"its thanks to" - Translation from English to Arabic

    • شكرها
        
    • شكره
        
    • الشكر إلى
        
    • يتوجه بالشكر إلى
        
    Croatia expressed its thanks to Norway for assistance in establishing this project. UN وأعربت كرواتيا عن شكرها للنرويج على مساعدتها في إقامة ذلك المشروع.
    The Committee expresses its thanks to Belgium, Japan and the United Kingdom for their generous contributions. UN وتعرب اللجنة عن شكرها لبلجيكا والمملكة المتحدة واليابان لمساهماتها السخية.
    Permit me at the outset to express its thanks to the President of the General Assembly for convening this meeting. UN وأود في البداية أن أعرب عن شكرها لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة.
    My delegation wishes to express its thanks to the ICTR President, Judge Erik Møse, for his statement. UN ويود وفدي أن يعرب عن شكره لرئيس المحكمة الدولية لرواندا، القاضي إريك موس، على بيانه.
    It has expressed its thanks to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala. UN وقد أعرب عن شكره لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانبالا.
    The Group extended its thanks to the Monterey Institute of International Studies for hosting its second session. UN وأزجى الفريق الشكر إلى معهد مونتيري للدراسات الدولية لاستضافته دورته الثانية.
    It also extends its thanks to all sectors of Colombian society for their reception of the office and cooperation. UN وتوجه شكرها أيضا إلى جميع قطاعات المجتمع الكولومبي على استقبالها للمكتب والتعاون معه.
    Tonga reiterated its thanks to the Council for its continued engagement and is looking forward to presenting its follow-up report in four years' time. UN وكررت تونغا شكرها للمجلس على التزامه المتواصل، وقالت إنها تتطلع إلى تقديم تقريرها المتعلق بالمتابعة في بحر أربع سنوات.
    The Commission wishes to express its thanks to these members and also to the excellent support provided by the secretariat in this work. UN وتود اللجنة أن تعرب عن شكرها لهؤلاء الأعضاء وأيضا للدعم الممتاز الذي وفرته الأمانة في هذا العمل.
    The SBI expressed its thanks to the Government of Argentina for its generous offer to host COP 10. UN 80- أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرها لحكومة الأرجنتين لعرضها السخي استضافة الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    The Tribunal expresses its thanks to the General Assembly for its efforts in this regard. UN وتعرب المحكمة عن شكرها للجمعية العامة لما بذلته من جهود في هذا الصدد.
    The United States of America expressed its thanks to the Platform members and other delegations, and particularly to the Chairperson for his leadership. UN وأعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن شكرها لأعضاء المحفل والوفود الأخرى، ولا سيما الرئيس على قياداته الموفقة.
    2. Expresses its thanks to the Special Rapporteur and takes note of his report and the various views expressed thereon during the fiftieth session of the Commission; UN ٢ ـ تعرب عن شكرها للمقرر الخاص وتحيط علما بتقريره وبمختلف وجهات النظر التي جرى التعبير عنها بشأنه خلال دورتها الخمسين؛
    The secretariat expressed its thanks to these countries for their cooperation in providing timely statistics. UN وأعربت اﻷمانة عن شكرها لهذه البلدان على تعاونها في تقديم احصاءات في الوقت المناسب.
    The Mission expresses its thanks to the Special Representative of the Secretary-General for the excellent support given to it in its work. UN وتعرب البعثة للممثل الخاص لﻷمين العام عن شكرها على الدعم الممتاز الذي تلقته في مهمتها.
    The secretariat expressed its thanks to those countries for their cooperation in providing very timely statistics. UN وأعربت اﻷمانة عن شكرها لتلك البلدان على تعاونها في توفير احصاءات في الوقت المناسب تماما.
    It expresses its thanks to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala. UN ويعرب عن شكره لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد يايانتا دهنابالا.
    My delegation would also like to express its thanks to the Secretary-General for the overview that he provided and for his support for our work. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن شكره للأمين العام على العرض الشامل الذي قدمه وعلى دعمه لأعمالنا.
    The Working Group expresses its thanks to the national and provincial authorities for the full cooperation that they extended to it as it carried out its mandate. UN ويعرب الفريق العامل عن شكره للسلطات الوطنية وسلطات المحافظات لما لقيه منها من تعاون كامل في أدائه لولايته.
    My delegation also conveys its thanks to Ambassador Rakesh Sood of India for his tireless efforts to move our work forward. UN ويوجه وفدي أيضاً شكره إلى السفير راكش سود، سفير الهند، على جهوده المتواصلة لدفع أعمالنا قدماً.
    91. The Working Group expresses its thanks to all Member States, departments, programmes, bodies and agencies of the United Nations, including experts and non-governmental organizations, which assisted it in the fulfilment of its mandate. UN 91 - ويوجه الفريق العامل الشكر إلى جميع الدول الأعضاء وإدارات الأمم المتحدة وبرامجها وهيئاتها ووكالاتها، بما في ذلك الخبراء والمنظمات غير الحكومية الذين ساعدوه في إنجاز المهام الموكلة إليه.
    The team would also like to express its thanks to the Tokelau office in Apia for the hospitality and cooperation extended to it during its stay, as well as to the United Nations Development Programme office in Apia for its cooperation. UN كما يود فريق اللجنة أن يتوجه بالشكر إلى موظفي مكتب توكيلاو في آبيا على كل ما أبدوه للفريق من حُسن ضيافة وتعاون أثناء وجوده، وإلى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا على ما أبداه من تعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more