"its unwavering commitment to" - Translation from English to Arabic

    • التزامها الثابت
        
    • التزامها الراسخ
        
    • التزامه الراسخ
        
    • التزامه الثابت
        
    • والتزامه الثابت
        
    In conclusion, the Republic of Korea would like to express its unwavering commitment to R2P. UN وفي الختام، تود جمهورية كوريا أن تعرب عن التزامها الثابت بالمسؤولية عن الحماية.
    The Republic of Korea would like to reconfirm its unwavering commitment to the letter and spirit of the Convention and to implementing its obligations and duties. UN وتود جمهورية كوريا أن تؤكد مجدداً التزامها الثابت بنص وروح الاتفاقية وتطبيق التزاماتها وواجباتها.
    Renewing its unwavering commitment to strengthening international cooperation to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تجدد التزامها الراسخ بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب ومكافحته بجميع أشكاله ومظاهره،
    Renewing its unwavering commitment to strengthening international cooperation to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تجدد التزامها الراسخ بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب ومكافحته بجميع أشكاله ومظاهره،
    2. Recalls its previous Communiqués on the Situation in Mali and reaffirms its unwavering commitment to the national unity and territorial integrity of Mali; UN 2 -يشير إلى بياناته السابقة بشأن الحالة في مالي، ويعيد تأكيد التزامه الراسخ بالوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لمالي؛
    The delegation of Jamaica restated its unwavering commitment to the fulfilment of all its obligations under the Headquarters Agreement and assured the Assembly that it would use its best efforts to continue to make progress towards resolving the outstanding issues with respect to the supplementary agreement. UN وأعرب وفد جامايكا مجددا عن التزامه الراسخ بتنفيذ جميع ما عليه من التزامات بموجب اتفاق المقر، وأكد للجمعية أنه سيبذل قصارى جهده من أجل مواصلة التقدم تجاه تذليل المسائل المتبقية فيما يختص بالاتفاق.
    UNOPS will also emphasize its unwavering commitment to the United Nations. UN وسيؤكد المكتب أيضا التزامه الثابت إزاء الأمم المتحدة.
    Finally, the State of Kuwait wishes to reaffirm its unwavering commitment to implementing Security Council resolutions as enshrined in articles (25, 36, 39, 40, 41 and 42) of the Charter of the United Nations. UN وأخيرا، تود دولة الكويت تأكيد التزامها الثابت بتنفيذ قرارات مجلس الأمن حسب المنصوص عليه في المواد 25 و 36 و 39 و 40 و 41 و 42 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Moreover, Guinea reaffirms its unwavering commitment to the principle of a single and undivided China. UN وفضلا عن ذلك، فإن غينيا تكرر تأكيد التزامها الثابت بمبدأ الصين الواحدة وغير المقسمة.
    The Uruguayan Government thus reaffirms its unwavering commitment to protecting the environment as a human right and as a fundamental component in the achievement of true sustainable development. UN وحكومة أوروغواي تؤكد بذلك التزامها الثابت بحماية البيئة وحقوق الإنسان كعنصر أساسي لتحقيق تنمية مستدامة حقيقية.
    CARICOM continues to underscore its unwavering commitment to the Authority and its work. UN وتواصل الجماعة الكاريبية التأكيد على التزامها الثابت بالسلطة وعملها.
    The Republic of Korea reconfirms its unwavering commitment to the implementation of its obligations and duties under the Convention. UN وتعرب جمهورية كوريا مجددا عن التزامها الثابت بتنفيذ واجباتها ومهامها بموجب الاتفاقية.
    Renewing its unwavering commitment to strengthen international cooperation to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تجدد التزامها الراسخ بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته،
    Renewing its unwavering commitment to strengthen international cooperation to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تجدد التزامها الراسخ بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته،
    Renewing its unwavering commitment to strengthening international cooperation to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تجدد التزامها الراسخ بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته،
    Renewing its unwavering commitment to strengthening international cooperation to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تجدد التزامها الراسخ بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته،
    My delegation reaffirms its unwavering commitment to the ongoing efforts to revitalize the United Nations, and we pledge our active participation in, and contribution to, the discussions ahead. UN ويؤكد وفدي مجددا التزامه الراسخ إزاء الجهود الجارية لتنشيط الأمم المتحدة، ونتعهد بالمشاركة الفعلية في المناقشات المقبلة والمساهمة في تلك المناقشات.
    4. Further reaffirms its unwavering commitment to the respect of the national unity, territorial integrity and sovereignty of Mali and stresses the determination of the AU and its Member States to guard against their violation. UN 4 - يؤكد مجددا أيضا التزامه الراسخ باحترام الوحدة الوطنية لمالي وسلامة أراضيها وسيادتها، ويشدِّد على إصرار الاتحاد الأفريقي ودوله الأعضاء بالحيلولة دون انتهاكها.
    3. Reaffirms its unwavering commitment to the national unity and territorial integrity of Mali, as well as its total rejection of terrorism and armed rebellion as means of pressing political demands. UN 3 - يعيد تأكيد التزامه الراسخ بالوحدة الوطنية لمالي وسلامة أراضيها، وكذلك رفضه التام للإرهاب والتمرد المسلح كوسيلة للدفع بالمطالب السياسية.
    My country reiterates its unwavering commitment to contribute to building a better future for Haiti, our sisterly Caribbean country. UN ويؤكد بلدي مجددا التزامه الثابت بالإسهام في بناء مستقبل أفضل لهايتي، البلد الكاريبي الشقيق.
    Stressing its unwavering commitment to the sovereignty and territorial integrity of Georgia, UN إذ يؤكد التزامه الثابت بسيادة جورجيا وسلامة أراضيها،
    In particular, UNOPS will need to communicate clearly its strategic plan, its unwavering commitment to the United Nations, and its focus areas. UN وسيتعين على المكتب، على وجه الخصوص، الإفصاح عن خطته الاستراتيجية بوضوح، والتزامه الثابت بالأمم المتحدة، والمجالات التي يركز عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more