"its trafficking" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار بها
        
    • الاتِّجار به
        
    • بالاتجار ﺑﻬا
        
    Concern was expressed about the demand for cultural property, which led to its trafficking, theft, removal, destruction and loss. UN وأُعرِب عن القلق بشأن الطلب على الممتلكات الثقافية الذي أدى إلى الاتجار بها وسرقتها ونقلها وإتلافها وضياعها.
    Crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking UN التدابير اللازمة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتجار بها
    Strengthening crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking UN تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتجار بها
    (f) The special session should address the emerging threats posed by the non-medical use and abuse of tramadol, as well as its trafficking, its supply from illicit sources and its diversion. UN (و) ينبغي للدورة الاستثنائية أن تعالج التهديدات المستجدَّة التي يمثِّلها الاستعمال غير الطبي للترامادول وتعاطيه وكذلك الاتِّجار به والحصول عليه من مصادر غير مشروعة وتسريبه.
    14. By its resolution 2011/42, the Economic and Social Council recommended to the General Assembly the adoption of a draft resolution entitled " Strengthening crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking " . UN 14 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2011/42، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار بعنوان " تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار ﺑﻬا " .
    Crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking UN التدابير اللازمة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتجار بها
    On the basis of the replies received, several measures can be identified as necessary in order to increase the protection of cultural property and prevention of its trafficking. UN ويمكن بناء على الردود الواردة، تبين ضرورة عدة تدابير في تعزيز حماية الممتلكات الثقافية ومنع الاتجار بها.
    Crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking UN التدابير اللازمة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتجار بها
    Strengthening crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking UN تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتجار بها
    Strengthening crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking UN تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتجار بها
    Report of the Secretary-General on crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وخاصة حمايتها من الاتجار بها
    Report of the Secretary-General on crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة حمايتها من الاتجار بها
    A. Legislation and procedures to protect cultural property and prevent its trafficking UN ألف- تشريعات وإجراءات حماية الممتلكات الثقافية ومنع الاتجار بها
    Financial statement on the draft resolution entitled " Crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " التدابير اللازمة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتجار بها "
    Report of the Secretary-General on crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking (E/CN.15/2012/15) UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة حمايتها من الاتجار بها (E/CN.15/2012/15)
    The Commission recommended to the Economic and Social Council the adoption of a draft resolution entitled " Crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking " . UN 67- وأوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع قرار عنوانه " التدابير اللازمة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتجار بها " .
    266. At its 45th meeting, on 22 July, the Council adopted draft resolution I, entitled " Crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking " , recommended by the Commission (see E/2010/30, chap. I, sect. B). See Council resolution 2010/19. UN 266 - اعتمد المجلس في جلسته 45 المعقودة في 22 تموز/يوليه، مشروع القرار الأول المعنون " التدابير اللازمة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتجار بها " ، الذي أوصت به اللجنة، (انظر E/2010/30، الفصل الأول، الفرع باء) انظر قرار المجلس 2010/19.
    (f) The special session should address the emerging threats posed by the non-medical use and abuse of tramadol, as well as its trafficking, its supply from illicit sources and its diversion. UN (و) ينبغي للدورة الاستثنائية أن تعالج التهديدات المستجدَّة التي يمثِّلها الاستعمال غير الطبي للترامادول وتعاطيه وكذلك الاتِّجار به والحصول عليه من مصادر غير مشروعة وتسريبه.
    (d) Governments are encouraged to gather and share information on the emerging threat to the communities of the region of the non-medical use of tramadol and to take appropriate measures to address the trends of its misuse, as well as its trafficking, its supply from illicit sources and its diversion; UN (د) تُشجَّع الحكومات على جمع وتبادل المعلومات عن الخطر المستجدِّ الذي يُحدق بالمجتمعات المحلية في المنطقة من جراء استعمال الترامادول لأغراض غير طبية واتخاذ التدابير المناسبة للتصدِّي للتوجهات المتعلقة بإساءة استعماله وكذلك الاتِّجار به والحصول عليه من مصادر غير مشروعة وتسريبه؛
    (d) Governments are encouraged to gather and share information on the emerging threat to the communities of the region of the non-medical use of tramadol and to take appropriate measures to address the trends of its misuse, as well as its trafficking, its supply from illicit sources and its diversion; UN (د) تُشجَّع الحكومات على جمع وتبادل المعلومات عن الخطر المستجدِّ الذي يُحدق بالمجتمعات المحلية في المنطقة من جراء استعمال الترامادول لأغراض غير طبية واتخاذ التدابير المناسبة للتصدِّي للتوجهات المتعلقة بإساءة استعماله وكذلك الاتِّجار به والحصول عليه من مصادر غير مشروعة وتسريبه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more