"its work expeditiously" - Translation from English to Arabic

    • أعمالها بسرعة
        
    • عملها بسرعة
        
    • عملها سريعا على
        
    • أعمالها سريعا
        
    • بأعماله بسرعة
        
    I stand to be corrected here, but to the best of my knowledge, this year is the one of the few times, if not the first — at least in the short time I have been at the United Nations — in which that Committee has completed its work expeditiously. UN قد أكون مخطئا، ولكن على حد علمي، فإن هذه السنة، هي من السنوات القليلة، ما لم تكن السنة اﻷولى التي تنهي فيها تلك اللجنة أعمالها بسرعة - على اﻷقـل في الوقت القصير الذي مضى على عملي هنا في اﻷمم المتحدة.
    (g) Urged the International Tribunal to complete its work expeditiously. UN (ز) حثت المحكمة الدولية على إنجاز أعمالها بسرعة.
    (h) Urged the International Tribunal to complete its work expeditiously. UN (ح) حثت المحكمة الدولية على إنجاز أعمالها بسرعة.
    This situation is likely to increase in the future and will have a devastating impact on the Tribunal's ability to complete its work expeditiously. UN ويرجح أن يتفاقم الوضع في المستقبل، وأن يكون له تأثير مدمر على قدرة المحكمة على إنجاز عملها بسرعة.
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously as requested in resolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لإنجاز عملها سريعا على نحو ما طُلب في القرار 1966 (2010)،
    In accordance, with the understanding reached among Council members, I should like to remind all speakers to limit their statements to no more than five minutes, in order to enable the Council to carry out its work expeditiously. UN وفقا للتفاهم الذي توصل إليه أعضاء المجلس، أود أن أذكِّر جميع المتكلمين بألا تتجاوز بياناتهم مدة خمس دقائق لكي يتسنى للمجلس القيام بأعماله بسرعة.
    89. The Tribunal calls for the support of the international community to provide it with the necessary resources to complete its work expeditiously so that this pioneering institution of international criminal justice can achieve its mandate and deliver justice to the victims of the heinous crimes committed in Rwanda in 1994. UN 89 - وتدعو المحكمة المجتمع الدولي إلى تقديم دعمه من أجل مدّها بالموارد اللازمة التي تحتاجها لإنجاز أعمالها بسرعة حتى تتمكن هذه المؤسسة الرائدة في مجال العدالة الجنائية الدولية من تنفيذ ولايتها وإنصاف ضحايا الجرائم الشنيعة التي ارتكبت في رواندا في عام 1994.
    In December 2010, the Security Council adopted resolution 1954 (2010), in which it reiterated the importance of the Tribunal being adequately staffed to complete its work expeditiously and called upon the Secretariat and other relevant United Nations bodies to continue to work with the Registrar of the Tribunal in order to find practicable solutions to address this issue as the Tribunal approaches the completion of its work. UN وفي كانون الأول/ديسمبر اتخذ مجلس الأمن القرار 1954 (2010)، الذي كرر فيه تأكيد أهمية تزويد المحكمة الدولية بما يكفي من الموظفين لإنجاز أعمالها بسرعة وأهاب بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل العمل مع مسجل المحكمة الدولية لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة مع اقتراب المحكمة الدولية من إنجاز أعمالها.
    In December 2010, the Council passed resolution 1954 (2010), in which it reiterated the importance of the Tribunal being adequately staffed to complete its work expeditiously and called upon the Secretariat and other relevant United Nations bodies to continue to work with the Registrar of the Tribunal in order to find practicable solutions to address that issue as the Tribunal approached the completion of its work. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، اتخــذ المجلس القــرار 1954 (2010)، الذي كرر فيــه تأكيد أهمية تزويد المحكمة بما يكفي من الموظفين لإنجاز أعمالها بسرعة وأهاب بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل عملها مع مسجل المحكمة الدولية لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة مع اقتراب المحكمة من إنجاز أعمالها.
    She trusted that the Secretariat would make every effort to secure such services so that the Committee could conclude its work expeditiously. UN وهي على ثقة من أن الأمانة العامة ستبذل كل جهد ممكن لضمان إتاحة هذه الخدمات بحيث تستطيع اللجنة أن تختتم عملها بسرعة.
    I would also like to re-emphasize that the Tribunal is doing all it can to complete its work expeditiously and fairly, while upholding the highest standards of a United Nations international court. UN وأود أيضا أن أشدد مرة أخرى على أن المحكمة تقوم بكل ما في وسعها لإنجاز عملها بسرعة وعدالة، مع الحفاظ على أعلى المعايير لمحكمة دولية تابعة للأمم المتحدة.
    When considering the benefits of continuity and the level of institutional knowledge that is retained by renewing, rather than replacing permanent judges, it is clear that the non-renewal of the mandates of permanent judges will have a serious impact on the ability of the International Tribunal to complete its work expeditiously. UN وعند النظر في فوائد الاستمرارية ومستوى المعرفة المؤسسية التي يُحتفظ بها من خلال تجديد ولاية القضاة الدائمين، بدل الاستعاضة عنهم بآخرين، من الواضح أن عدم تجديد ولايات القضاة الدائمين ستكون له آثار وخيمة على قدرة المحكمة الدولية على إنجاز عملها بسرعة.
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously as requested in resolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لإنجاز عملها سريعا على نحو ما طُلب في القرار 1966 (2010)،
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously as requested in resolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لإنجاز عملها سريعا على نحو ما طُلب في القرار 1966 (2010)،
    The President (spoke in Spanish): I wish, in accordance with the understanding reached among Council members, to remind all speakers to limit their statements to no more than five minutes in order to enable the Council to carry out its work expeditiously. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): وفقاً للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، أود أن أذكِّر جميع المتكلمين بألا تتجاوز بياناتهم خمس دقائق لكي يتسنى للمجلس القيام بأعماله بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more