"its working methods and procedures" - Translation from English to Arabic

    • أساليب وإجراءات عملها
        
    • أساليب عمله وإجراءاته
        
    • طرائق وإجراءات عمله
        
    • لأساليب عمله وإجراءاته
        
    • طرائق عمله وإجراءاته
        
    • أساليب وطرق عملها
        
    Although its work was commendable, the Commission should adjust its working methods and procedures to the practical demands of changing times. UN ورغم أن عملها جدير بالثناء، فإن عليها أن تكيف أساليب وإجراءات عملها مع المقتضيات العملية للظروف المتغيرة.
    It had further considered the issue of improving its working methods and procedures. UN كما نظرت لجنة البرنامج والتنسيق أيضا في مسألة تحسين أساليب وإجراءات عملها.
    461. The Committee reaffirmed the conclusions and recommendations adopted on its working methods and procedures at its thirty-eighth, thirty-ninth and fortieth sessions. UN 461 - أعادت اللجنة تأكيد الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها في دوراتها الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين والأربعين بشأن أساليب وإجراءات عملها.
    All countries and regional groups want to see the Council reformed and its working methods and procedures improved. UN إن إعادة هيكلة مجلس الأمن وتحسين أساليب عمله وإجراءاته أصبحا مطلب كافة الدول والمنظمات والمجموعات الإقليمية.
    As an important part of comprehensive reform of the Security Council, the reform of its working methods and procedures is also vital. UN وفي إطار الإصلاح الشامل لمجلس الأمن، من الأهمية بمكان أن يتم أيضا إصلاح أساليب عمله وإجراءاته.
    On other matters related to the Council, it was noted that the Council had initiated a number of steps to enhance its working methods and procedures. UN وفيما يتعلق بالمسائل اﻷخرى المتصلة بالمجلس، " لوحظ أن المجلس قد شرع في عدد من الخطوات لتعزيز طرائق وإجراءات عمله.
    Another concern of the Cuban delegation pertains to the need, as the Council consolidates itself, for it to clearly define its working methods and procedures. UN ويتعلق انشغال آخر للوفد الكوبي بالحاجة إلى قيام المجلس، إذ يوطد أركانه، بوضع تعريف واضح لأساليب عمله وإجراءاته.
    463. The Committee reaffirmed the conclusions and recommendations adopted on its working methods and procedures at its thirty-eighth, thirty-ninth and fortieth sessions. UN 463 - أعادت اللجنة تأكيد الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها في دوراتها الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين والأربعين بشأن أساليب وإجراءات عملها.
    The Assembly also encouraged the Committee to continue its discussions on improving its working methods and procedures within the framework of its mandate with a view to further enhancing its effectiveness and continued relevance. UN وشجّعت الجمعية أيضا، اللجنة على مواصلة مناقشاتها بشأن تحسين أساليب وإجراءات عملها في إطار ولايتها بغرض زيادة تحسين فعاليتها واستمرار أهميتها.
    The Assembly also encouraged the Committee to continue its discussions on improving its working methods and procedures within the framework of its mandate with a view to further enhancing its effectiveness and continued relevance. UN وحثت الجمعية أيضا اللجنة على مواصلة مناقشاتها الرامية إلى تحسين أساليب وإجراءات عملها في إطار ولايتها بغية زيادة تحسين فعاليتها والحفاظ على أهميتها.
    The Assembly also encouraged the Committee to continue its discussions on improving its working methods and procedures within the framework of its mandate, with a view to further enhancing its effectiveness and continued relevance. UN وحثت الجمعية أيضا اللجنة على مواصلة مناقشاتها الرامية إلى تحسين أساليب وإجراءات عملها في إطار ولايتها بغية زيادة تحسين فعاليتها والحفاظ على أهميتها.
    2. The Committee reviewed its working methods and procedures within the framework of its mandate and recommended some measures for their improvement. UN ٢ - واستعرضت اللجنة أساليب وإجراءات عملها في إطار ولايتها وأوصت باتخاذ بعض التدابير لتحسينها.
    2. The Committee reviewed its working methods and procedures within the framework of its mandate and recommended some measures for their improvement. UN ٢ - وقد استعرضت اللجنة أساليب وإجراءات عملها في إطار ولايتها وأوصت باتخاذ بعض التدابير لتحسينها.
    Accordingly, the General Assembly should consider the more fundamental issue of the effectiveness and relevance of the Committee's work rather than concentrating on improving its working methods and procedures within the framework of its mandate. UN ونتيجة لذلك، يتعين على الجمعية العامة أن تنظر في المسألة الأساسية المتمثلة في فعالية عمل اللجنة وجدواه بدلا من التركيز على تحسين أساليب وإجراءات عملها في إطار ولايتها.
    Our delegation considers that the reform and expansion of the Security Council should also include measures geared to reforming its working methods and procedures. UN ويعتبر وفدنا أن إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن يجب أن يشمل أيضا اﻹجراءات التي تتخذ ﻹصلاح أساليب عمله وإجراءاته.
    A mere enlargement of the Council by a few seats without adequate improvements in its working methods and procedures will not suffice. UN فلن يكفي مجرد توسيع المجلس باضافة بضعة مقاعد، دون إجراء تحسينات كافية في أساليب عمله وإجراءاته.
    Pakistan agreed that the non-permanent membership of the Security Council should be enlarged in an appropriate manner and that its working methods and procedures should be rendered more transparent. UN وقال إن باكستان توافق على ضرورة التوصل الى صيغة مناسبة لرفع عدد أعضاء مجلس اﻷمن غير الدائمين وإضفاء مزيد من الشفافية على أساليب عمله وإجراءاته.
    Botswana was a member of the Security Council until the end of last year, and we are convinced more than ever before that the composition of the membership of the Security Council, as well as its working methods and procedures, needs reform. UN لقد كانت بوتسوانا عضوا في مجلس اﻷمن حتى نهاية العام الماضي، ونحن مقتنعون اﻵن أكثر من أي وقت مضى بضرورة إصلاح تكوين عضوية مجلس اﻷمن باﻹضافة إلى أساليب عمله وإجراءاته.
    On other matters related to the Council, it was noted that the Council had initiated a number of steps to enhance its working methods and procedures. UN وفيما يتعلق بالمسائل اﻷخرى المتصلة بالمجلس، " لوحظ أن المجلس قد شرع في عدد من الخطوات لتعزيز طرائق وإجراءات عمله.
    Also important in the restructuring of the Security Council is to improve its working methods and procedures in order to ensure transparency and democracy in its work. UN والمهم أيضا في إعادة تشكيل مجلس اﻷمن تحسين طرائق عمله وإجراءاته بغية كفالة الشفافية والديمقراطية في عمله.
    It also welcomed the work done by the Committee in improving its working methods and procedures within the framework of its mandate for further enhancing effectiveness and efficiency and looked forward to the implementation of the Committee's decision to continue improving its working methods and procedures. UN ورحبت أيضا بما أنجزته اللجنة في مجال تحسين أساليب وطرق عملها في إطار الولاية المسندة إليها من أجل التعزيز المستمر لفعاليتها وكفاءتها، وأعربت عن تطلعها إلى تنفيذ قرارات اللجنة؛ بمواصلة الارتقاء بأساليب وطرق عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more