"its subsequent sessions" - Translation from English to Arabic

    • دوراتها اللاحقة
        
    • دوراتها التالية
        
    • دوراته التالية
        
    • دوراتها المقبلة
        
    The OAS General Assembly decided to continue to examine the question at its subsequent sessions until a definitive settlement had been reached thereon. UN وقررت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية مواصلة بحث المسألة في دوراتها اللاحقة لحين التوصل إلى تسوية نهائية.
    The subsidiary bodies of the Advisory Committee had been instructed to follow up on the matter and report to the Commission at its subsequent sessions. UN وقد أمرت الهيئات الفرعية للجنة بمتابعة المسألة وتقديم تقرير عنها إلى اللجنة في دوراتها اللاحقة.
    The Commission has taken up the issue of coordination and cooperation at all its subsequent sessions. UN وتناولت اللجنة مسألة التنسيق والتعاون في جميع دوراتها اللاحقة.
    The Committee continued discussion of the draft at its subsequent sessions. UN وقد واصلت اللجنة مناقشة المشروع في دوراتها التالية.
    " Takes note of the convening and outcome of the second Social Forum held at Geneva on 22 and 23 July 2004 on the theme `Poverty, rural poverty and human rights' and the strong support extended to it by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, and invites all stakeholders, including Member States, to participate actively in its subsequent sessions " UN " تحيط علما بعقد المنتدى الاجتماعي الثاني في جنيف يومي 22 و 23 تموز/يوليه 2004 حول موضوع " الفقر، والفقر في الأرياف، وحقوق الإنسان " وبما وصل إليه من نتائج، وبالدعم القوي الذي حظي به من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتدعو جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول الأعضاء، إلى المشاركة بنشاط في دوراته التالية "
    The Commission continued its work on the issue at its subsequent sessions. UN وقد واصلت اللجنة أعمالها بشأن هذه القضية خلال دوراتها اللاحقة.
    The Committee will follow up on these and other enterprise risk management issues as a major priority at its subsequent sessions. UN وستقوم اللجنة بمتابعة هذه القضايا وغيرها مما يتعلق بإدارة المخاطر في المؤسسة بوصفها أولوية رئيسية في دوراتها اللاحقة.
    It appreciates the efforts made by OHCHR to keep the Committee up to date on all processes involved, and it looks forward to returning to this item at its subsequent sessions. UN وتعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها المفوضية السامية لحقوق الإنسان لموافاة اللجنة بأحدث ما لديها من معلومات عن العمليات المعنية، وتتطلع إلى تناول هذا البند من جديد في دوراتها اللاحقة.
    The subject of coordination was raised again by the Commission at its subsequent sessions as well as by the Economic and Social Council at its substantive sessions. UN وتكرر طرح موضوع التنسيق من جانب اللجنة في دوراتها اللاحقة وكذلك من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دوراته الموضوعية.
    At its subsequent sessions, the Subcommittee continued its consideration of that agenda item on a priority basis. UN وفي دوراتها اللاحقة ، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في ذلك البند من جدول اﻷعمال على سبيل اﻷولوية .
    186. The Committee's work under article 20 of the Convention commenced at its fourth session and has continued at its subsequent sessions. UN ١٨٦ - وقد بدأت اللجنة أعمالها بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية في دورتها الرابعة وواصلت أعمالها في دوراتها اللاحقة.
    The Commission also agreed that it should review its programme of work on the basis of the experience gained thus far and is invited to consider its programme of work in relation to the duration of its subsequent sessions. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن تستعرض برنامج عملها استنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن. واللجنة مدعوّة إلى النظر في برنامج عملها فيما يتصل بمدة دوراتها اللاحقة.
    According to these terms of reference, the LEG is to convene twice each year, and report on its work to the Subsidiary Body for Implementation (SBI) at its subsequent sessions. UN ووفقاً لهذه الاختصاصات، يجتمع الفريق مرتين سنوياً، ويُقدم تقارير عن أعماله إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دوراتها اللاحقة.
    The Assembly of OAS decided to continue to examine the question of the Malvinas Islands at its subsequent sessions, until a definitive settlement has been reached thereon. UN وقررت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية مواصلة بحث مسألة جزر مالفيناس في دوراتها اللاحقة لحين التوصل إلى تسوية نهائية لها.
    According to these terms of reference, the LEG is to convene twice each year, and report on its work to the Subsidiary Body for Implementation (SBI) at its subsequent sessions. UN ووفقاً لهذه الاختصاصات، يجتمع فريق الخبراء مرتين سنوياً، ويقدم تقريراً عن أعماله إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دوراتها اللاحقة.
    The Subcommittee noted that the sponsors of the following proposals for new items to be included on its agenda intended to retain their proposals for possible discussion at its subsequent sessions: UN 160- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مقدّمي الاقتراحات التالية المتعلقة بإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها يعتزمون الاحتفاظ بتلك الاقتراحات لإمكان مناقشتها في دوراتها اللاحقة:
    The Subcommittee noted that the sponsors of the following proposals for new items to be included on its agenda intended to retain their proposals for possible discussion at its subsequent sessions: UN 141- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مقدّمي الاقتراحات التالية المتعلقة بإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها يعتزمون الاحتفاظ بتلك الاقتراحات لإمكان مناقشتها في دوراتها اللاحقة:
    The SBI decided to continue its consideration of this issue at its subsequent sessions. UN وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في هذه المسألة في دوراتها التالية.
    In its agreed conclusions 1996/1, the Commission established the basis for the organization of work at its subsequent sessions. UN وفي الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٦/١، وضعت اللجنة أساسا لتنظيم عمل دوراتها التالية.
    On the recommendation of its Chairman, the Ad Hoc Committee decided to focus at its first session on eliminating options, in order to produce a consolidated text that would be the basis for the drafting and negotiation work that it would undertake at its subsequent sessions. UN وقررت اللجنة المخصصة، بناء على توصية من رئيسها، أن تركز في دورتها الأولى على استبعاد الخيارات، للتوصل الى نص موحد يكون أساسا للعمل الصياغي والتفاوضي الذي ستضطلع به اللجنة في دوراتها التالية.
    " Takes note of the convening and outcome of the third Social Forum held at Geneva on 21 and 22 July 2005 on the theme `Poverty and economic growth: challenges to human rights' and the strong support extended to it by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, and invites Member States and all other stakeholders to participate actively in its subsequent sessions " ; UN " تحيط علما بعقد المنتدى الاجتماعي الثالث في جنيف يومي 21 و 22 تموز/يوليه 2005 حول موضوع " الفقر، والنمو الاقتصادي: التحديات وحقوق الإنسان " وبما توصل إليه من نتائج، وبالدعم القوي الذي حظي به من اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتدعو الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة بنشاط في دوراته التالية " ؛
    The SBSTA may wish to begin to discuss these matters, with a view to seeking advice from the EGTT for its further consideration, at its subsequent sessions. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الشروع في مناقشة تلك المسائل لكي تلتمس المشورة من فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لأجل مواصلة النظر فيها أثناء دوراتها المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more