"its ultimate objective" - Translation from English to Arabic

    • هدفها النهائي
        
    • الهدف النهائي للاتفاقية
        
    • هدفه النهائي
        
    • وهدفها النهائي
        
    It affirmed that its ultimate objective was the complete elimination of nuclear weapons and outlined concrete steps to achieve that objective. UN وأكدت أن هدفها النهائي كان الإزالة التامة للأسلحة النووية وحددت الخطوات الملموسة لتحقيق ذلك الهدف.
    The SADC community is determined to continue with its ultimate objective of building a region in which there will be a high degree of harmonization and rationalization. UN والجماعة عازمة على مواصلة تحقيق هدفها النهائي الخاص ببناء منطقة تكون فيها درجة عالية من التوافق والتعقل.
    The Convention on the Law of the Sea will not achieve its ultimate objective if it does not enjoy full and universal participation. UN ولن تحقق اتفاقية قانون البحار هدفها النهائي إذا لم تحظ بالاشتراك الكامل والعالمي.
    Recognising the need to further enhance the implementation of the Convention through long-term cooperative action and that deep cuts in global emissions will be required in order to achieve its ultimate objective UN وإذ تعترف بالحاجة إلى مواصلة تعزيز تنفيذ الاتفاقية بالعمل التعاوني الطويل الأجل وضرورة القيام باقتطاعات جذرية في الانبعاثات العالمية بغية تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية
    It needs to be followed both individually and collectively. its ultimate objective is enlarging people’s choices and improving the well-being of the poor and the disadvantaged. UN وثمة حاجة الى متابعته على المستويين الفردي والجماعي على السواء، ويتمثل هدفه النهائي في توسيع نطاق الخيارات المتاحة للشعوب وتحسين حياة الفقراء والمحرومين.
    its ultimate objective was to assist in the establishment of a climate conducive to the re-establishment of democracy in that country. UN وكان هدفها النهائي هو المساعدة على تهيئة مناخ موات ﻹعادة الديمقراطية في ذلك البلد.
    With the impending fiftieth anniversary of this body, all Member States should strive to make a renewed commitment to assist in the rebirth of an Organization that sets the well-being of all peoples as its ultimate objective. UN ومع الاحتفال الوشيك بالعيد الخمسين لهذه الهيئة، ينبغي أن تسعى جميع الدول اﻷعضاء الى تجديد التزامها بالمساعدة في بدء مرحلة جديدة من عمر المنظمة تجعل من خير جميع الشعوب هدفها النهائي.
    Resolving to concertedly enhance the implementation of the Convention in order to achieve its ultimate objective in full accordance with its principles and commitments, UN وإذ يقرر تنسيق الجهود لتعزيز تنفيذ الاتفاقية من أجل تحقيق هدفها النهائي بما يتفق تماماً مع المبادئ والالتزامات التي تنص عليها،
    Resolving to urgently enhance implementation of the Convention in order to achieve its ultimate objective in full accordance with its principles and commitments, UN إذ يقرر أن يقوم على وجه الاستعجال بتحسين تنفيذ الاتفاقية بهدف بلوغ هدفها النهائي بما يتفق على نحو تام مع المبادئ والالتزامات التي تنص عليها،
    The Protocol is founded on the same principles as the Convention and shares its ultimate objective as well as the way it groups and classifies countries. UN ويقوم البروتوكول على نفس المبادئ التي بُنيت عليها الاتفاقية، وله نفس هدفها النهائي فضلاً عن طريقة تجميع البلدان وتصنيفها.
    its ultimate objective is the affirmation and full implementation of all human rights for girls and women, or minorities and migrants, to make improvements sustainable. UN ويتمثل هدفها النهائي في تأكيد حقوق الإنسان جميعها للبنات والنساء، أو الأقليات والمهاجرين، وإعمالها إعمالاً كاملاً، بغية جعل هذه التحسينات مستدامة.
    Furthermore, the European Union solemnly reaffirms its commitment to continuing and supporting good-faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament, which remains its ultimate objective. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يؤكد الاتحاد اﻷوروبي مجددا رسميا التزامه بمواصلة تأييد إجراء المفاوضات بحسن نية حول اتخاذ تدابير فعالة تتعلق بنزع السلاح النووي، الذي لا يزال يمثل هدفها النهائي.
    In this regard, wide-ranging international cooperation, compounded by the spirit of partnership that underpins the KP, is crucial for the Process to achieve its ultimate objective. UN وفي هذا الصدد، فإن التعاون الدولي واسع النطاق، مضافا إليه روح الشراكة التي تقوم عليها عملية كيمبرلي، هو أمر حاسم لتمكين العملية من تحقيق هدفها النهائي.
    The Protocol is founded on the same principles as the Convention and shares its ultimate objective, as well as the way it groups and classifies countries. UN ويقوم البروتوكول على المبادئ ذاتها التي أُرسيَت عليها الاتفاقية، وله هدفها النهائي ذاته، فضلاً عن طريقة تجميع البلدان وتصنيفها.
    At the same time, SADC allows a given number of its member states to take initiatives that further its ultimate objective of a more prosperous region. UN وفي الوقت ذاته، تتيح الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لعدد معين من الدول الأعضاء فيها اتخاذ مبادرات تعزز هدفها النهائي المتمثل في إنشاء منطقة أكثر رفاها.
    The Protocol is founded on the same principles as the Convention and shares its ultimate objective, as well as the way it groups and classifies countries. UN ويقوم البروتوكول على نفس المبادئ التي بنيت عليها الاتفاقية، وله نفس هدفها النهائي فضلاً عن طريقة تجميع البلدان وتصنيفها.
    its ultimate objective is the " stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic (man-made) interference with the climate system. UN ويتمثل هدفها النهائي في " تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب الإنسان في النظام المناخي.
    PP.1 Recalling the Bali Action Plan adopted by decision 1/CP.13 of the Conference of the Parties to the Convention at its thirteenth session, and the need for long-term cooperative action among all Parties to enable the full and sustained implementation of the Convention now, up to and beyond 2012, in order to achieve its ultimate objective. UN ف د1- إذ تشير إلى خطة عمل بالي التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته الثالثة عشرة بموجب المقرر 1/م أ-13، وإلى الحاجة إلى العمل التعاوني الطويل الأجل بين جميع الأطراف للتمكين من التنفيذ الكامل والمستدام للاتفاقية من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، من أجل تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    Recalling the Bali Action Plan (decision 1/CP.13) adopted by the Conference of the Parties at its thirteenth session, and recognizing the need for long-term cooperative action among all Parties to enable the full, effective and sustained implementation of the Convention now, up to and beyond 2012, in order to achieve its ultimate objective. UN 1- إذ تشير إلى خطة عمل بالي (المقرر 1/م أ-13) التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة، وتسلم بالحاجة إلى عمل تعاوني طويل الأجل تشارك فيه جميع الأطراف من أجل تفعيل التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية، من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، بقصد تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    Recalling the Bali Action Plan (decision 1/CP.13) adopted by the Conference of the Parties at its thirteenth session, and recognizing the need for long-term cooperative action among all Parties to address implementation gaps and enable the full, effective and sustained implementation of the Convention now, up to and beyond 2012 in order to achieve its ultimate objective. UN 1- إذ تشير إلى خطة عمل بالي (المقرر 1/م أ-13) التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة، وتسلم بالحاجة إلى عمل تعاوني طويل الأجل تشارك فيه جميع الأطراف لمعالجة ثغرات التنفيذ وتفعيل التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية، من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، بقصد تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    The Greek Cypriot side's aspiration to become a member of the EU is based on its ultimate objective to use its membership as a pretext to challenge the previously agreed and established parameters within the United Nations process. UN ويستند تطلع الجانب القبرصي اليوناني لكي يصبح عضوا بالاتحاد الأوروبي إلى هدفه النهائي لاستخدام عضويته كذريعة لتحدي الثوابت المتفق عليها من قبل والراسخة في إطار عملية الأمم المتحدة.
    its ultimate objective is to improve the impact of public policies and the effectiveness of public spending. UN وهدفها النهائي هو تحسين آثار السياسات العامة وفعالية الإنفاق العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more