"its statement on" - Translation from English to Arabic

    • بيانها بشأن
        
    • بيانها المتعلق
        
    • بيانه بشأن
        
    • بيانها عن
        
    • بيان اللجنة بشأن
        
    • البيان الصادر عن اللجنة بشأن
        
    • إعلانها بشأن
        
    • بيانها على
        
    • ببيانها بشأن
        
    • بيانه على
        
    • البيان الذي أصدرته بشأن
        
    • وبيانها المتعلق
        
    • وبيانها بشأن
        
    Recommendation: The Committee may wish to take these views into account as it completes its statement on reservations. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في أخذ هذه اﻵراء في اعتبارها لدى إكمال بيانها بشأن التحفظات.
    The Committee refers the State party to its statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.7 UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    457. At its 55th meeting on 19 November 2010, the Committee adopted its statement on the right to sanitation. UN 457- في الجلسة 55 المعقودة يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، اعتمدت اللجنة بيانها بشأن الحق في خدمات الصرف الصحي.
    In its statement on poverty, (E/C.12/2001/10) the Committee on Economic, Social and Cultural Rights elaborated: UN وقد أسهبت في ذلك لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بيانها المتعلق بموضوع الفقر، فتضمن البيان ما يلي:
    Moreover, he would appreciate it if the Secretariat replied to the questions posed by the delegation of Indonesia in its statement on the item under consideration. UN وأضاف أنه سيكون شاكرا لو أن اﻷمانة العامة أجابت على اﻷسئلة التي طرحها وفد اندونيسيا في بيانه بشأن البند قيد النظر.
    22. Denmark reports in its statement on follow—up to the Beijing Conference that it has examined the need to amend the Danish regulations governing asylum in order to make it easier to grant asylum and residence permits to persons who rely on gender specific reasons, such as bride burning, female genital mutilation, forced sterilization or forced marriages, when applying for asylum. UN ٢٢- وتذكر الدانمرك في بيانها عن متابعة نتائج مؤتمر بيجين أنها بحثت ضرورة تعديل لوائحها الخاصة باللجوء كيما تسهﱢل منح تصاريح اللجوء واﻹقامة للنساء اللاتي يذكرن في طلب اللجوء أسبابا محددة مثل ممارسة إحراق اﻷرملة، وتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، والتعقيم القسري والزواج القسري.
    The Committee draws the State party's attention to its statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى بيان اللجنة بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee draws the attention of the State party to its statement on Poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى البيان الصادر عن اللجنة بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    41. Another step is being taken by ACC through its commitment in its statement on the implementation of resolution 53/192. UN ٤١ - واتخذت لجنة التنسيق اﻹدارية خطوة أخرى بما التزمت به في بيانها بشأن تنفيذ القرار ٥٣/١٩٢.
    Moreover, ACC has agreed in its statement on the role and functioning of the resident coordinator system on a series of steps to deal with organizations of the system without field representation. UN وعلاوة على ذلك، وافقت لجنة التنسيق اﻹدارية في بيانها بشأن دور نظام المنسقين المقيمين وسير عمله، على اتخاذ سلسلة من الخطوات للتصرف مع مؤسسات المنظومة التي ليس لها تمثيل ميداني.
    The Committee also refers the State party to its statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتحيل اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى بيانها بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().
    In this respect, the Committee refers the State party to its statement on poverty adopted on 4 May 2001 (E/C.12/2001/10). UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها بشأن الفقر المعتمد في 4 أيار/مايو 2001 (E/C.12/2001/10).
    In this regard and so as to avoid repetition, the Committee reaffirms paragraphs 15 to 18 of its statement on poverty. UN وفي هذا الصدد، وبغرض تفادي التكرار، تؤكد اللجنة من جديد على الفقرات من 15 إلى 18 الواردة في بيانها بشأن الفقر(16).
    47. As noted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in its statement on globalization and economic, social and cultural rights, globalization: UN 47- وأشارت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بيانها بشأن العولمة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إلى أن العولمة:
    36. Taking into account its statement on sexual and reproductive health and rights, adopted at its fifty-seventh session, in February 2014, the Committee notes that unsafe abortion is a leading cause of maternal morbidity and mortality. UN 36 - تلاحظ اللجنة، مع الأخذ في الاعتبار بيانها المتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، المعتمد في دورتها السابعة والخمسين، في شباط/فبراير 2014، أن الإجهاض غير المأمون يمثل سببا رئيسيا لاعتلال الأمهات والوفيات النفاسية.
    In this regard, the Committee refers the State party to its statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (E/2002/22‑E/C.12/2001/17, annex VII), adopted in 2001. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها المتعلق بالفقر وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/2002/22-E/C.12/2001/17، المرفق السابع)، الذي اعتُمد في عام 2001.
    CEB in its statement on inter-agency mobility claimed that inter-agency mobility is critical for strengthening the cohesiveness and effectiveness of the response to global challenges of the United Nations system. UN وادعى مجلس الرؤساء التنفيذيين في بيانه بشأن التنقل فيما بين الوكالات، بأن التنقل فيما بين الوكالات هو أمر حاسم لتعزيز ترابط وفعالية الاستجابة للتحديات العالمية التي تواجه منظومة الأمم المتحدة.
    In this regard, the Committee draws the State party's attention to its statement on " Poverty and International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights " , and to continue to seek international technical assistance, as provided for in article 2, paragraph 1, and article 23, of the Covenant. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى بيانها عن " الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " وتحثها على مواصلة التماس المساعدة التقنية الدولية، كما تنصّ الفقرة 1 من المادة 2 والمادة 23 من العهد.
    The Committee draws the State party's attention to its statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى بيان اللجنة بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee draws the attention of the State party to its statement on Poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى البيان الصادر عن اللجنة بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It refers the State party to its statement on Poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (E/C.12/2001/10). UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف، في هذا الصدد، إلى إعلانها بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/2001/10).
    Thus, the Group of 77 and China will focus its statement on the issue of non-communicable diseases, one of the main challenges to development in the twenty-first century. UN لذا، فإنّ مجموعة الـ 77 والصين ستركِّز بيانها على مسألة الأمراض غير المُعدية، أحد التحديات الكبرى للتنمية في القرن الحادي والعشرين.
    AALCO is pleased to make its statement on the two draft resolutions on oceans and the law of the sea and sustainable fisheries, and would like to commend the Secretary-General on his comprehensive reports on the law of the sea and his report on sustainable fisheries. UN ويسر المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الإدلاء ببيانها بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بالمحيطات وقانون البحار والمصائد المستدامة، وتود أن تشيد بالأمين العام على تقاريره عن قانون البحار وتقريره عن المصائد المستدامة.
    The Rwanda delegation will focus its statement on assistance to survivors of the 1994 genocide in Rwanda, particularly orphans, widows and victims of sexual violence. UN وسيركز وفد رواندا بيانه على المساعدة للناجين من الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994، وخاصة الأيتام، والأرامل وضحايا العنف الجنسي.
    The Committee draws the State party's attention to its statement on an evaluation of the obligation to take steps to the maximum of available resources (E/C.12/2007/1). UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى البيان الذي أصدرته بشأن تقييم الالتزام باتخاذ خطوات غيرَ مدّخرةٍ وسعاً في ذلك (E/C.12/2007/1).
    In this regard, I draw your attention to the Committee's statement in the context of the Rio+20 Conference " the green economy in the context of sustainable development and poverty eradication " of May 2012 and its statement on the importance and relevance of the right to development adopted in May 2011. UN وأود في هذا الصدد أن أوجه عنايتكم إلى بيان اللجنة في سياق مؤتمر قمة ريو+20، الصادر في أيار/مايو 2012 بعنوان " الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة واستئصال الفقر " ، وبيانها المتعلق بأهمية ووجاهة الحق في التنمية، المعتمد في أيار/مايو 2011.
    An exchange of views with States parties to the Convention had offered an excellent opportunity to highlight the Committee's new Convention-specific reporting guidelines, its statement on national human rights institutions and its policy on overdue reports. UN وأتاح تبادل الآراء مع الدول الأطراف في الاتفاقية فرصة ممتازة لإلقاء الضوء على المبادئ التوجيهية الجديدة لإعداد التقارير الخاصة بالاتفاقية وبيانها بشأن مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية وسياستها بشأن التقارير المتأخرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more