"its spring session" - Translation from English to Arabic

    • دورتها الربيعية
        
    • دورة الربيع
        
    • دورته الربيعية
        
    • دورته المعقودة في ربيع
        
    • دورتها التي ستعقدها في ربيع
        
    • لدورتها الربيعية
        
    • دورتها المعقودة في ربيع
        
    This had been part of the terms of reference approved by the Commission at its spring session in Paris. UN وكان ذلك جزءا من اختصاصات الفريق التي وافقت عليها لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتها الربيعية المعقودة في باريس.
    The report would be submitted to the Commission at its spring session in 1994; UN وسيقدم التقرير إلى اللجنة في دورتها الربيعية في عام ١٩٩٤؛
    represented in Fifth Committee Secretary-General; (where deliberations; ICSC Executive application entails amending Secretary reports to Commission Staff Rules) provisional as a whole at its spring session. amendments reported to General UN تعرف لجنة الخدمة المدنية الدولية بشكل مباشر: فهي ممثلة في مداولات اللجنة الخامسة؛ ويقدم اﻷمين التنفيذي للجنة الخدمة المدنية الدولية تقريرا إلى اللجنة ككل في دورتها الربيعية
    If the financial situation changed, the Committee would then be able to resume holding its spring session in New York. UN وإذا تغيّر الوضع المالي، فستتمكن اللجنة عندئذ من استئناف دورة الربيع في نيويورك.
    The Guidance Note was approved by the ACC High-Level Committee on Programmes at its spring session in 2001. D. Other issues 1. Legislative guidance UN وفي دورة الربيع لعام 2001 للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة للجنة التنسيق الإدارية، أقرت تلك اللجنة المذكرة التوجيهية.
    In the event that any Member State offers to host this Meeting, the Trade and Development Board, at its spring session in 1995, would accordingly accede to that offer. UN وفي حالة عرض دولة عضو استضافة هذا الاجتماع، يقوم مجلس التجارة والتنمية، في دورته الربيعية لعام ١٩٩٥ بقبول ذلك العرض.
    In the meantime, the ICSC secretariat was continuing to work on individual areas of the framework which the Commission would begin to review at its spring session. UN وفي غضون ذلك، تواصل أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية العمل على مجالات إفرادية من اﻹطار التي تستعرضها اللجنة في دورتها الربيعية.
    At its summer session in July 1996, the Board considered both the initial views of the Standing Committee and the tentative conclusions reached by the Commission at its spring session. UN ونظر المجلس، في الدورة الصيفية التي عقدها في تموز/يوليه ١٩٩٦، في اﻵراء اﻷولية للجنة الدائمة وفي التوصيات المؤقتة التي توصلت إليها لجنة الخدمة المدنية في دورتها الربيعية.
    98. The Commission noted that the organizations had carried out some studies concerning the application of the Noblemaire principle and that a considerable amount of information and analysis was already available for examination by the Commission at its spring session in 1994. UN ٩٨ - ولاحظت اللجنة أن المنظمات قد اضطلعت ببعض الدراسات بشأن تطبيق مبدأ نوبلمير، وأن ثمة قدرا كبيرا من المعلومات والتحليلات متاحا بالفعل للدراسة من جانب اللجنة في دورتها الربيعية في عام ١٩٩٤.
    ACC continued to address the problem of poverty eradication, issuing at the conclusion of its spring session a policy statement on the subject and endorsing a set of guidelines to foster inter-agency cooperation at the field level. UN وواصلت لجنة التنسيق اﻹداريـــة معالجتها لمشكلة القضاء على الفقر، فأصدرت في نهاية دورتها الربيعية بيانا في السياسة العامـــة بشـــأن هذا الموضوع وأيدت مجموعة من المبادئ التوجيهية التي تهدف إلـــى تشجيع التعاون فيما بيــــن الوكالات على المستوى الميداني.
    The Committee recommends that financial and budgetary arrangements of ITC include provisions for the ITC secretariat to submit its full budget proposal to the Committee for consideration at its spring session in the year preceding the start of the relevant budgetary period, and not in October. IV.43. UN وتوصي اللجنة بأن تشتمل الترتيبات المالية والمتعلقة بالميزانية لمركز التجارة الدولية على أحكام بأن تقدم أمانة مركز التجارة الدولية كل ميزانيتها المقترحة الى اللجنة كي تنظر فيها في دورتها الربيعية في السنة السابقة لبدء فترة الميزانية ذات الصلة، وليس في تشرين اﻷول/أكتوبر.
    259. Since the Committee will hold its second regular session of each calendar year in late November, which coincides with the regular sessions of the General Assembly, the Committee decided to adopt its annual report at the end of its spring session for appropriate transmission to the General Assembly during the same calendar year. UN ٢٥٩ - ونظرا ﻷن اللجنة تعقد دورتها العادية الثانية من كل سنة تقويمية في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر، وهي فترة تصادف انعقاد الدورات العادية للجمعية العامة، فقد قررت أن تعتمد تقريرها السنوي في نهاية دورتها الربيعية ليتسنى تقديمه إلى الجمعية العامة في موعد مناسب من نفس السنة التقويمية.
    Since the Committee holds its second regular session of each calendar year in late November, which coincides with the regular sessions of the General Assembly, it adopts its annual report at the end of its spring session, for appropriate transmission to the General Assembly during the same calendar year. UN ونظراً إلى أن اللجنة تعقد دورتها العادية الثانية من كل سنة تقويمية في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر، وهي فترة تصادف الدورات العادية للجمعية العامة، فإنها تعتمد تقريرها السنوي في نهاية دورتها الربيعية ليتسنى تقديمه إلى الجمعية العامة في موعد مناسب من السنة التقويمية نفسها.
    15. The National Assembly ended its spring session on 27 June without having received drafts of pending legislation required for implementation of the Comprehensive Peace Agreement, including bills for the national security service, the police service and the elections. UN 15 - وانتهت دورة الربيع للمجلس الوطني في 27 حزيران/يونيه، من دون تلقي مشاريع التشريعات المعلقة اللازمة من أجل تنفيذ اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك مشاريع القوانين المتعلقة بدائرة الأمن الوطني، ودائرة الشرطة، والانتخابات.
    He suggested that it should be worded " With regard to the financial constraints concerning the travel expenses of staff, the Committee decides to hold its spring session in 2003 in Geneva. UN واقترح أن تكون صيغته على الوجه التالي: " وفيما يتعلق بالقيود المالية المتصلة بنفقات سفر الموظفين، تقرّر اللجنة عقد دورة الربيع في عام 2003 في جنيف.
    At its spring session, in April 1999, the ACC adopted a statement by the executive heads of the United Nations system on Y2K prepared by the high-level meeting of CCAQ. UN واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية في دورة الربيع في نيسان/أبريل ١٩٩٩ بيانا من الرؤساء التنفيذيين لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مسألة التوافق مع عام ٢٠٠٠ أعده الاجتماع رفيع المستوى للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    In the event that any Member State offers to host this Meeting, the Trade and Development Board, at its spring session in 1995, would accordingly accede to that offer. UN وفي حالة عرض دولة عضو استضافة هذا الاجتماع، يقوم مجلس التجارة والتنمية، في دورته الربيعية لعام ١٩٩٥ بقبول ذلك العرض.
    In the event that any Member State offers to host this Meeting, the Trade and Development Board, at its spring session in 1995, would accordingly consider that offer. UN وفي حالة عرض دولة عضو استضافة هذا الاجتماع، يقوم مجلس التجـــــارة والتنمية، في دورته الربيعية لعام ١٩٩٥ بالنظر في ذلك العرض.
    In the event that any Member State offers to host this Meeting, the Trade and Development Board, at its spring session in 1995, would accordingly consider that offer. UN وفي حالة عرض دولة عضو استضافة هذا الاجتماع، يقوم مجلس التجـــــارة والتنمية، في دورته الربيعية لعام ١٩٩٥ بالنظر في ذلك العرض.
    The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), at its spring session of 2006, took note of the report of the meeting. UN وأحاط مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق علما في دورته المعقودة في ربيع عام 2006 بتقرير هذا الاجتماع.
    “will undertake a thorough analysis of the Secretary-General’s proposals for results-based budgeting when it considers the Secretary-General’s proposed programme budget for 2000–2001 during its spring session in 1999, and will submit its recommendations on results-based budgeting to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN " ستجري تحليلا دقيقا لمقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالميزنة على أساس النتائج لدى نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ خلال دورتها التي ستعقدها في ربيع عام ٩٩٩١، وستقدم توصياتها بشأن الميزنة على أساس النتائج إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    94. The Commission concluded that information on FEPCA implementation, United States special pay rates and margin management would be required for its spring session in 1994 in order to enable it to address that item. UN ٩٤ - وخلصت اللجنة إلى أنه سيلزم توفير معلومات عن تنفيذ قانون موازنة أجور الموظفين الاتحاديين، ومعدلات اﻷجور الخاصة للولايات المتحدة، وإدارة الهامش وذلك لدورتها الربيعية في عام ١٩٩٤ حتى يتسنى لها النظر في هذا البند.
    These comments and recommendations will be taken into account, as appropriate, by the Secretary-General in finalizing his proposed programme budget for the biennium 2006-2007, which will be reviewed by the Committee for Programme and Coordination at its forty-fifth session, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions at its spring session in 2005 and the General Assembly at its sixtieth session. UN وسيأخذ الأمين العام هذه التعليقات والتوصيات في الحسبان، حسب الاقتضاء، عند إعداده الصيغة النهائية لميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، التي ستستعرضها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والأربعين، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في دورتها المعقودة في ربيع 2005، والجمعية العامة في دورتها الستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more