"its sixth year" - Translation from English to Arabic

    • عامه السادس
        
    • السنة السادسة
        
    • سنتها السادسة
        
    • سنته السادسة
        
    • عامها السادس
        
    The Working Group that has been mandated to examine this question will soon start its sixth year of intensive discussions. UN إن الفريق العامل، الــــذي فوض للنظر في هذه المسألة، سوف يبدأ عما قريب عامه السادس مــــن المناقشــــات المكثفــــة.
    An annual programme of research awards for students has been instituted and is now in its sixth year. UN وقد استحدث برنامج سنوي للجوائز البحثية للطلاب وهو الآن في عامه السادس.
    An annual programme of research awards for students has been instituted and is now in its sixth year. UN وقد تم استحداث برنامج سنوي للجوائز البحثية للطلاب وهو الآن في عامه السادس.
    62. The Special Court for Sierra Leone is now in its sixth year of operation. UN 62- دخلت المحكمة الخاصة لسيراليون الآن السنة السادسة من سنوات عملها.
    In its sixth year of implementation, compliance has been maintained at 97 per cent for the past three consecutive years. UN وفي السنة السادسة من بدء تنفيذ النظام، تم الحفاظ على معدل الامتثال بنسبة 97 في المائة خلال سنوات التنفيذ الثلاث المتوالية الماضية.
    The rest will follow of its own accord: free elections and compliance with the deadlines, which have already been extended, for the completion of a transition process that will be entering its sixth year. UN وستتبع بقية اﻷمور تلقائيا: الانتخابات الحرة والامتثال للمواعيد المقررة، التي سبق أن مددت، لانتهاء الفترة الانتقالية التي ستبدأ سنتها السادسة.
    RADARSAT-1, Canada's first commercial remote sensing satellite, successfully completed its sixth year in space in November 2001, having captured more than 220,000 images. UN 9- في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 أكمل رادارسات-1، وهو أول ساتل تجاري كندي للاستشعار عن بعد، سنته السادسة في الفضاء، بعد أن التقط أكثر من 000 220 صورة.
    The partnership with UNICEF on mine risk education in Kassala, Blue Nile, South Kordofan, Abyie area and Darfur states entered its sixth year. UN دخلت الشراكة مع اليونيسيف بشأن التوعية بمخاطر الألغام في كسلا والنيل الأزرق وجنوب كردفان ومنطقة أبيي وولايات دارفور عامها السادس.
    An annual programme of research awards for students has been instituted and is now in its sixth year. UN وقد استحدث برنامج سنوي للجوائز البحثية للطلاب وهو الآن في عامه السادس.
    The UNFPA performance appraisal and development (PAD) system, now in its sixth year, has a compliance rate of 97 per cent. UN حيث بلغ معدل امتثال نظام تقييم أداء الصندوق وتطويره، وهو في عامه السادس الآن، 97 في المائة.
    The blockade of Gaza had entered its sixth year, not only causing hardship to the population, but also limiting the movement of UNRWA staff members and hindering that entity's work. UN وقد دخل الحصار المفروض على غزة عامه السادس وهو لا يسبب المشقة للسكان فحسب، لكنه يحدّ أيضا من حركة موظفي الوكالة ويعيق عمل هذه الهيئة.
    The Centre has entered its sixth year of operations. UN وقد دخل المركز عامه السادس من العمليات.
    44. Cooperation between the United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) and the United Nations Foundation entered its sixth year in March 2003. UN 44 - دخل التعاون بين صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة عامه السادس في آذار/مارس 2003.
    In August 2004, the drought in Afghanistan entered its sixth year as rain and snowfall remained significantly below average. UN وفي آب/أغسطس 2004، دخل الجفاف في أفغانستان عامه السادس حيث ظل هطول الأمطار وتساقط الثلوج دون المتوسط إلى حد كبير.
    I. Introduction A. Background information 1. In 2000, the United Nations Decade for Human Rights Education (1995-2004) entered its sixth year. UN 1 - دخل عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (1995-2004)، في سنة 2000، عامه السادس.
    35. At the country level, close cooperation between UNDP and the OSCE High Commissioner for National Minorities in the Autonomous Republic of Crimea, Ukraine, has entered its sixth year. UN 35 - وعلى المستوى القطري، دخل عامه السادس التعاون الوثيق بين البرنامج الإنمائي والمفوض السامي لشؤون الأقليات الوطنية التابع للمنظمة في جمهورية القـرم المتمتعة بالاستقلال الذاتي في أوكرانيا.
    12. A participant from the audience drew attention to the Caribbean Forum, which was currently in its sixth year, and the oldest of all the regional Forums, pre-dating the global Forum itself. UN 12 - ووجه أحد المشاركين من الجمهور الانتباه إلى منتدى منطقة البحر الكاريبي الذي أصبح حالياً في عامه السادس وهو أقدم من جميع المنتديات الإقليمية، وقد أنشئ قبل أن ينشأ المنتدى العالمي في حد ذاته.
    These additional requirements are offset in part by projected lower costs of freight owing to the anticipated lower volume of shipments to UNMIS as the Mission enters its sixth year of operations. UN وتقابل هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض التكاليف المتوقعة من رسوم الشحن، بسبب انخفاض الحجم المتوقع من الشحنات إلى البعثة، مع دخول البعثة السنة السادسة من عملها.
    If the reform and restructuring of the Council continue to elude us in its sixth year of discussion in the Working Group, we have only ourselves to blame for our inability to demonstrate our reasonableness, our goodwill and the necessary compromises required from all of us to break the current impasse. UN وإذا استمر إصــلاح المجلس وإعادة تشكيله يراوغ مداولاتنا في السنة السادسة من المناقشة في الفريق العامل، فلا نلومن إلا أنفسنا على عجزنا عن التدليل على معقوليتنا وإخلاصنا وتنازلاتنا الضرورية المطلوبة من كل منا للخروج من المأزق الحالي.
    The sixth annual report of the Compliance Committee to the CMP provides information on the activities of the Compliance Committee during its sixth year of operation, from 19 September 2010 to 13 October 2011. UN ويتضمن التقرير السنوي السادس المقدّم من لجنة الامتثال إلى مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف معلومات عن أنشطة لجنة الامتثال في أثناء السنة السادسة من عملها، الممتدة بين 19 أيلول/سبتمبر 2010 و13 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Since UNOCI was in its sixth year, the number of work requests was higher, as more repair and maintenance works were required UN بما أن عملية الأمم المتحدة كانت في سنتها السادسة فقد زاد عدد طلبات الأشغال باعتبار أن الأمر اقتضى المزيد من أعمال الإصلاح والصيانة
    As the Convention nears its sixth year of operation, it is essential that this momentum does not falter and that the authority and credibility of the Convention are not in any way diminished. UN وفيما تشارف الاتفاقية على عامها السادس لدخولها حيز النفاذ، فإنه من الضروري عدم تناقص هذا الزخم وعدم الحد بأي شكل من الأشكال من سلطة الاتفاقية ومصداقيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more