائيل إلى وقف سياستها الاستيطانية والرجوع عنها، وإلى أن تفكك على الفور المستوطنات التي أنشئت بعد آذار/مارس 2001.
    It also calls on Israel to abstain from any punitive measures that are not in accordance with international law, including extrajudicial killings, and to reverse its settlement policy and dismantle settlements built after March 2001. UN ويطلب كذلك إلى إسرائيل الامتناع عن اتخاذ أي تدابير عقابية لا تتفق والقانون الدولي، بما في ذلك عمليات القتل بدون محاكمة، وإلغاء سياستها الاستيطانية وتفكيك المستوطنات المبنية بعد آذار/مارس 2001.
    73. The Special Committee's report also referred to the flagrant violations by Israel of international law in the West Bank, where Israel continued with its settlement policy despite international appeals. UN 73 - كما أشار تقرير اللجنة الخاصة إلى ما ارتكبته إسرائيل من انتهاكات جسيمة للقانون الدولي في الضفة الغربية، حيث تواصل إسرائيل سياستها الاستيطانية رغم النداءات الدولية.
    Today, we renew our appeal to the international community, especially the sponsors of the peace process, to intensify their efforts so as to compel Israel to end its settlement policy, without preconditions, thus enabling talks between the Palestinian and Israeli sides to resume, in accordance with international resolutions, all peace terms of reference and the Arab Peace Initiative. UN ونحن نجدد دعوة للمجتمع الدولي اليوم وخاصة الأطراف الراعية لعملية السلام إلى تكثيف الجهود لحمل إسرائيل على الكف عن سياستها الاستيطانية بدون شروط مسبقة حتى يتسنى استئناف المفاوضات بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي، على أساس القرارات الدولية ومرجعيات عملية السلام ومبادرة السلام العربية.
    These hopes tended to fade, as it was noted that Israel was still pursuing its settlement policy in the West Bank, continuing construction of the wall around East Jerusalem and to the south in the West Bank, and proceeding with the establishment of a set of separate roads for the use of settlers only. UN بيد أن هذه الآمال أخذت في التلاشي، إذ لوحظ أن إسرائيل لا تزال تنتهج سياستها الاستيطانية في الضفة الغربية، وتشرع تشييد الجدار حول القدس الشرقية وإلى الجنوب في الضفة الغربية، والشروع في إنشاء مجموعة من الطرق المنفصلة التي يقتصر استعمالها على المستوطنين وحدهم.
    (b) To reverse its settlement policy in the occupied territories, including East Jerusalem, and to stop the expansion of existing settlements, including " natural growth " and related activities; UN (ب) أن تعكس سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وأن توقف توسيع المستوطنات القائمة، بما في ذلك " النمو الطبيعي " وما يتصل بذلك من أنشطة؛
    (b) To reverse its settlement policy in the occupied territories, including East Jerusalem, and to stop the expansion of existing settlements, including " natural growth " and related activities; UN (ب) أن تعكس سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وأن توقف توسيع المستوطنات القائمة، بما في ذلك " النمو الطبيعي " وما يتصل بذلك من أنشطة؛
    It should also reverse its settlement policy and freeze all settlement activity, dismantle outposts erected since March 2001 and end the confiscation of land and the construction of the separation barrier, all of which threatened to render the two-State solution impossible to implement. UN وعليها أيضا عكس مسار سياستها الاستيطانية وتجميد جميع أنشطة الاستيطان، وتفكيك المخافر الأمامية التي أقيمت منذ آذار/مارس 2001، والإقلاع عن مصادرة الأراضي وإنشاء حدود فاصلة، فذلك كله قد يجعل الحل القائم على وجود دولتين غير قابل للتنفيذ.
    (b) To reverse its settlement policy in the occupied territories, including East Jerusalem, and, as a first step towards their dismantlement, to stop immediately the expansion of existing settlements, including " natural growth " and related activities; UN (ب) أن تعكس سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وأن تقوم حالاً كخطوة أولى نحو تفكيك المستوطنات بوقف توسيع المستوطنات القائمة، بما في ذلك " النمو الطبيعي " وما يتصل بذلك من أنشطة؛
    It must be asked in that connection why, as Israel pursued its settlement policy and its judaization of Jerusalem, the Security Council resolutions on Palestine had not been implemented. UN ولا بد من السؤال في هذا الصدد لماذا لم تنفذ قرارات مجلس الأمن بشأن فلسطين في حين تتابع إسرائيل سياسة الاستيطان وتهويد القدس.
    Israel, despite its right to fight terrorism, must stop extrajudicial killings, lift the closures and restrictions in the territories, freeze and reverse its settlement policy and respect international law. UN وعلى إسرائيل، رغم حقها في مكافحة الإرهاب، أن توقف أعمال القتل بلا محاكمة، وأن ترفع عمليات الحصار والقيود المفروضة على الأراضي، وأن تجمّد سياسة الاستيطان وتعكسها، وأن تحترم القانون الدولي.
    67. Mr. Rodríguez Hernández (Cuba) said that the only way to achieve lasting peace in the region would be for Israel to end its settlement policy and recognize the rights of the Palestinian people. UN 67 - السيد رودريغوس هرنانديز (كوبا): قال إن الطريقة الوحيدة لتحقيق السلام الدائم في المنطقة يكمن في إنهاء إسرائيل سياسة الاستيطان التي تتبعها والاعتراف بحقوق الشعب الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more