"its work at" - Translation from English to Arabic

    • عمله في
        
    • عملها في
        
    • أعمالها في
        
    • أعماله في
        
    • مهمته في الساعة
        
    • عملها على
        
    • أعمالها إلى
        
    • بعملها في
        
    • أعمالها خلال
        
    • مهمتها في الساعة
        
    • لعملها في
        
    • عملها خلال
        
    • لعملها على
        
    • أعماله خلال
        
    • بأعماله في
        
    Let us join efforts in seeking realistic solutions which will enable the Conference on Disarmament to restart its work at an early date. UN ودعونا نضم جهودنا من أجل السعي إلى إيجاد حلول واقعية تمكن مؤتمر نزع السلاح من معاودة بدء عمله في أقرب وقت.
    It was to begin its work at the beginning of 2003, and the process was expected to take three years. UN وكان من المقرر يبدأ الفريق عمله في بداية عام 2003، ومن المتوقع أن تستمر هذه العملية لثلاث سنوات.
    He trusted that the Committee would continue its work at the second part of the resumed session in that same spirit. UN وأعرب عن ثقته بأن اللجنة ستواصل عملها في الجزء الثاني من الدورة المستأنفة بهذه الروح نفسها.
    Expressing its determination to support the efforts made by the International Tribunal towards the completion of its work at the earliest date, UN وإذ يعرب عن تصميمه على دعم الجهود التي تبذلها المحكمة الدولية في سبيل إنجاز عملها في أقرب موعد ممكن،
    The 1995 substantive session of the Disarmament Commission begins its work at a highly propitious moment in disarmament history. UN وتبدأ هيئة نزع السلاح دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥ أعمالها في لحظة مواتية للغاية في تاريخ نزع السلاح.
    Expressing its determination to support the efforts made by the International Tribunal towards the completion of its work at the earliest date, UN وإذ يعرب عن تصميمه على دعم الجهود التي تبذلها المحكمة الدولية في سبيل إنجاز أعمالها في أقرب موعد ممكن،
    The Commission requested the Working Group to review the draft model legislative provisions with a view to completing its work at its fifth session. UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يستعرض مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية بهدف انجاز أعماله في دورته الخامسة.
    The drafting group is to submit the results of its work at the current session with a view to submitting them to the Council at its twelfth session. UN ومن المقرر أن يقدم فريق الصياغة نتائج عمله في الدورة الحالية بغية تقديمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة.
    It agreed to continue its work at the first part of its sixth session so that conclusions on these matters may be adopted at that session. UN واتفق على مواصلة عمله في الجزء الأول من دورته السادسة كي يتسنى اعتماد استنتاجات بشأن هذه المسائل في تلك الدورة.
    The joint contact group will commence its work at the twenty-ninth sessions of these subsidiary bodies. UN وسوف يبدأ فريق الاتصال المشترك عمله في الدرة التاسعة والعشرين لكل واحدة من هاتين الهيئتين الفرعيتين.
    12. The Committee considered the organization of its work at its 1314th meeting, held on 19 May 2008. UN 12- نظرت اللجنة في مسألة تنظيم عملها في جلستها 1314 المعقودة يوم 19 أيار/ مايو 2008.
    12. The Committee considered the organization of its work at its 1200th meeting, held on 15 January 2007. UN 12- نظرت اللجنة في مسألة تنظيم عملها في جلستها 1200 المعقودة في 15 كانون الثاني/يناير 2007.
    Expressing its determination to support the efforts made by the International Tribunal towards the completion of its work at the earliest date, UN وإذ يعرب عن تصميمه على دعم الجهود التي تبذلها المحكمة الدولية في سبيل إنجاز عملها في أقرب موعد ممكن،
    Expressing its determination to support the efforts made by the International Tribunal towards the completion of its work at the earliest date, UN وإذ يعرب عن تصميمه على دعم الجهود التي تبذلها المحكمة الدولية في سبيل إنجاز أعمالها في أقرب موعد ممكن،
    Expressing its determination to support the efforts made by the International Tribunal towards the completion of its work at the earliest date, UN وإذ يعرب عن تصميمه على دعم الجهود التي تبذلها المحكمة الدولية في سبيل إنجاز أعمالها في أقرب موعد ممكن،
    The statistics contained in the annex have been collected by the secretariat for the information of the Commission with respect to the organization of its work at its fiftyeighth session. UN قامت الأمانة بجمع الإحصاءات الواردة في المرفق لإعلام اللجنة فيما يتعلق بتنظيم أعمالها في الدورة الثامنة والخمسين.
    It would complete its work at the next session of the Commission. UN وسيُنهي الفريق العامل أعماله في الدورة القادمة للجنة.
    It is anticipated that the AGBM will complete its work at the eighth session and transmit the results to the Conference of the Parties for finalization and subsequent adoption. UN ومن المتوقع أن يختتم الفريق المخصص أعماله في دورته الثامنة وأن يحيل النتائج إلى مؤتمر اﻷطراف لاستكمالها ثم اعتمادها.
    The team completed its work at 10.25 a.m. and returned to the Canal Hotel at 11 a.m. UN أنهى الفريق مهمته في الساعة 1025 وعاد إلى فندق القناة في الساعة 1100.
    The report demonstrates that the Tribunal has almost completed all its work at the trial level. UN ويبين التقرير أن اللجنة تكاد تكون أن أنجزت كل عملها على مستوى المحاكمات الابتدائية.
    In accordance with decision 1/COP.5, the CRIC will report on its work at each ordinary session of the COP. UN ووفقاً للمقرر 1/م أ-5، تقدم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقريراً عن أعمالها إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف.
    Under his leadership, the Assembly has been successfully advancing its work at this session. UN لقد نجحت الجمعية العامـة بقيادته في النهوض بعملها في هذه الدورة.
    The Committee noted the request of the Fifth Committee for an additional meeting to conclude its work at its second resumed session. UN وأحاطت اللجنة علما بطلب اللجنة الخامسة عقد اجتماع إضافي لإنهاء أعمالها خلال الدورة الثانية المستأنفة.
    The group completed its work at 12.10 p.m. and returned to the Canal Hotel at 12.30 p.m. UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1210 وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1230.
    It furthermore agreed to take, as a basis for its work at that session, the negotiating text referred to in paragraph 16 above, on the understanding that it was only intended to serve as a negotiating text without committing or prejudicing the position of any delegation on any of its provisions. UN ووافقت فضلا عن ذلك على أن تستند الى النص التفاوضي المشار اليه في الفقرة ١٦ أعلاه كأساس لعملها في تلك الدورة، على أن يكون مفهوما أن يقتصر الغرض منه على أن يستخدم كنص تفاوضي دون إلزام أي وفد أو المساس بموقفه بشأن أي حكم من أحكامه.
    The Committee noted that the Fifth Committee required an additional meeting to complete its work at its first resumed session. UN وأحاطت اللجنة علما بأن اللجنة الخامسة ستحتاج إلى عقد اجتماع إضافي لإكمال عملها خلال الدورة الثانية المستأنفة.
    54. The chairpersons welcome the offer by the Department of Public Information to transmit to each treaty body, through its respective secretariat, a dossier of media coverage of its work at both the national and international levels. UN 54- يرحب رؤساء الهيئات بالعرض الذي قدمته إدارة شؤون الإعلام المتمثل في أن تقدم إلى كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، عن طريق أمانة كل منها، ملفاً يتضمن التغطية الإعلامية لعملها على المستويين الوطني والدولي.
    5. The General Assembly, in its resolution 52/153, had requested the Working Group on the United Nations Decade of International Law to continue its work at the fifty-third session in accordance with its mandate and methods of work. UN ٥ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/١٥٣ من الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي أن يواصل أعماله خلال الدورة الثالثة والخمسين وفقا لولايته وأساليب عمله.
    In carrying out its work at the current meeting, the Conference had before it working and information documents pertaining to the various items on the meeting agenda. UN 18 - كان معروضاً على المؤتمر أثناء قيامه بأعماله في هذا الاجتماع وثائق عمل ووثائق معلومات تتصل بمختلف البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more