"its strategic partnership with" - Translation from English to Arabic

    • شراكتها الاستراتيجية مع
        
    • شراكته الاستراتيجية مع
        
    Norway highlighted its strategic partnership with Mozambique as an example of a long-term partnership between States Parties. UN وشددت النرويج على شراكتها الاستراتيجية مع موزامبيق باعتبارها مثالاً على الشراكة الطويلة الأمد بين الدول الأطراف.
    I am convinced that Africa is fully ready to reaffirm and renew its strategic partnership with China. UN إنني على يقين من أن أفريقيا تقف على أهبة الاستعداد لتأكيد وتجديد شراكتها الاستراتيجية مع الصين.
    Norway highlighted its strategic partnership with Mozambique as an example of a long-term partnership between States Parties. UN وشددت النرويج على شراكتها الاستراتيجية مع موزامبيق باعتبارها مثالاً على الشراكة الطويلة الأمد بين الدول الأطراف.
    In Mexico, UNODC consolidated its strategic partnership with the Government, especially in the areas of crime statistics and combating trafficking in persons. UN وفي المكسيك، وطد المكتب شراكته الاستراتيجية مع الحكومة، ولا سيما في مجالات إحصاءات الجريمة ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    79. UN-Habitat continued its strategic partnership with the Asian Development Bank. UN 79 - وتابع موئل الأمم المتحدة شراكته الاستراتيجية مع مصرف التنمية الآسيوي.
    Through its strategic partnership with the African Union on security sector reform, the Department of Peacekeeping Operations has assisted the African Union Commission in the elaboration of its recently adopted policy framework on security sector reform. UN وفي شراكتها الاستراتيجية مع الاتحاد الأفريقي بشأن إصلاح القطاع الأمني، ساعدت إدارة عمليات حفظ السلام مفوضية الاتحاد الأفريقي في وضع إطار سياستها العامة بشأن إصلاح قطاع الأمن، الذي اعتمدتها مؤخرا.
    In that regard, the Organization should continue its strategic partnership with the African Union and different subregional entities with regard to technical, logistical and financial support. UN وينبغي في هذا الصدد أن تواصل المنظمة شراكتها الاستراتيجية مع الاتحاد الأفريقي ومختلف الكيانات دون الإقليمية فيما يتعلق بالدعم التقني واللوجستي والمالي.
    4. Over the last year, the Office of the Special Representative has strengthened its strategic partnership with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN 4- وطّدت الممثلية الخاصة، طوال السنة المنصرمة، شراكتها الاستراتيجية مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Throughout such a process, UNMIL should ensure that its strategic partnership with the country team remains fair and strong (see para. 60). UN وطوال هذه العملية، ينبغي أن تعمل البعثة على أن تظل شراكتها الاستراتيجية مع الفريق القطري عادلة وقوية (انظر الفقرة 60).
    A. United Nations Development Programme 88. During the reporting period, OHCHR continued to strengthen its strategic partnership with UNDP. UN 88 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المفوضية تعزيز شراكتها الاستراتيجية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    its strategic partnership with UNDP and other relevant organizations could contribute to the creation of new initiatives, structures and joint ventures which would make the United Nations system more suited to the needs and challenges of the new global environment. UN وإن شراكتها الاستراتيجية مع اليونديب وسائر المنظمات الوثيقة الصلة يمكن أن تسهم في استحداث مبادرات وبُنىً ومشاريع مشتركة جديدة، من شأنها أن تجعل منظومة الأمم المتحدة أكثر ملاءمةً لاحتياجات وتحدّيات البيئة العالمية الجديدة.
    In July 2012, it deepened its strategic partnership with Africa at the Fifth Ministerial Conference of the Forum on China-Africa Cooperation. UN وفي تموز/يوليه 2012، عمقت الصين شراكتها الاستراتيجية مع أفريقيا في المؤتمر الوزاري الخامس لمنتدى التعاون الصيني الأفريقي.
    During the reporting period, OHCHR continued to strengthen its strategic partnership with UNDP. UN 93- خلال الفترة التي يشملها التقرير، دأبت المفوضية السامية لحقوق الإنسان على تعزيز شراكتها الاستراتيجية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    18.110 ECE will continue its strategic partnership with FAO in the field of forests and timber, and develop new partnerships, for instance with EU and the International Tropical Timber Organization. UN ٨١-٠١١ وستواصل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا شراكتها الاستراتيجية مع منظمة اﻷغذية والزراعة في ميدان الغابات واﻷخشاب، وستنشئ شراكات جديدة، على سبيل المثال مع الاتحاد اﻷوروبي والمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية.
    18.110 ECE will continue its strategic partnership with FAO in the field of forests and timber, and develop new partnerships, for instance with EU and the International Tropical Timber Organization. UN ١٨-١١٠ وستواصل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا شراكتها الاستراتيجية مع منظمة اﻷغذية والزراعة في ميدان الغابات واﻷخشاب، وستنشئ شراكات جديدة، على سبيل المثال مع الاتحاد اﻷوروبي والمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية.
    13. The Office of the Special Representative would like to continue to strengthen its strategic partnership with OHCHR in further developing its engagement on the protection of the rights of children affected by armed conflict in its dialogue and engagement with Member States. UN 13- ويود مكتب الممثل الخاص مواصلة تعزيز شراكته الاستراتيجية مع المفوضية في مزيد تطوير التزامه بشأن حماية حقوق الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة في حواره ومشاركته مع الدول الأعضاء.
    12. The Office continued to focus on building and strengthening its strategic partnership with ECOWAS as the major organization in charge of promoting integration and stability in the subregion. UN 12 - استمر المكتب في التركيز على بناء وتعزيز شراكته الاستراتيجية مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا باعتبارها المنظمة الرئيسية المسؤولة عن تعزيز التكامل والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    The African Union Peace and Security Council will continue its strategic partnership with the United Nations; donors will provide funding to the African Union to support the implementation of the African Peace and Security Architecture; and the African Union will make timely and significant progress in meeting its strategic objectives UN سيواصل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي شراكته الاستراتيجية مع الأمم المتحدة؛ وستقدم الجهات المانحة التمويل للاتحاد الأفريقي دعما لتنفيذ الهيكل الأفريقي للسلام والأمن، وسيحرز الاتحاد الأفريقي تقدما كبيرا وفي الوقت المناسب في تلبية الأهداف الاستراتيجية
    33. The Office of the Special Representative would like to continue to strengthen its strategic partnership with OHCHR in further developing the latter's involvement in the protection of the rights of children affected by armed conflict in its dialogue and engagement with Member States. UN 33- ويود مكتب الممثلة الخاصة أن يستمر في توطيد شراكته الاستراتيجية مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لزيادة النهوض بمشاركتها في حماية حقوق الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة وذلك في إطار حوارها وعملياتها مع الدول الأعضاء.
    (b) During the biennium, UN-Habitat will strengthen its strategic partnership with local authorities and their associations, in particular with United Cities and Local Governments, provide advisory services and carry out advocacy work. UN (ب) خلال فترة السنتين سيعزز برنامج الموئل شراكته الاستراتيجية مع السلطات المحلية ورابطاتها، لا سيما رابطة المدن المتحدة ورابطة الحكومات المحلية، كما سيقدم خدمات المشورة ويضطلع بالعمل في مجال الدعوة.
    (b) During the biennium, UN-Habitat will strengthen its strategic partnership with local authorities and their associations, in particular with United Cities and Local Governments, provide advisory services and carry out advocacy work. UN (ب) خلال فترة السنتين سيعزز برنامج الموئل شراكته الاستراتيجية مع السلطات المحلية ورابطاتها، لاسيما رابطة المدن المتحدة ورابطة الحكومات المحلية، وسيقدم خدمات المشورة ويضطلع بأنشطة في مجال الدعوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more