"its technical cooperation activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها
        
    • أنشطتها في مجال التعاون التقني
        
    • أنشطة تعاونها التقني
        
    • أنشطته في مجال التعاون التقني
        
    • أنشطته للتعاون التقني
        
    • أنشطة تعاونه التقني
        
    • أنشطتها الخاصة بالتعاون التقني
        
    • أنشطتها للتعاون التقني
        
    • أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها
        
    • أنشطة التعاون التقني الخاصة بها
        
    • أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها
        
    • به من أنشطة في مجال التعاون التقني
        
    • أنشطته الخاصة بالتعاون التقني
        
    • أنشطتها المتعلقة بالتعاون التقني
        
    • به من أنشطة التعاون التقني
        
    In carrying out its technical cooperation activities with developing countries in the above areas, it will pay particular attention to the requirements of the least developed countries and those of the economies in transition to a market economy; UN ولدى تنفيذ أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها مع البلدان النامية في المجالات السابقة، ستعطى أهمية خاصة إلى احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال؛
    The UNCITRAL secretariat was small, and until recently its technical cooperation activities had been limited. UN ولاحظ أن أمانة الأونسيترال صغيرة وأن أنشطتها في مجال التعاون التقني كانت حتى عهد قريب محدودة.
    During the past biennium, ILO has continued its technical cooperation activities to improve the situation of women workers in a number of regions. UN وخلال فترة السنتين الماضية واصلت منظمة العمل الدولية أنشطة تعاونها التقني لتحسين حالة العاملات في عدد من المناطق.
    In addition, ITC received voluntary contributions amounting to $72.8 million for its technical cooperation activities. UN وإضافة إلى ذلك، تلقى المركز تبرعات بلغت 72.8 مليون دولار من أجل أنشطته في مجال التعاون التقني.
    In response to demand from developing countries, UNCTAD has undertaken a considerable amount of targeted field research in the context of its technical cooperation activities. UN واستجابةً لطلب البلدان النامية، اضطلع الأونكتاد بعدد كبير من البحوث الميدانية المستهدفة في سياق أنشطته للتعاون التقني.
    There was a call for UNCTAD to pay particular attention in its technical cooperation activities to providing support in the areas of commodities diversification, financing and competitiveness. UN ووُجِّه نداء إلى الأونكتاد لكي يولي اهتماماً خاصاً في أنشطة تعاونه التقني إلى تقديم الدعم في مجالات تنويع السلع الأساسية، والتمويل، والقدرة على المنافسة.
    In implementing its technical cooperation activities, UNCTAD should ensure that no competition took place with the private sector. UN وينبغي للأونكتاد في تنفيذ أنشطتها الخاصة بالتعاون التقني أن تضمن عدم حدوث منافسة مع القطاع الخاص.
    The report indicated that its technical cooperation activities in developing countries serve to alleviate the burden of external debt in various ways, both directly and indirectly. UN وبيﱠن التقرير أن أنشطتها للتعاون التقني في البلدان النامية تساعد على تخفيف عبء الديون الخارجية بطرق مختلفة، سواء بصورة مباشرة أو غيرة مباشرة.
    In carrying out its technical cooperation activities with developing countries in the above areas, it will pay particular attention to the requirements of the least developed countries and those of the economies in transition to a market economy; UN ولدى تنفيذ أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها مع البلدان النامية في المجالات السابقة، ستعطى أهمية خاصة إلى احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال؛
    At its second session, the Committee heard presentations by IAEA on the Agency's Safeguards System and its technical cooperation activities. UN واستمعت اللجنة في دورتها الثانية الى محاضرتين قدمتهما الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن نظام ضمانات الوكالة وعن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها.
    We believe that the Agency will be provided with sufficient resources to implement its technical cooperation activities. UN ونرى أن تزود الوكالة بموارد كافية لتنفيذ أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    UNIDO could make significant contributions to sustainable development by offering the international community examples of good practice through its technical cooperation activities. UN وبامكان اليونيدو أن تقدم مساهمات كبيرة في مجال التنمية المستدامة باعطاء المجتمع الدولي أمثلة على الممارسات الجيدة من خلال أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    2. Encourages the secretariat to further strengthen its technical cooperation activities for these groups of countries. UN 2- تشجع الأمانة على المضي في تعزيز أنشطة تعاونها التقني لفائدة هذه المجموعات من البلدان.
    The secretariat also reports on the scope and rationale of its technical cooperation activities to the Palestinian people, and the limitation of resources to implement such activities in the last year. UN كما تقدم الأمانة تقريراً عن نطاق أنشطة تعاونها التقني مع الشعب الفلسطيني والأسس المنطقية لهذه الأنشطة، وعن محدودية الموارد اللازمة لتنفيذ هذه الأنشطة في السنة الماضية.
    She expressed her concern about UNCTAD's inability to implement its technical cooperation activities in accordance with the agreed principles of capacity-building, transparency, predictable funding and independence. UN وأعربت عن قلقها إزاء عدم قدرة الأونكتاد على تنفيذ أنشطته في مجال التعاون التقني وفقاً للمبادئ المتفق عليها فيما يتعلق ببناء القدرات والشفافية والتمويل القابل للتنبؤ به والاستقلالية.
    Thus, the ICT Analysis Section has rightly concentrated on a narrow niche area in its technical cooperation activities. UN وعليه، فقد كان قسم تحليل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات محقاً في التركيز على مجال متخصص ضيق في أنشطته للتعاون التقني.
    Some donors have established fixed yearly contributions which allow UNCTAD to plan its technical cooperation activities. UN وحددت بعض الجهات المانحة مساهمات سنوية ثابتة تمكن الأونكتاد من تخطيط أنشطة تعاونه التقني.
    It was for that reason that the Organization was placing such heavy emphasis on environmental and energy-related issues in its technical cooperation activities. UN لذا تؤكد المنظمة بشدة على المسائل البيئية والمسائل المتصلة بالطاقة في أنشطتها الخاصة بالتعاون التقني.
    40. Currently, the Division backstops three regional centres as part of its technical cooperation activities. UN 40 - وتوفر الشعبة الدعم في الوقت الراهن لثلاثة مراكز إقليمية، كجزء من أنشطتها للتعاون التقني.
    The Committee has also been informed of longstanding efforts undertaken by ILO to link its own human rights and other international labour standards to its technical cooperation activities. UN وقد أُبلغت اللجنة أيضا بالجهود الطويلة الأمد التي تضطلع بها منظمة العمل الدولية للربط بين المعايير في مجال حقوق الإنسان وغيرها من المعايير الدولية في مجال العمل التي وضعتها هي نفسها وبين أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها.
    (i) strengthening and streamlining its technical cooperation activities within the framework of country programmes for decent work and that of the United Nations system; UN ' 1` تعزيز وتبسيط أنشطة التعاون التقني الخاصة بها ضمن إطار البرامج القطرية للعمل اللائق وإطار منظومة الأمم المتحدة؛
    Last but not least, the programme continued to improve its funding base, thus expanding its technical cooperation activities. UN وأخيرا وليس آخرا، واصل البرنامج تحسين قاعدته التمويلية، مما أدى إلى توسيع نطاق أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها.
    10. Acknowledges the important contribution of the Enhanced Integrated Framework, of which UNCTAD is one of the participating agencies, and invites the UNCTAD secretariat to intensify its cooperation with the Enhanced Integrated Framework in order to complement its technical cooperation activities and capacity-building for LDCs; UN 10 - يقر بالمساهمة الكبيرة للإطار المتكامل المعزز، الذي يعد الأونكتاد أحد الوكالات المشاركة فيه، ويدعو أمانة الأونكتاد إلى تكثيف تعاونها مع الإطار المتكامل المعزز من أجل تكميل ما يقوم به من أنشطة في مجال التعاون التقني وبناء القدرات لصالح أقل البلدان نمواً؛
    During the course of 2009, UNODC continued its efforts to strengthen its technical cooperation activities for the prevention of crime and violence in the Latin American and Caribbean region. UN 33- واصل مكتب المخدرات والجريمة، خلال عام 2009، جهوده الرامية إلى تعزيز أنشطته الخاصة بالتعاون التقني لمنع الجريمة والعنف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    The Office has continued its technical cooperation activities to strengthen national capacities in the field of human rights, including public information. UN وواصلت المفوضية أنشطتها المتعلقة بالتعاون التقني من أجل تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الإعلام.
    The Organization should therefore give priority to the LDCs in its technical cooperation activities. UN ولذا ينبغي للمنظمة أن تسند أولويةً إلى أقلّ البلدان نمواً فيما تضطلع به من أنشطة التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more