"its special rapporteur for" - Translation from English to Arabic

    • مقررها الخاص المعني
        
    • مقرر اللجنة الخاص المعني
        
    The Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views through its Special Rapporteur for follow-up on Views, Mr. Iwasawa. UN وقد واصلت اللجنة سعيها إلى ضمان تنفيذ آرائها بواسطة مقررها الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيد إواساوا.
    The Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views through its Special Rapporteur for follow-up on Views, Mr. Krister Thelin. UN وقد واصلت اللجنة سعيها إلى ضمان تنفيذ آرائها بواسطة مقررها الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيد كريستر تيلين.
    4. On 18 November 1997, the Committee, acting through its Special Rapporteur for New Communications, transmitted the communication to the State party for comments and requested the State party not to expel the author while his communication was under consideration by the Committee. UN ٤ - وفي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، أحالت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، البلاغ إلى الدولة الطرف ﻹبداء تعليقاتها وطلبت إليها عدم طرد صاحب البلاغ ما دام بلاغه قيد نظر اللجنة.
    1.3 On 23 March 2001, the Committee, acting through its Special Rapporteur for new communications, decided to separate the examination of the admissibility from the merits of the case. UN 1-3 وفي 23 آذار/مارس 2001، قررت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، التي تتصرف من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، النظر في مقبولية القضية بمعزل عن الأسس الموضوعية لها.
    The Committee also encourages the State party to continue engaging with its Special Rapporteur for follow-up on Views. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع مقرر اللجنة الخاص المعني بمتابعة الآراء.
    On 11 April 1996, the Human Rights Committee, through its Special Rapporteur for New Communications, requested the State party not to carry out the death sentence against Simpson while his communication was under examination by the Committee. UN وفي 11 نيسان/أبريل 1996، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان, عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة, إلى الدولة الطرف ألا تنفذ حكم الإعدام بحق السيد سيمسون خلال فترة نظر اللجنة في بلاغه.
    Through its Special Rapporteur for follow-up on views, the Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views by States parties by arranging meetings with representatives of States parties that have not responded to the Committee's request for information about the measures taken to give effect to its Views, or that have given unsatisfactory replies to its request. UN ولا تزال اللجنة تسعى، من خلال مقررها الخاص المعني بمتابعة الآراء، إلى تأمين تنفيذ الدول الأطراف لآرائها، وذلك بترتيب اجتماعات ممثلي الدول الأطراف التي لم ترد على طلب اللجنة بتقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آرائها، أو التي لم تكن ردودها مرضية.
    Through its Special Rapporteur for follow-up on Views, the Committee had continued to seek to ensure implementation of its Views by arranging meetings with representatives of States parties that had not responded or had given unsatisfactory replies to the Committee's request for information about the measures taken to give effect to its Views. UN ومن خلال مقررها الخاص المعني بمتابعة ما تم بشأن تنفيذ آرائها، واصلت اللجنة السعي لضمان تنفيذ آرائها عن طريق ترتيب لقاءات مع ممثلي الدول الأطراف التي لم ترد على طلباتها أو التي قدمت ردوداً غير مُرضية على طلب اللجنة معلومات حول التدابير المتخذة للاستجابة لآرائها.
    Through its Special Rapporteur for follow-up on Views, the Committee had continued to seek to ensure implementation of its Views by arranging meetings with representatives of States parties that either had not responded or had given unsatisfactory replies to the Committee's request for information about the measures taken to give effect to its Views. UN واسترسل قائلا إن اللجنة تواصل من خلال مقررها الخاص المعني بمتابعة الأداء السعي لضمان تنفيذ آرائها بتنظيم اجتماعات مع ممثلي الدول الأعضاء التي إما لم تستجب لطلب اللجنة بالحصول على معلومات حول التدابير التي اتخذت لتنفيذ آرائها أو قدمت ردودا غير مرضية.
    3. In all capital punishment cases considered by the Committee in which the complainant had substantiated his allegations in such a way as to warrant a thorough examination of his case, the Committee, through its Special Rapporteur for New Communications, requested the State party not to execute the petitioner while his case was under consideration by the Committee. UN ٣- وفي جميع البلاغات التي نظرت فيها اللجنة والتي قام فيها المتهم، الذي حكم عليه باﻹعدام، بتأييد أقواله بأدلة تبرر دراسة حالته بعمق، طلبت اللجنة من الدولة الطرف، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، عدم تنفيذ الحكم في صاحب البلاغ قبل النظر في حالته من جانب اللجنة.
    4. On 14 April 1997, the Committee, acting through its Special Rapporteur for New Communications, transmitted the communication to the State party for comments and requested the State party not to expel the author while his communication was under consideration by the Committee. UN ٤ - وفي ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧، أحالت اللجنة هذا البلاغ، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، إلى الدولة الطرف التماسا لتعليقاتها، وطلبت إلى الدولة الطرف عدم إبعاد مقدم البلاغ ما دام بلاغه قيد نظر اللجنة.
    1.3 On 23 June 1999, the Committee, acting through its Special Rapporteur for New Communications, transmitted the communication to the State party with a request to provide information and observations in respect of both admissibility and merits of the claims, in accordance with rule 91, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure. UN 1-3 وفي 23 حزيران/يونيه 1999 قضت اللجنة من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة بإحالة البلاغ الى الدولة الطرف وطلبت منها تزويدها بمعلومات وملاحظات فيما يتعلق بكل من مقبولية البلاغ ووقائع الدعوى، عملا بنص الفقرة 2 من المادة 91 من النظام الداخلي للجنة.
    1.2 On 24 May 2002, the Committee, acting through its Special Rapporteur for new communications, pursuant to Rule 86 of the Committee's rules of procedure, requested the State party not to extradite the author until the Committee had received and addressed the State party's submission on whether there was a risk of irreparable harm to the author, as alleged by counsel. UN 1-2 وفي 24 أيار/مايو 2002، طلبت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، طبقاً للمادة 86 من النظام الداخلي للجنة، عدم تسليم صاحب البلاغ إلى أن تتلقى اللجنة ملاحظات الدولة الطرف فيما إذا كان هناك خطر بإلحاق أضرار لا يمكن جبرها بصاحب البلاغ حسبما يدعي المحامي وتنتهي من بحثها.
    1.2 Under rule 92 of its rules of procedure, the Committee, acting through its Special Rapporteur for new communications and interim measures, requested the State party, on 12 May 2004, not to carry out the execution of the author's son, pending the consideration of the case. UN 1-2 وطلبت اللجنة، متصرفة من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، بموجب المادة 92 من نظامها الداخلي، إلى الدولة الطرف، في 12 أيار/مايو 2004، ألا تنفذ الحكم بالإعدام الصادر بحق ابن صاحبة البلاغ، ريثما تنظر اللجنة في قضيته.
    The Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views through its Special Rapporteur for follow-up on Views, who arranged meetings with representatives of States parties that had not responded to the Committee's requests for information about measures taken to give effect to its Views, or that had given unsatisfactory replies (see UN وواصلت اللجنة سعيها إلى تأمين تنفيذ آرائها من خلال مقررها الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، الذي رتب لقاءات مع ممثلي الدول الأطراف التي لم تستجب لطلبات اللجنة تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آرائها، أو التي لم تكن ردودها مرضية (انظر الفصل السادس).
    The Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views through its Special Rapporteur for follow-up to Views, Mr. Ivan Shearer, by arranging meetings with representatives of States parties that have not responded to the Committee's requests for information about measures taken to give effect to its Views, or that have given unsatisfactory replies (see chapter VI). UN وواصلت اللجنة سعيها إلى تأمين تنفيذ آرائها، من خلال مقررها الخاص المعني بمتابعة الآراء، السيد إيفان شيرير، الذي أجرى لقاءات مع ممثلي الدول الأطراف التي لم تستجب لطلبات اللجنة تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آرائها، أو التي لم تكن ردودها مرضية (انظر الفصل السادس).
    The Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views through its Special Rapporteur for follow-up to Views, Mr. Ivan Shearer, by arranging meetings with representatives of States parties that have not responded to the Committee's requests for information about measures taken to give effect to its Views, or that have given unsatisfactory replies (see chapter VI). UN وواصلت اللجنة سعيها إلى تأمين تنفيذ آرائها، من خلال مقررها الخاص المعني بمتابعة الآراء، السيد إيفان شيرير، الذي أجرى لقاءات مع ممثلي الدول الأطراف التي لم تستجب لطلبات اللجنة تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آرائها، أو التي لم تكن ردودها مرضية (انظر الفصل السادس).
    1.2 Under rule 92 (old rule 86) of its rules of procedure, the Committee, acting through its Special Rapporteur for new communications and interim measures, requested the State party, on 9 October 2003, not to carry out the execution of the author's husband, so as to enable the Committee to examine her complaint. UN 1-2 وعملاً بأحكام المادة 92 (المادة 86 سابقاً) من نظامها الداخلي، طلبت اللجنة، في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، من الدولة الطرف ألاّ تنفِّذ عقوبة الإعدام في زوج صاحبة البلاغ حتى تمكِّن اللجنة من النظر في شكواها.
    The Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views through its Special Rapporteur for followup to Views, Mr. Ivan Shearer, who arranged meetings with representatives of States parties that had not responded to the Committee's requests for information about measures taken to give effect to its Views, or that had given unsatisfactory replies (see chapter VI). UN وواصلت اللجنة سعيها إلى تأمين تنفيذ آرائها من خلال مقررها الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيد إيفان شيرير، الذي رتب لقاءات مع ممثلي الدول الأطراف التي لم تستجب لطلبات اللجنة تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آرائها، أو التي لم تكن ردودها مرضية (انظر الفصل السادس).
    1.2 On 6 March 2006 (for Maksudov/Rakhimov), 8 June 2006 (for Tashbaev) and 13 June 2006 (for Pirmatov), in accordance with rule 92 of its rules of procedure, the Human Rights Committee, acting through its Special Rapporteur for new communications, requested the State party not to forcibly remove the authors while their communications are under consideration by the Committee. UN 1-2 وطلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى الدولة الطرف في 6 آذار/مارس 2006 (بخصوص مقصودوف/رخيموف)، و8 حزيران/يونيه 2006 (بخصوص تاشباييف)، و13 حزيران/يونيه 2006 (بخصوص بيرماتوف)، طبقاً للمادة 92 من نظامها الداخلي، ومن خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، عدم إبعاد أصحاب البلاغات قسراً في الوقت الذي تنظر فيه اللجنة في بلاغاتهم.
    The Committee also encourages the State party to continue engaging with its Special Rapporteur for follow-up on Views. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع مقرر اللجنة الخاص المعني بمتابعة الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more