"its subregional offices" - Translation from English to Arabic

    • مكاتبها دون الإقليمية
        
    Therefore, ECA had taken measures to strengthen its subregional offices. UN ومن ثمَّ، اتخذت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تدابير لتعزيز مكاتبها دون الإقليمية.
    Therefore, ECA had taken measures to strengthen its subregional offices. UN ومن ثمَّ، اتخذت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تدابير لتعزيز مكاتبها دون الإقليمية.
    Consistent with the outcome of its repositioning exercise, ECA will continue to develop a markedly stronger subregional presence by empowering its subregional offices (SROs) to play an enhanced role in the delivery of its work programme. UN وستسعى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، انسجاماً مع نتائج مسارها، إلى كفالة وجود قوي ملحوظ على الصعيد دون الإقليمي عن طريق تمكين مكاتبها دون الإقليمية للقيام بدور معزز في ما يتصل بتنفيذ برامج أعمالها.
    This limits the generation of institutional synergies within Commission programmes including its subregional offices. UN ومن شأن هذا أن يحد من إحداث تآزر مؤسسي داخل برامج للجنة، بما في ذلك مكاتبها دون الإقليمية.
    To strengthen collaboration at the subregional level, ECA is empowering its subregional offices to play an enhanced role in the delivery of the Commission's work programme. UN ولتعزيز التعاون على الصعيد دون الإقليمي، تُمكن اللجنة مكاتبها دون الإقليمية من القيام بدور أكبر في إنجاز برنامج عمل اللجنة الأم.
    The independent evaluation found that substantial progress had been made by SROs, but that a number of issues would still need further attention of ECA in sustaining the operationality and impact of its subregional offices. UN وخلص التقييم المستقل إلى أن المكاتب دون الإقليمية حققت تقدما كبيرا، وأن على اللجنة مع ذلك إيلاء مزيد من الاهتمام لعدد من القضايا في ما يتعلق بالحفاظ على استعداد مكاتبها دون الإقليمية للعمل وتأثيرها.
    ECA is initiating an active engagement in regional directors' teams in Africa, including through its subregional offices. UN وشرعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في المشاركة النشطة في فريق المديرين الإقليميين في أفريقيا، بما في ذلك من خلال مكاتبها دون الإقليمية.
    The Commission will develop a markedly stronger subregional presence by empowering its subregional offices to play an enhanced role in the delivery of its work programme. UN وستعمل اللجنة إلى تقوية وجودها بقدر ملموس على الصعيد دون الإقليمي، وذلك بتمكين مكاتبها دون الإقليمية من الاضطلاع بدور معزَّز في إنجاز برنامج عمل اللجنة.
    Local and regional capacity-building required a realistic and balanced focus, and, as the Advisory Committee had recommended, ECA should continue to define the role of its subregional offices. UN ويتطلب بناء القدرات على الصعيد المحلي والإقليمي تركيزا واقعيا ومتوازنا ويتعين أن تواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية جهودها لتعريف دور مكاتبها دون الإقليمية.
    It was important to make ECA a more action-oriented institution by strengthening its presence in the regional economic communities via its subregional offices. UN وقال إن من المهم جعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مؤسسة ذات منحى عملي من خلال تعزيز وجودها في الجماعات الاقتصادية الإقليمية عن طريق مكاتبها دون الإقليمية.
    14.6 ECA will develop a markedly stronger subregional presence by empowering its subregional offices to play an enhanced role in the delivery of its work programme. UN 14-6 وستنشئ اللجنة وجودا دون إقليمي أقوى بشكل واضح، وذلك بتمكين مكاتبها دون الإقليمية من الاضطلاع بدور معزَّز في تنفيذ برنامج عملها.
    The 16 per cent increase in the total number of outputs is therefore to be seen in the Commission's deliberate effort to enhance the role of its subregional offices in undertaking a significant number of operational activities in the delivery of the Commission's work programme. UN ولذا، فإن الزيادة في العدد الكلي للنواتج التي تبلغ 16 في المائة ينبغي النظر إليها في إطار الجهود التي تقوم بها اللجنة لتعزيز دور مكاتبها دون الإقليمية في الاضطلاع بعدد كبير من الأنشطة التنفيذية ضمن إطار تقديم برنامج عمل اللجنة.
    The Committee points out that a similar repositioning exercise is under way at ECA and recommends that ESCAP draw on the experience and lessons learned at ECA in setting up and operationalizing its subregional offices. UN وتشير اللجنة إلى أنه يجري الاضطلاع بعملية إعادة تنظيم مماثلة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتوصي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالاسترشاد بالتجارب والدروس المستفادة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال إنشاء وتشغيل مكاتبها دون الإقليمية.
    The Advisory Committee points out that a similar repositioning exercise is under way at ECA and recommends that ESCAP draw on the experience and lessons learned at ECA in setting up and operationalizing its subregional offices. UN وتشير اللجنة إلى أنه يجري الاضطلاع بعملية إعادة تنظيم مماثلة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتوصي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالاسترشاد بالتجارب والدروس المستفادة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال إنشاء وتشغيل مكاتبها دون الإقليمية.
    14.6 ECA will develop a markedly stronger subregional presence by empowering its subregional offices to play an enhanced role in the delivery of its work programme. UN 14-6 وستنشئ اللجنة وجودا دون إقليمي أقوى بشكل واضح، وذلك بتمكين مكاتبها دون الإقليمية من الاضطلاع بدور معزَّز في تنفيذ برنامج عملها.
    17A.7 The Commission will develop a markedly stronger subregional presence by empowering its subregional offices to play an enhanced role in the delivery of its work programme. UN 17 ألف-7 وستعمل اللجنة إلى تقوية وجودها بقدر ملموس على الصعيد دون الإقليمي، وذلك بتمكين مكاتبها دون الإقليمية من الاضطلاع بدور معزَّز في إنجاز برنامج عمل اللجنة.
    6. ECA will develop a markedly stronger subregional presence by empowering its subregional offices (SROs) to play an enhanced role in the delivery of its work programme. UN 6- وستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على كفالة وجود قوي ملحوظ على الصعيد دون الإقليمي بتمكين مكاتبها دون الإقليمية للقيام بدور معزز في تنفيذ برنامج عملها.
    ECA has also continued to strengthen its subregional offices in order to enable them to promote Africa's regional integration agenda and to develop a framework for coordinating United Nations support in the delivery of the development programmes of the regional economic commissions. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً تعزيز مكاتبها دون الإقليمية لتمكينها من النهوض بخطة أفريقيا لتحقيق التكامل الإقليمي، ووضع إطار لتنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في تنفيذ البرامج الإنمائية للجان الاقتصادية الإقليمية.
    116. The project will be implemented by ECA through its subregional offices within the framework of the multi-year programme between each subregional office and the respective regional economic communities, with the support of the relevant ECA headquarters divisions. UN 116 - وستتولى تنفيذ المشروع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من خلال مكاتبها دون الإقليمية ضمن إطار البرنامج المتعدد السنوات بين كل من المكاتب دون الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية المعنية مع قيام شُعَب المقر المعنية بتقديم الدعم.
    In resolution 844 (XXXIX), the ministers invited the Secretary-General to support the efforts of the Commission's renewal and reform process by providing the Commission, including its subregional offices, with adequate resources in order to scale up their operations both at the subregional and regional levels. UN وفي القرار 844 (د-39)، دعا الوزراء الأمين العام إلى دعم الجهود الخاصة بعملية تجديد اللجنة وإصلاحها عن طريق تزويد اللجنة، بما في ذلك مكاتبها دون الإقليمية بالموارد الكافية لتكثيف عملياتها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more