"its share in" - Translation from English to Arabic

    • حصتها في
        
    • نصيبها في
        
    • حصته في
        
    • حصتها من
        
    • نصيبه في
        
    • نصيبها من
        
    • حصته من
        
    • نصيبه من
        
    • إسهامه في
        
    • فنصيبها من
        
    • ونصيبه من
        
    Reconsider the disclosure of the statement of cash flows to include its share in the cash pool UN إعادة النظر في الكشف عن بيان التدفقات المالية ليشمل حصتها في صندوق النقدية المشترك
    Myanmar accounts for less than one quarter of the global opium production in 2000, its share in 1999 being 15 per cent. UN وتشكل ميانمار أقل من ربع انتاج الأفيون في العالم في عام 2000، وكانت حصتها في عام 1999 تبلغ 15 في المائة.
    Meanwhile, the volume of bonds outstanding declined by 13 per cent and its share in total external debt fell to 14 per cent. UN وفي الوقت ذاته تدنى حجم السندات المتداولة بنسبة ١٣ في المائة وانخفض نصيبها في مجموع الديون الخارجية إلى ١٤ في المائة.
    The performance of this indicator shows that, over 12 years, the poorest quintile increased its share in the generation of income in the economy. UN ويبين أداء هذا المؤشر أنه على مدى 12 عاماً، زاد الخُمس الأفقر من حصته في توليد الدخل في الاقتصاد.
    15. In order to assess the role of renewable energy in meeting global energy demand, it is necessary to look at its share in primary energy, final energy, electricity generation and electricity generating capacity. UN 15 - ومن الضروري، لدى تقييم الدور الذي تؤديه الطاقة المتجددة في الوفاء بالطلب العالمي على الطاقة، النظر في حصتها من الطاقة الأولية، والطاقة النهائية، وتوليد الكهرباء والقدرة على توليدها.
    Agriculture, on the other hand, managed to increase its contribution to the smaller economy of 2002; its share in GDP grew from 11 per cent in 1999 to 15 per cent in 2002. UN أما القطاع الزراعي فقد تمكن من زيادة مساهمته في الاقتصاد الأصغر حجماً في عام 2002، إذ ارتفع نصيبه في الناتج المحلي الإجمالي من 11 في المائة في عام 1999 إلى 15 في المائة في عام 2002.
    In that context, UNCTAD had noted with concern that Africa's exports as well as its share in global exports had declined. UN وفي هذا السياق لاحظ الأونكتاد مع القلق أن هناك انخفاض في صادرات أفريقيا، فضلا عن انخفاض نصيبها من الصادرات العالمية.
    However, for each member State or member organization, the obligation to contribute was proportionate to its share in the organization, in accordance with the rules of the organization. UN ولكن، بالنسبة لكل دولة عضو أو منظمة عضو، يتناسب واجب المساهمة مع حصتها في المنظمة، وفقا لقواعد المنظمة.
    However, its share in total African exports is only 1.7 per cent. UN غير أن حصتها في إجمالي الصادرات الأفريقية ليس سوى 1.7 في المائة فقط.
    Recycling of secondary metal is increasing, along with its share in total metal consumption. UN وهناك تزايد في تدوير الفلزات الثانوية، إلى جانب حصتها في الاستهلاك الإجمالي للفلزات.
    826. In paragraph 44, the Board recommended that the Tribunal reconsider the disclosure of the statement of cash flows to include its share in the cash pool. UN 826 - وفي الفقرة 44، أوصى المجلس بأن تعيد المحكمة النظر في كشف بيان التدفقات النقدية من أجل إدراج حصتها في صندوق النقدية المشترك.
    Georgia is ready and willing once again to take on more than its share in this international effort. UN جورجيا مستعدة وراغبة مرة أخرى في تحمل أكثر من نصيبها في الجهد الدولي هذا.
    Africa accounts for only 3 per cent of world trade, while its share in global manufactured exports is close to zero. UN تمثل التجارة في أفريقيا 3 في المائة فقط من التجارة في العالم؛ بينما يدنو نصيبها في الصادرات المصنعة العالمية من الصفر.
    However, the region's share of global FDI flows remains about 3 per cent, below its share in the 1970s. UN غير أن نصيب المنطقة في تدفقات الاستثمار العالمي المباشر لا يزال في حدود 3 قي المائة، أي أقل من نصيبها في السبعينات.
    It is calculated as the ratio of a country's share in global FDI inflows to its share in global GDP. UN ويُحسب على أساس نسبة حصة البلد من التدفقات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر الداخلة إلى حصته في إجمالي الناتج المحلي العالمي.
    The budget for the United Nations Office at Geneva therefore covers its share in the costs of the joint service. UN وعليــه فإن ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تغطي حصته في تكاليف هذه الخدمات المشتركة.
    The budget for the United Nations Office at Geneva therefore covers its share in the costs of the joint service. UN وعليــه فإن ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تغطي حصته في تكاليف هذه الخدمات المشتركة.
    The claimant seeks compensation for its share in the balance of the retention moneys due to the two joint ventures and the claimant's share of the final payment that remain unpaid for the Sewerage Project. UN وتطلب الجهة المطالبة تعويضاً عن حصتها من رصيد الأموال المحتجزة لضمان الأداء في إطار المشروعين وحصتها من المدفوعات النهائية التي تبقى مستحقة في إطار مشروع شبكة المجاري.
    First, more than any other developing region, Africa is heavily dependent on the export of commodities, although paradoxically its share in world exports has declined in the last two decades. UN أولاً، تعد أفريقيا، أكثر من أي منطقة نامية أخرى، شديدة الاعتماد على تصدير السلع الأساسية، وإن كان من المفارقة أن حصتها من الصادرات العالمية قد انخفضت في العقدين الماضيين.
    its share in total supply of protein is increasing. UN ويزداد نصيبه في مجموع توريد البروتين.
    Taking into account the assessed contributions of France in 2001, its share in this expenditure amounted to 31,200 euros. UN ومع أخذ الأنصبة المقررة التي دفعتها فرنسا في 2001 في الحسبان، بلغ نصيبها من هذه النفقات 200 31 يورو.
    China's integration into the world economy has been an important feature in this context, especially as this country has evolved as the world's largest manufacturer, increasing its share in world manufacturing output six fold over the past two decades. UN وشكل اندماج الصين في الاقتصاد العالمي ميزة مهمة في هذا السياق، لا سيما وأن هذا البلد أصبح أكبر مصنع في العالم، إذ زادت حصته من الناتج الصناعي العالمي ستة أضعاف خلال العقدين الماضيين.
    Its share of world manufacturing had almost doubled since the 1980s and its share in global trade had risen from 29 per cent in 1996 to 37 per cent in 2006. UN ونصيبه من الصناعات التحويلية في العالم قد تضاعف تقريبا منذ عقد الثمانينات كما ازداد نصيبه من التجارة العالمية من 29 في المائة في عام 1996 إلى 37 في المائة في عام 2006.
    Africa was a glaring example of that discrepancy; its share in exports and foreign direct investment (FDI) flows had remained significantly lower than the world average and had not kept pace with the boost given by globalization to trade and capital flows. UN وأفريقيا دليل ساطع على هذا التفاوت، فنصيبها من الصادرات وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر ظل أقل بكثير من المتوسط العالمي ولم يتواكب مع الدَفعة التي قدمتها العولمة إلى التجارة وتدفقات رأس المال.
    The relative distance should not exceed the distance between the ceiling of the largest contributor and its share in world GNI. UN وينبغي ألا يتجاوز الفارق النسبي الفارق بين سقف أكبر مساهم ونصيبه من الدخل القومي الإجمالي العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more