"its work before the" - Translation from English to Arabic

    • عملها قبل
        
    • أعمالها قبل
        
    • أعماله قبل
        
    • عمله قبل
        
    The Ad Hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 2000 session. UN وتقدم اللجنة المخصصة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام دورة عام 2000.
    The Ad Hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 1998 session. GE.98-60369 UN وتقدم اللجنة المخصصة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١.
    The Ad Hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 1998 session. GE.98-63047 UN وتقدم اللجنة المخصصة تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن سير عملها قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١.
    On this basis, I propose that the Ad Hoc Committee be hereby established and that it will report to the Conference on the progress of its work before the conclusion of the 1998 session. UN وعلى هذا اﻷساس، فإنني اقترح إنشاء اللجنة المخصصة، وأن تقدم تقريرها إلى المؤتمر عن سير أعمالها قبل انتهاء دورة ٨٩٩١.
    The Board would expect the Tribunal to have a consolidated action plan to manage the completion of its work before the closure of the Tribunal. UN ويتوقع المجلس أن يكون لدى المحكمة خطة عمل موحدة لإدارة إنجاز أعمالها قبل إغلاق المحكمة.
    The Working Group shall present a report on the progress of its work before the end of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    The Working Group should submit a report on its work before the conclusion of the fiftieth session. UN وينبغي أن يقدم الفريق العامل تقريرا عن عمله قبل اختتام الدورة الخمسين.
    The Ad Hoc Committee will report to the Conference on the progress of its work before the conclusion of the 1999 session. UN وتقدم اللجنة المخصصة إلى المؤتمر تقريراً عن سير عملها قبل اختتام دورة عام 1999.
    The Ad Hoc Committee will report to the Conference on the progress of its work before the conclusion of the 1999 session. UN وتقدم اللجنة المخصصة إلى المؤتمر تقريراً عن التقدم المحرز في عملها قبل اختتام دورة عام 1999.
    The Ad Hoc Committee will report to the Conference on the progress of its work before the conclusion of the 1999 session. UN وتقدم اللجنة المخصصة تقريرا إلى المؤتمر عن التقدم المحرز في عملها قبل اختتام دورة عام 1999.
    In this regard, they suggested the establishment of a Special Commission on the restructuring of the Armed Forces which should complete its work before the elections. UN واقترحوا في هذا الصدد إنشاء لجنة خاصة معنية بإعادة بناء القوات المسلحة تكمل عملها قبل الانتخابات.
    Let us each do our part so that the Peacebuilding Commission can begin its work before the end of the year. UN فليقم كل منا بما عليه لتتمكن لجنة بناء السلام من الشروع في عملها قبل نهاية هذا العام.
    The Ad Hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN وتقدم اللجنة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام دورته الحالية.
    The Ad hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN وتقدم اللجنة المخصصة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Ad Hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN وتقدم اللجنة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام الدورة الحالية.
    3. The Ad hoc Committee will report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 1994 session. " UN ٣- تقدم اللجنة المخصصة تقريرا الى مؤتمر نزع السلاح بشأن سير عملها قبل اختتام دورة عام ٤٩٩١. "
    22. The Board would expect the Tribunal to have an action plan to manage the completion of its work before the closure of the Tribunal. UN 22 - ويتوقع المجلس أن يكون لدى المحكمة خطة عمل لإدارة إنجاز أعمالها قبل إغلاق المحكمة.
    3. The Ad Hoc Committee will report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 1995 session. UN ٣- ستقدم اللجنة المخصصة تقريراً الى مؤتمر نزع السلاح عن تقدم أعمالها قبل اختتام دورة ٥٩٩١.
    The ad hoc committee will report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 1997 session.” UN وستقدم اللجنة المخصصة تقريرا إلى مؤتمر نزع السلاح عن تقدم أعمالها قبل اختتام دورة عام ٧٩٩١. "
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Working Group shall present a report on the progress of its work before the end of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    We agree that this working group should try to complete its work before the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ونحن نوافق على أن هذا الفريق العامل ينبغي أن يحاول الانتهاء من عمله قبل الذكرى الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more