"its space activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطتها الفضائية
        
    Ukraine conducts its space activities in line with the recommendations of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee, of which NSAU is a member, in the following main areas: UN وتنفّذ أوكرانيا أنشطتها الفضائية تمشياً مع توصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، التي تنتمي الوكالة الوطنية إلى عضويتها، في المجالات الرئيسية التالية:
    Norway's high latitude is a valuable asset for its space activities. UN إن لموقع النرويج على خطوط العرض العليا أهمية كبرى في أنشطتها الفضائية.
    This was the main reason why Indonesia embarked on its space activities in the early 1960s. UN وكان هذا هو السبب الرئيسي لانطلاق اندونيسيا في أنشطتها الفضائية في مستهل الستينات.
    Japan would continue to pursue its space activities in accordance with the pacifist principles of its constitution. UN وأضاف أن اليابان تواصل تنفيذ أنشطتها الفضائية وفقاً لمبادئ دستورها السلمية.
    During the past year, China has made progress in its space activities and in its cooperation with other States. UN وخلال العام الماضي، أحرزت الصين تقدما في أنشطتها الفضائية وفي تعاونها مع دول أخرى.
    In the new Hungarian space conception, the second most important decision was to realize Hungary's intention to carry out all its space activities in the framework of international cooperation. UN وفي المفهوم الفضائي الهنغاري الجديد، كان القرار الثاني اﻷهم تحقيق نوايا هنغاريا في الاضطلاع بجميع أنشطتها الفضائية في إطار التعاون الدولي.
    Bulgaria is one of the pioneers in central-eastern Europe in reorganizing its space activities in line with the change from a centrally planned to a free market economy. UN إن بلغاريا من الرواد في أوروبا الشرقية الوسطى في إعادة تنظيم أنشطتها الفضائية بما يتمشى مع التغيير من اقتصاد موجه توجيها مركزيا إلى اقتصاد السوق الحرة.
    For more than 50 years, it has been continuously engaged in cooperation in outer space affairs with other States and international organizations and continues to conduct most of its space activities in collaboration with other States. UN وعلى مدى أكثر من 50 عاماً، شاركت إسبانيا على نحو متواصل في التعاون فيما يخص شؤون الفضاء الخارجي مع الدول والمنظمات الدولية الأخرى، وهي مستمرة في الاضطلاع بأغلب أنشطتها الفضائية بالتعاون مع دول أخرى.
    • Switzerland must concentrate its space activities on ESA - also in the future: Swiss space policy means Swiss policy on Europe; UN • ينبغي لسويسرا أن تركز في أنشطتها الفضائية على وكالة الفضاء اﻷوروبية في الحاضر وفي المستقبل : ومن ثم فان سياسة الفضاء السويسرية تعني السياسة السويسرية المعنية بأوروبا ؛
    2. To date, the Czech Republic does not have any special national law or any other special regulation to be applied to its space activities. UN 2- وليس لدى الجمهورية التشيكية حتى الآن أي قانون وطني خاص أو أي لوائح خاصة أخرى يمكن تطبيقها على أنشطتها الفضائية.
    China started its space activities in 1956 and launched its first satellite, the DFH-1, in April 1970, followed by the launch of its first geostationary telecommunication satellite in 1984. UN وقد بدأت الصين أنشطتها الفضائية في عام 1956 وأطلقت أول ساتل لها وهو DFH-1، في نيسان/أبريل 1970، تلاه إطلاق أول ساتل اتصالات ثابت بالنسبة إلى الأرض في عام 1984.
    30. Europe was one of the major players in the space field, and the European Space Agency (ESA), an intergovernmental organization with 15 member States, was responsible for the majority of its space activities. UN 30 - وفيما يتعلق بأوروبا - أحد أقوى الأطراف الفاعلة على مسرح الشؤون الفضائية - قال إن المسؤول عن أنشطتها الفضائية هو لجنة الفضاء الأوروبية، وهي منظمة حكومية دولية تتكون من 15 عضوا.
    1. Japan has been promoting its space activities, including the development of various transportation systems and satellites and participation in international cooperative projects such as the International Space Station programme, to benefit all mankind. UN ١ - تعمل اليابان على تعزيز أنشطتها الفضائية بما في ذلك تطوير مختلف نظم النقل والسواتل وكذلك المشاركة في مشاريع تعاونية دولية مثل برنامج محطة الفضاء الدولية ، وذلك لصالح الجنس البشري بأسره .
    As communicated earlier, the Czech Republic does not have any particular domestic law or any other special regulation to be applied to its space activities. UN ليس لدى الجمهورية التشيكية حتى الآن، كما أبلغ عن ذلك سابقا،() أيّ قانون وطني خاص أو أي لوائح خاصة أخرى يمكن تطبيقها على أنشطتها الفضائية.
    Acting in accordance with that policy, Argentina has reached agreements on cooperation in the peaceful use of nuclear energy with Brazil and the International Atomic Energy Authority, has ratified the Treaty of Tlatelolco, is a party to regional agreements banning chemical weapons, has acceded to the missile technology control regime and cancelled all its missile projects, directing its space activities to exclusively peaceful ends. UN وإذ تتصرف اﻷرجنتين وفقا لهذه السياسة فإنها قد أبرمت اتفاقات بشأن التعاون في الاستخدام السلمي للطاقة النووية مع البرازيل والسلطة الدولية للطاقة الذرية، وصادقت على معاهدة تلاتيلولكو، وهي طرف في الاتفاقات اﻹقليمية التي تحظر اﻷسلحة الكيميائية، وقد انضمت إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف وألغت جميع مشاريعها الخاصة بالقذائف، موجهة أنشطتها الفضائية صوب الغايات السلمية وحدها.
    Switzerland conducts most of its space activities through ESA, of which it is one of the founding members, and is also involved in the work of the organizations created to support the Agency's operational objectives: Arianespace, for issues relating to access to space; the European Telecommunications Satellite Organization; and the European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites. UN تضطلع سويسرا بمعظم أنشطتها الفضائية من خلال إيسا، وهي من الأعضاء المؤسسين لهذه الوكالة، كما تُشارك أيضا في أعمال المنظمات المنشأة لدعم الأهداف التشغيلية للوكالة، وهي: شركة آريان سبيس (Arianespace)، بالنسبة للمسائل المتعلقة بالوصول إلى الفضاء؛ والمنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات؛ والمنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more