"its youth" - Translation from English to Arabic

    • شبابها
        
    • شبابه
        
    • لشبابها
        
    • الخاص بالشباب
        
    • عنصر الشباب
        
    • حداثتها
        
    • الشباب لديه
        
    • للشبيبة
        
    • بشبابها
        
    The Botswana Government is committed to nurturing and developing its youth and empowering them for a better future. UN وتلتزم حكومة بوتسوانا برعاية وتطوير شبابها وتزويدهم بالقدرات اللازمة لمستقبل أفضل.
    Canada recognizes the need to invest in its youth. UN وتسلم كندا بالحاجة إلى الاستثمار في شبابها.
    The world needed to instil those values in its youth, who represented its future. UN واختتم قائلاً إن العالم في حاجة إلى غرس تلك القِيم في شبابه الذين يمثّلون مستقبله.
    A nation's development and prosperity mostly depends on the positive activities of its youth. UN ومعظم تطور الأمة وازدهارها يعتمد على الأنشطة الإيجابية لشبابها.
    In June 2007, the Dutch Government published its youth and Family program. UN وفي حزيران/يونيه 2007، أعلنت الحكومة برنامجها الخاص بالشباب والأسرة.
    They are therefore pushed into emigrating, as a result of which the area is drained of its youth element. UN وهذه الهجرة فرص تدفع إليها سلطات الاحتلال مما يؤدي إلى إفراغ المنطقة من عنصر الشباب.
    Moreover, we are the only Latin American country that has a country profile for its youth delegate programme on the United Nations Youth Programme website. UN وعلاوة على ذلك، نحن البلد الوحيد في أمريكا اللاتينية الذي أفرد موجزا قطريا لبرنامج المندوبين الشباب لديه على موقع برنامج الأمم المتحدة للشباب.
    I happen to be living proof of how the Government of Canada partners with its youth: I was chosen as a United Nations delegate for this week's meetings through an online essay writing competition. UN وتشاء الصدف أن أكون دليلا حيا على الكيفية التي تكوّن بها حكومة كندا شراكات مع شبابها: فقد اختِرت مندوبا إلى الأمم المتحدة في اجتماعات هذا الأسبوع من خلال مسابقة إلكترونية في كتابة المقال.
    For the nation, its gains are through tapping the storehouse of energy, resourcefulness, labour and enthusiasm of its youth. UN وأما الدولة، فإن مكاسبها تأتي من الاستفادة من كنوز طاقة شبابها وسعـــة خيالهم وعملهم وحماسهم.
    Serbia sets great store by its youth. UN وتعلق صربيا أهمية كبيرة على شبابها.
    Cameroon intends to protect its youth. UN إن الكاميرون تنوي حماية شبابها.
    Malaysia has also sought to develop leadership and business and technical skills among its youth through formal and informal programmes, including technology programmes and business and skill training programmes. UN وسعت ماليزيا أيضا الى تطوير مهارات قيادية ومهنية وتقنية بين شبابها عن طريق البرامج الرسمية وغير الرسمية، بما فيها برامج التكنولوجيا وبرامج التدريب على اﻷعمال التجارية والحرفية.
    74. One of the first obligations of any nation must be to invest in its youth. UN ٤٧ - وذكر أن من أول التزامات أي دولة الاستثمار في شبابها.
    There cannot be full employment and decent jobs in a country so long as its youth are excluded, forgotten and left to their own devices. UN ولا سبيل لتحقيق عمالة كاملة وتوفير عمل لائق في أي بلد ما دام شبابه مقصيا ومنسيا ومهملا.
    America watched its war plan collapse, its cities burn, its youth erupt, its president crumble, its greatest leaders fall slain. Open Subtitles كانت أمريكا تراقب انهيار خطة الحرب مدنه تحترق, شبابه يموت ,إنه الرئيس كرامبل أعظم القادة يموتون مقتولين
    Affording its youth an opportunity to study abroad and ensuring their return would also boost development. UN ومن جهة أخرى، فإن إتاحة الفرصة لشبابها للدراسة في الخارج وتأمين عودتهم إلى البلد من شأنه أيضا أن ينشط التنمية.
    Thus, nations must stress to its youth the social benefits of volunteer action among its youth to counteract the negative effects of the vicious circle of drug abuse and poverty. UN ومن هنا، يتعين على الدول أن تؤكد لشبابها على الفوائد الاجتماعية التي تتأتى من العمل التطوعي في مواجهة الآثار السلبية الناجمة عن الحلقة المفرغة التي تربط بين الفقر وتعاطي المخدرات.
    UN-Habitat in connection with its youth work programme, which included the preparation of the World Youth Report 2003: The Global Situation of Young People;6 UN تتعاون مع موئل الأمم المتحدة في إطار برنامج عملها الخاص بالشباب الذي تضمن إعداد تقرير عن الشباب في العالم عام 2003: الحالة العالمية للشباب()؛
    Total dependency ratio disaggregated according to its youth and old-age components for the world and the UN مجموع معدل الإعالة مصنفا حسب عنصر الشباب وعنصر المسنين للعالم ومناطق التنمية،
    89. Vienna emphasises that its youth welfare offers are characterised by equal participation rights, the fact they are accessible and barrier-free, and that sign language interpreters are also available. UN 89- ويؤكد إقليم فيينا على أن العروض المتعلقة برعاية الشباب لديه تتميز بالحقوق الخاصة بالمشاركة على قدم المساواة، وبأن هذه الحقوق ميسور التمتع بها وتخلو من العوائق، وعلى أن المترجمين الشفويين للغة الإشارة متوافرون أيضاً.
    Bangladesh has taken special action to advance its youth, who comprise one third of its population. UN ولقد قامت بنغلاديش بعمل خاص للنهوض بشبابها الذين يشكلون ثلث عدد سكانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more